ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
181.
ქართველოლოგი | ტომი 18, ქართველოლოგია პოლონეთში
ქართველი ემიგრაცია, რომელიც ომამდე აქტიურად მოღვაწეობდა პოლონეთში, ომის შემდეგ ფაქტობრივად, აღარ არსებობდა.
The thriving Georgian emmigration from before the war, was now virtually non-existent.
182.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ქართული ლიტერატურის ისტორიის სახელმძღვანელო სომხურად
სომხურ ენაზე კი აქამდე არ არსებობდა არა თუ ორიგინალური, არამედ არც თარგმნილი სახელმძღვანელო.
Hitherto there had not existed either an original or translated textbook.
183.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ქართული ლიტერატურის ისტორიის სახელმძღვანელო სომხურად
,,საკუთარი ანბანისა და დამწერლობის შექმნის შემდეგ გაიზარდა ქრათული ენის მხატვრულ-გამომსახველობა, ქართულმა ენამ იტვირთა მშობლიური ენის წმინდა მისია, გახდა ეკლესიის, სახელმწიფოსა და კულტურის ენა, ფარი და მახვილი ქართველი ხალხის არსებობის დასაცავად, უდიდესი როლი შეასრულა ქვეყნის კულტურული, პოლიტიკური და ისტორიული განვითარების საქმეში.”
“Following the creation of its own alphabet and script, the literary expressiveness of the Georgian language grew, the Georgian language took on the holy mission of a native language, becoming the language of the Church, state and culture, a shield and sword in the defence of the existence of the Georgian people. It played a major part in the cultural, political and historical development of the country.
184.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ქართული ლიტერატურის ისტორიის სახელმძღვანელო სომხურად
ითვალისწინებს იმ გარემოებას, რომ ეს თხზულება ძველ სომხურ მწერლობაშიც არსებობს და ადგილობრივი ტრადიციით იგი ქართულიდან თარგმნილად არაა მიჩნეული.
He bears in mind the existence of this work in Armenian literature as well, and that by local tradition it is not considered to have been translated from the Georgian.
185.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ქართული ლიტერატურის ისტორიის სახელმძღვანელო სომხურად
იგი წერს, რომ ,,ძეგლი არსებობს სომხურ მწერლობაშიც, და რომ დღესდღეობით სომეხმა და ქართველმა სპეციალისტებმა ამასთან დაკავშირებით საერთო დასკვნის გამოტანა ვერ შეძლეს”.
He writes “the monument exists in Armenian literature as well and that to date the Armenian and Georgian specialists have not been able to arrive at a common conclusion on this matter”.
186.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ქართული ლიტერატურის ისტორიის სახელმძღვანელო სომხურად
არ არის დავიწყებული, განსაკუთრებულ მნიშვნელობას ანიჭებს ავტორი ილიას სიტყვებს, ,,ჩვენ კარგად ვიცით, რომ ადრინდელმა საქართველომ დასუსტება დაიწყო იმ საბედისწერო დღიდან, როდესაც სომხეთი, ჩვენი სამხრეთი ზღუდე, დაეცა... სომხეთის დამოუკიდებლად არსებობა საწინდარია საქართველოს ასეთივე არსებობისა”.
The author is not oblivious of and attaches special significance to Ilia’s words: “We are well aware that in the past Georgia began to weaken from the fatal day when Armenia, our southern rampart, fell... The independent existence of Armenia is a pledge of a similar existence of Georgia”.
187.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ჰიმნი თბილისის აღების შესახებ ვარდას კრებულიდან
ჩვენამდე მოღწეულია ვარდას კრებულის რამდენიმე ათეული ხელნაწერი, რომელთაგან ზოგი სრულ რედაქციას წარმოადგენს და ზოგი - არასრულს.
The number of existing manuscripts of this hymn-collection forms several dosens, which represent either a short or a full recension.
188.
ქართველოლოგი | ტომი 19, ჰიმნი თბილისის აღების შესახებ ვარდას კრებულიდან
მეორე სტატიაში კი ტამკე აღწერს, თუ როგორაა ამავე ჰიმნში წარმოდგენილი ისლამურ ეპოქასთან და ზოგადად ისლამთან თანაარსებობა.
In the second, Tamcke shows how the Islamic epoch and coexistence with Islam is reflected in the same hymn.
189.
ქართველოლოგი | ტომი 19, იოანე პეტრიწი და მისი ფილოსოფიურ-თეოლოგიური პროექტი
პეტრიწის ხედვა, მისი მთავარი ინტუიცია არის ის, რომ სამყაროს, მის მთელს სისავსეს, აქვს ობიექტური, მწყობრი სტრუქტურა, აგებულება, მისი სიტყვებით, „არსთა თანაწარმოდგომილი სარწმუნოება”, რომელიც შემეცნებადია ჩვენი, ადამიანური ინტელექტისთვის დიალექტიკური მსჯელობის გზით;
Petritsi’s vision, his major intuition is that the world, its entirety, has an objective, orderly structure, or as he calls it “the truth that co-exists with beings”, which is cognizable through our intellect by means of dialectic reasoning;
190.
ქართველოლოგი | ტომი 19, იოანე პეტრიწი და მისი ფილოსოფიურ-თეოლოგიური პროექტი
პეტრიწისთვის ეს პრობლემა არ არსებობს, ხოლო პროკლეს ცხოვრებას ის აღწერს როგორც წმინდანის ცხოვრებას, რომელმაც ასკეტური ღვაწლით და დიალექტიკური ძალისხმევით მიაღწია ღვთიურ მჭვრეტელობას.
This problem does not exist for Petritsi, and he in fact presents the life of Proclus as if this Neoplatonic master was a person comparable to a Christian saint, who through both ascetic and educational-dialectical feats attained to divine visions.
191.
ქართველოლოგი | ტომი 19, იოანე პეტრიწი და მისი ფილოსოფიურ-თეოლოგიური პროექტი
შემდეგი შეუსაბამობა პლატონიზმსა და ქრისტიანობას შორის არის სულების წინაარსებობის პლატონური დოქტრინა და ქრისტიანული დოქტრინა სულისა და სხეულის ჰიპოსტატური ერთობის შესახებ, რომელიც უარყოფს სულის წინაარსებობას.
Another discrepancy between the Platonism and Christianity is the Christian doctrine of hypostatic unity of body and soul, which denies the Platonic doctrine of preexistence and natural immortality of soul.
192.
ქართველოლოგი | ტომი 19, იოანე პეტრიწი და მისი ფილოსოფიურ-თეოლოგიური პროექტი
მისთვის სული წინაარსებობს და ადამიანის ისტორიული დაბადება სულის „ქმნად [ე.ი. გრძნობად სამყაროში] შთამოვრდომაა”.
For him soul preexists and historical birth of man is “fall of soul in [the world of] becoming”.
193.
ქართველოლოგი | ტომი 19, იოანე პეტრიწი და მისი ფილოსოფიურ-თეოლოგიური პროექტი
თუმცა ეს არ ნიშნავს, რომ პეტრიწი ესმოდათ, რადგან მხოლოდ ტექსტი არ კმარა მისი გაგებისთვის, როდესაც აღარ არის ის ინტელექტუალური გარემო, სადაც მსგავსი ტექსტი ქმედითი მსჯელობის, ცოცხალი დიალექტიკური მსჯელობის საგანი გახდებოდა;
This, however, hardly means that he was properly understood, for availability of the text only is not sufficient for its understanding, unless there exists an intellectual milieu, where such a text is a subject of a lively discussion, dialectical consideration etc.
194.
ქართველოლოგი | ტომი 17, უცნობი ჯორჯ (გიორგი) პაპაშვილი
არსებობს თარგმანი „ურდუს ჩათვლითო”,- ვკითხულობთ ერთი უცხოელი ლიტერატორის სტატიაში (ურდუ სამხრეთ აზიაში გავრცელებული ენაა - ისეთ ქვეყნებში, როგორებიცაა: პაკისტანი, ბანგლადეში, შრილანკა, ნაწილობრივ ინდოეთი და არაბეთის ქვეყნების მოსახლეობის უმეტესობას შეუძლია გაიგოს ურდუ).
There exists a translation of the book, "including Urdu" we read in a paper by a foreign writer (Urdu is a language spoken in South Asia – in such countries as Pakistan, Bangla-Desh, Sri Lanka, and partly in India, and the majority of the people of Arab countries can understand Urdu).
195.
ქართველოლოგი | ტომი 16, ახალი წიგნი საქართველოს ისტორიაზე
ეს ტომობრივი თუ სახელმწიფოებრივი გაერთიანებები დიაოხის სინქრონულად არსებობდნენ და, ჩემი აზრით, ურარტუს დიაოხის ღია თუ ფარული მოკავშირეების როლში უპირისპირდებოდნენ.
These tribal or state confederations existed synchronously with the Diauhi and, in my view, they opposed Urartu in the role of open or secret allies of the Diauhi.
196.
ქართველოლოგი | ტომი 17, ნეოპლატონური თუ არისტოტელური: არაბები და ინდოელები როგორც ფილოსოფიური არსებები შოთა რუსთაველის ვეფხისტყაოსანში
ქართული სათაურის ვეფხისტყაოსნის სიტყვა–სიტყვითი თარგმანი არის „ლეოპარდის ტყავში“.
The literal translation of the Georgian title, vepxist’q’aosani, is "In the Leopard’s Skin".
197.
ქართველოლოგი | ტომი 17, ნეოპლატონური თუ არისტოტელური: არაბები და ინდოელები როგორც ფილოსოფიური არსებები შოთა რუსთაველის ვეფხისტყაოსანში
ერთი არსებობს დამოუკიდებლად, მაგრამ გააჩნია ჭარბი სიკეთე, და ეს სიკეთე იწვევს მეორე ჰიპოსტასის – გონის არსებობას.
The One exists independently but has an excess of goodness, and this goodness causes the next hypostasis, the Intellect, to exist.
198.
ქართველოლოგი | ტომი 17, ნეოპლატონური თუ არისტოტელური: არაბები და ინდოელები როგორც ფილოსოფიური არსებები შოთა რუსთაველის ვეფხისტყაოსანში
შემდეგ, გონი, ასევე ჭარბი სიკეთის გამო, იწვევს სულის არსებობას.
The Intellect then causes in the same way the Soul to exist, also because it has an excess of goodness.
199.
ქართველოლოგი | ტომი 17, ნეოპლატონური თუ არისტოტელური: არაბები და ინდოელები როგორც ფილოსოფიური არსებები შოთა რუსთაველის ვეფხისტყაოსანში
სული იმავე გზით იწვევს ცხოველების არსებობას, რომელნიც არ წამოადგენენ ჰიპოსტასს, მაგრამ არიან ნეოპლატონური რეალობა.
The Soul causes in a similar way the existence of the Animals, which are not a hypostasis, though they are a Neoplatonic entity.
200.
ქართველოლოგი | ტომი 17, ფესახის აგადა ("პასქის ლეგენდა") და მისი მნიშვნელობა ქართველოლოგიისათვის
ქართველ ებრაელთა შორის, სავარაუდებელია, არსებობდა აკრძალვა რელიგიურ წიგნთა ქართულად წერისა, ამიტომ თარგმანი ზეპირად შესრულდა.
Among Georgian Hebrews there presumably existed a ban on writing religious books in Georgian. Hence the translation was made orally.