ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
2801.
ჰარი პოტერი და ფილოსოფიური ქვა | თავი მერვე
გაკვეთილები ერთ-ერთ მიწისქვეშა ჯურღმულში ტარდებოდა.
Lessons took place down in one of the dungeons.
2802.
ჰარი პოტერი და ფილოსოფიური ქვა | თავი მერვე
თვალები ჰაგრიდივით შავი ჰქონდა, ისინი ცივი და ცარიელი იყო და ბნელ გვირაბებს მოგაგონებდათ.
His eyes were black like Hagrid’s, they were cold and empty and made you think of dark tunnels.
2803.
ჰარი პოტერი და ფილოსოფიური ქვა | თავი მეცხრე
საკლასო ოთახში არავინ იყო, თუ მას არ ჩავთვლით, რომელიც უწმაწურ სიტყვებს წერდა დაფაზე.
There was nobody in the classroom, except for him, who was writing rude words on the blackboard.
2804.
ჰარი პოტერი და ფილოსოფიური ქვა | თავი მეცხრე
რამდენიმე ნაკვერჩხალი ისევ ღვიოდა ბუხარში და სავარძლებს კუზიან ჩრდილებად აჩენდა.
A few embers were still glowing in the fireplace, turning all the armchairs into hunched black shadows.
2805.
ჰარი პოტერი და ფილოსოფიური ქვა | თავი მეცხრე
გრინგოტსი რაიმეს შესანახად ყველაზე საიმედო ადგილია, თუ ალბათ ჰოგვორტსს არ ჩავთვლით.
Gringotts was the safest place in the world for something you wanted to hide, except perhaps Hogwarts.
2806.
ჰარი პოტერი და ფილოსოფიური ქვა | თავი მეათე
ბურთი თავისთავად აიტყორცნა მაღლა და პირდაპირ ჰარის თავზე დაიწყო დაშვება.
At once, the black ball rose high in the air and then pelted straight at Harry’s face.
2807.
ჰარი პოტერი და ფილოსოფიური ქვა | თავი მეთერთმეტე
გრიფინდორი თუ მოიგებდა, ჩემპიონატში მეორე ადგილზე გადიოდა.
If Gryffindor won, they would move up into second place in the championship.
2808.
ჰარი პოტერი და ფილოსოფიური ქვა | თავი მეთორმეტე
ბიბლიოთეკაში წყვდიადი იდგა და ძალიან შემზარავი იყო.
The library was pitch black and very eerie.
2809.
ჰარი პოტერი და ფილოსოფიური ქვა | თავი მეთორმეტე
მაღალი, შავთმიანი, გამხდარი მამაკაცი ედგა გვერდით და ხელი ჰქონდა გადახვეული.
The tall, thin, black-haired man standing next to her put his arm around her.
2810.
ჰარი პოტერი და ფილოსოფიური ქვა | თავი მეთოთხმეტე
შუა ცეცხლში, დაკიდებული ჩაიდნის ქვეშ, ვეებერთელა შავი კვერცხი იდო.
In the very heart of the fire, underneath the kettle, was a huge, black egg.
2811.
ჰარი პოტერი და ფილოსოფიური ქვა | თავი მეთხუთმეტე
თქვენი დასჯა მოხდება დღეს, საღამოს თერთმეტ საათზე.
Your detention will take place at eleven o’clock tonight.
2812.
ჰარი პოტერი და ფილოსოფიური ქვა | თავი მეთხუთმეტე
მეორე კენტავრი მოვიდა, შავთმიანი და რონანზე უფრო ველური შესახედაობისა.
A second centaur came, black-haired and more wilder-looking than Ronan.
2813.
ჰარი პოტერი და ფილოსოფიური ქვა | თავი მეთექვსმეტე
უზარმაზარ ჭადრაკის დაფასთან აღმოჩნდნენ, მათზე მაღალი, შავი ქვის ფიგურების უკან.
They were standing on the edge of a huge chessboard, behind the black chessmen, all taller than they were.
2814.
ჰარი პოტერი და ფილოსოფიური ქვა | თავი მეთექვსმეტე
მალე კედლის გასწვრივ ბევრი შავი ფიგურა დახვავდა.
Soon there was a huddle of limp black players slumped along the wall.
2815.
ჰარი პოტერი და ფილოსოფიური ქვა | თავი მეთექვსმეტე
ყველაზე პატარა ბოთლი წინ წაგიყვანს, შავ ცეცხლში გახვალ და ქვასთან მიხვალ.
The smallest bottle will get us through the black fire towards the Stone.
2816.
ჰარი პოტერი და ფილოსოფიური ქვა | თავი მეთექვსმეტე
შავ ცეცხლთან პირისპირ გაჩერდა.
He turned to face the black flames.
2817.
ჰარი პოტერი და ფილოსოფიური ქვა | თავი მეჩვიდმეტე
ახლა ვინმე რომ მდგარიყო გარეთ, დარბაზის კართან, იფიქრებდა, შიგნით ნამდვილად რაღაც აფეთქდაო, ისეთი ამბავი ატყდა გრიფინდორის მაგიდასთან.
Someone standing outside the Great Hall might well have thought some sort of explosion had taken place, so loud was the noise that erupted from the Gryffindor table.
2818.
ორლანდო | კარი პირველი
შემოურბინა ყველა საჯინიბოს, ძაღლის ყველა ხუხულას, ყველა ლუდსახარშს, ყველა სადურგლოს, ყველა სამრეცხაოს, ადგილებს, სადაც სანთელს ამზადებენ, ხარებს კლავენ, ცხენის ნალს ჭედავენ, ქურთუკებს კერავენ.
He skirted all stables, kennels, breweries, carpenters’ shops, washhouses, places where they make candles, kill oxen, forge horse-shoes, stitch jerkins.
2819.
ორლანდო | კარი პირველი
რაკი ფეხი სკივრს წამოჰკრა, ორლანდოს, ბუნებრივია, უკაცრიელი ადგილები იზიდავდა, ვრცელი ხედები, რომ თავი ყოველთვის, ყველგან, მარადის, სულ მარტოდ ეგრძნო.
Having stumbled over a chest, Orlando naturally loved solitary places, vast views, and to feel himself for ever and ever and ever alone.
2820.
ორლანდო | კარი პირველი
აღმართი ისე მარდად აირბინა გვიმრის და კუნელის ბუჩქებს შორის, რომ ირმები და გარეული ფრინველები დააფრთხო, და შემაღლებულ ადგილს მიაღწია, სადაც განმარტოებით მდგომი ბერმუხა იდგა.
He had walked very quickly uphill through ferns and hawthorn bushes, startling deer and wild birds, to a place crowned by a single oak tree.