ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
2581.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
შესქელებული რძის თუნუქის სირჩებიდან დალიეს ყავა იმ ადგილას, სადაც მეთევზეებს დილაადრიან ემსახურებოდნენ.
They had coffee from condensed-milk cans at an early morning place that served fishermen.
2582.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ზღვაზე ისე ლაპარაკობდნენ, თითქოს ადგილიაო, ან მათი მოქიშპე, ან სულაც მტერი.
They spoke of the sea as a contestant or a place or even an enemy.
2583.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
მოსაღამოებულზე მზეს თვალი რომც გავუსწორო, მაინც არ ამიჭრელდება, თუმც საღამოჟამსაც არ აკლია სიმძლავრე, მაგრამ დილას მტკივნეულია.
In the evening I can look straight into the sun without getting the blackness, it has more force in the evening too, but in the morning it is painful.
2584.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
სწორედ ამ დროს თვალი მოჰკრა გრძელ და შავფრთებიან ფრეგატს, რომელიც ცაში, მის წინ, წრიულად ფრენდა.
Just then he saw a man-of-war bird with his long black wings circling in the sky ahead of him.
2585.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ბერიკაცმა განაგრძო ნიჩბების მოსმა, თან გრძელფრთება შავ ფრინველს მიშტერებოდა, რომელიც თავის საქმიანობას ამჯერად დაბლა, წყლის ზედაპირზე განაგრძობდა.
He went back to rowing and to watching the long-winged black bird who was working, now, low over the water.
2586.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
მაგრამ ამ თევზს ვინ ჩაანაცვლებს ანკესს სხვა თევზი რომ მოჰყვეს და ეს ხელიდან გამიძვრეს?
But who replaces this fish if I hook some fish and it cuts him off?
2587.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
კვლავინდებურად მარცხენა მხარზე ჰქონდა სიმი გადაჭერილი, მარცხენა ხელს დაეყრდნო, თინუსი ბარჯის კაუჭს მოაცილა და ბარჯი თავის ადგილას დადო.
Holding the line with his left shoulder again, and bracing on his left hand and arm, he took the tuna off the gaff hook and put the gaff back in place.
2588.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
თუკი ის შეეცდება ხელიდან დამისხლტეს, დიდძალი ძაფი დაიკარგება და მაშინ ისიც დამეკარგება, რაკი კიჩოზე დამაგრებული ნიჩბების მუხრუჭი ნავს სიმჩატეს დაუკარგავს.
I may lose so much line that I will lose him, if he makes his effort and the drag made by the oars is in place and the boat loses all her lightness.
2589.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ისევ ისე გრძნობდა ბეჭებზე უღლის სიმწარეს, თუმც კი ცდილობდა ნავის ცხვირის ფიცარზე დაყრდნობილი მარცხენა ხელიდან თევზის სიმძიმე სულ უფრო მეტად თავად ნავზე გადაეტანა.
He was still bearing the pull of the fish across his shoulders but he placed his left hand on the gunwale of the bow and confided more and more of the resistance to the fish to the skiff itself.
2590.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
მერე მოტრიალდა, ორი მფრინავი თევზი სუკის ორ ნაჭერს შუა მოათავსა, დანა ქარქაშში ჩააგო და უკან, ნავის ცხვირისკენ, ნელა გასწია.
He turned then and placed the two flying fish inside the two fillets of fish and putting his knife back in its sheath, he worked his way slowly back to the bow.
2591.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ამის შემდეგ, მხრებზე გადაჭერილ მკედს ადგილი შეუნაცვლა და ნავის ქიმზე დაყრდნობილ მარცხენა ხელში ჩაიჭირა.
After that he settled the line across his shoulders in a new place and held it again with his left hand resting on the gunwale.
2592.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
დაჭიმული მკედის იოტისოდენა მოშვება იგრძნო მხოლოდ და მაშინვე დინჯად იწყო მისი ამოწევა მარჯვენა ხელით.
He just felt a faint slackening of the pressure of the line and he commenced to pull on it gently with his right hand.
2593.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
უკვე ერთი საათი იქნებოდა, რაც შავ წერტილებს ხედავდა, მლაშე ოფლიც უწვავდა თვალებს, უწვავდა ნაჭდევს თვალის ზემოთ და შუბლზე.
For an hour the old man had been seeing black spots before his eyes and the sweat salted his eyes and salted the cut over his eye and on his forehead.
2594.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
შავი წერტილები ბერიკაცს სულაც არ აფრთხობდა.
He was not afraid of the black spots.
2595.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
თევზის ყოველი მშვიდი, უშფოთველი შემობრუნებისას მკედი ამოჰქონდა, ბოლოს ირწმუნა კიდეც კიდევ ორი შემობრუნება და ბარჯის ჩაცემის შანსიც ექნებოდა.
On each calm placid turn the fish made he was gaining line and he was sure that in two turns more he would have a chance to get the harpoon in.
2596.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
ამჯერად მან კეტის ქვეშ ზვიგენის თავის ქალის ძვალიც შეიგრძნო, ისევ დაარტყა იქვე იმ დროს, როცა ზვიგენმა უხალისოდ მოჰგლიჯა თევზს ხორცის ნაჭერი და ქვევით ჩასრიალდა.
This time he felt the bone at the base of the brain and he hit him again in the same place while the shark tore the meat loose sluggishly and slid down from the fish.
2597.
ბერიკაცი და ზღვა | ბერიკაცი და ზღვა
როგორ მინდა, ცოტა ვიყიდო, თუკი სადმე იყიდება, - თქვა მან.
I'd like to buy some if there's any place they sell it, - he said.
2598.
ბერიკაცი და ზღვა | წინათქმა
ხიფათიანი თავგადასავლებით აღსავსე მწერლის ცხოვრება – მონაწილეობა პირველ და მეორე მსოფლიო ომებში, ფაშიზმის წინააღმდეგ რესპუბლიკური ესპანეთის მხარეზე ბრძოლა, სამანქანო, ავიაკატასტროფებში დაშავება; მძაფრ განცდათა გასაოცარი მრავალფეროვნება — ნადირობაში, თევზაობაში, ხარებთან ბრძოლაში, კრივში, ცურვაში, ფეხბურთში, წყალბურთში გამოვლენილი; ჭაბუკობისდროინდელი ჟურნალისტური მოღვაწეობის შედეგად გამოკვეთილი სხარტი, მსუბუქი, შეკუმშული, ქვეტექსტური, განსაკუთრებული წერის მანერა, – შემდგომში „ჰემინგუეის სტილის“ სახელით ცნობილი, — ეს ყოველივე მწერლის შთაგონების საფუძველი გახდა და განსაზღვრა ეპოქის ცნობიერების მისეული მხატვრული ფორმის ჩამოყალიბება, მისი მიმბაძველების გაჩენა.
His life was full of perilous adventures: participation in the First and Second World Wars, in the fight of Republican Spain against fascism, injuries in car and plane crashes; astonishing diversity of keen experiences in hunting, fishing, bullfighting, boxing, swimming, football, water polo; laconic, light, condensed, implicative manner of writing, resulting from his journalistic activity in his youth and known subsequently as the "Hemingway style” – all this served to inspire the writer and led to the development of his literary form of perception of the times, and to the raise of epigone.
2599.
კონსტიტუციონალიზმი: მიღწევები და გამოწვევები | ამერიკის კონსტიტუცია - კრიტიკული ანალიზი
თავდაპირველი სია თორმეტივე შტატის ჩამონათვალით შეცვალა ამჟამად პატივსაცემი ფორმულირებით: „ჩვენ, ამერიკის შეერთებული შტატების ხალხი ...”.
He replaced the original list of the twelve states with the now-hallowed "We the People of the United States …".
2600.
კონსტიტუციონალიზმი: მიღწევები და გამოწვევები | ამერიკის კონსტიტუცია - კრიტიკული ანალიზი
მცირე შტატების დიდი შტატებისგან დაცვის საჭიროებამ წარმოშვა მთელი დოკუმენტის ერთ-ერთი ყველაზე არაეფექტური და ყველაზე არადემოკრატიული ასპექტი.
The need to placate the small states who wanted protection from the larger ones produced one of the most inefficient and most undemocratic aspects of the entire document.