ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
5541.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი XV
იატაკზე დადგმული ჭრაქი მკრთალად ანათებდა იქაურობას, გუდი აღარ ბორგავდა, არც კვნესოდა, გაქვავებულ-გაშეშებული გაშხლართულიყო ტყავის საწოლზე.
The lamp placed upon the floor showed the figure of Good tossing no more, but lying quite still.
5542.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი XV
იქ არის სიკვდილის სავანე, მის გვერდით კი – საგანძური, რომლის ადგილსამყოფელი მხოლოდ თუალამ და გაგულამ იცოდნენ.
There, too, in the Place of Death is a secret chamber, known to none but the king and Gagool.
5543.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი XV
ხალხში დადის ხმა, დიდი ხნის წინათ ერთ თეთრკანიანს ჩვენი მთები გადმოულახა ვსო. იგი ვიღაც ქალს წაუყვანია და განძეული უჩვენებია, მაგრამ სანამ უცხოელი განძის წაღებას მოასწრებდა, ქალს მოუხერხებია მისი დაბეზღება და მეფეს დაუყოვნებლივ გაუძევებია იგი კუკუანელთა ქვეყნიდან. იმ დღიდან მოყოლებული, იქ ძეხორციელს ფეხი არ შეუდგამსო.
Yet there is a legend in the land that once, many generations gone, a white man crossed the mountains, and was led by a woman to the secret chamber and shown the wealth hidden in it. But before he could take it she betrayed him, and he was driven by the king of that day back to the mountains, and since then no man has entered the place.
5544.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი XV
ხვალვე წაიყვან იქ ინფადუსსა და ჩემს თეთრ ძმებს.
Tomorrow shall you go with Infadoos and my white brothers to the place.
5545.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი XV
დაიხსომეთ, – მერე ჩვენ მოგვიბრუნდა, – საგანძურში, სადაც ბრჭყვიალა ქვები ინახება, ავსებულ ტყავის გუდას ნახავთ.
But mark, you will find in the place where the bright things are a bag of hide full of stones.
5546.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი XVI
სიკვდილის სავანე.
THE PLACE OF DEATH.
5547.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი XVI
ახლა კი ამას დააკვირდით, – ვთქვი მე და მაღაროს დამრეც ფერდობზე, ძველისძველი წყალსადინრის ქვემოთ, კლდის გამოფიტული ბრტყელი ფილების გროვისაკენ გავიწვდინე ხელი, – კაცი არ ვიყო, თუ ოდესღაც ამ ფილებს ქანების გამოსარეცხად არ იყენებდნენ.
"Look, too," and I pointed to a series of worn flat slabs of stone that were placed on a gentle slope below the level of a watercourse which in some past age had been cut out of the solid rock; "if those are not tables once used to wash the 'stuff,' I'm a Dutchman."
5548.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი XVI
ბევრგან ეს გზა უზარმაზარი ქვებით იყო მოკირწყლული, ალბათ იმიტომ, რომ გაემაგრებინათ მაღაროს კედელი და ჩამოქცევისაგან დაეცვათ ფუჭი ფიქალი, რომელიც ალმასის შემცველ ბრეკიჩებს გარს ერტყმოდა.
In many places, by the way, this surrounding road was built entirely out of blocks of stone, apparently with the object of supporting the edges of the pit and preventing falls of reef.
5549.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი XVI
ჩვენ ჯერ კიდევ ვერ მოგვეწყვიტა თვალი უძველესი ხანის ამ უტყვი მოწმეებისათვის, რომ ინფადუსი მოგვიახლოვდა. მან შუბი აღმართა და დაყურსულებს მიესალმა. შემდეგ მოგვიბრუნდა და გვკითხა, ისურვებთ სიკვდილის სავანეში ჩასვლას, თუ დაიცდით და ნაშუადღევს წახვალთო.
Before we had finished examining these extraordinary relics of remote antiquity, Infadoos came up, and having saluted the "Silent Ones" by lifting his spear, asked us if we intended entering the "Place of Death" at once, or if we would wait till after we had taken food at mid-day.
5550.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი XVI
მღვიმეს მთელ სიგრძეზე მიუყვებოდა უზარმაზარი სვეტები, ისინი ყინულისაგან ჩამოსხმული გეგონებოდათ. ეს იყო უზარმაზარი სტალაქტიტები.
But its stupendous size was the least of the wonders of the place, for running in rows adown its length were gigantic pillars of what looked like ice, but were, in reality, huge stalactites.
5551.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი XVI
ასე, მაგალითად, ერთი უზარმაზარი ლოდი, რომელიც ასიოდე ტონა მაინც იქნებოდა, საყდრის კათედრას წააგავდა და გარედან ლამაზი, მაქმანების მსგავსი ნაყშებით იყო მორთული.
Thus, one huge mass, which must have weighed a hundred tons or so, was in the shape of a pulpit, beautifully fretted over outside with a design that looked like lace.
5552.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი XVI
სამწუხაროდ, დრო არ გვქონდა იმისათვის, რომ მეტი ყურადღებით დაგვეთვალიერებინა ეს ლამაზი ქვაბული. გაგულას არ აინტერესებდა სტალაქტიტები და, როგორც ეტყობოდა, ცდილობდა, რაც შეიძლება ჩქარა მოემთავრებინა საქმე.
We had not, however, enough time to examine this beautiful cavern so thoroughly as we should have liked to do, since unfortunately, Gagool seemed to be indifferent as to stalactites, and only anxious to get her business over.
5553.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი XVI
ამან ძალიან გამაბრაზა, განსაკუთრებით იმიტომ, რომ გულით მინდოდა, გამეგო, საიდან შემოდიოდა მღვიმეში სინათლე, ვინ შექმნა იგი – ბუნებამ თუ ადამიანის ხელმა, იყენებდნენ თუ არა მას რაიმე მიზნით შორეულ წარსულში, რაც, რასაკვირველია, შესაძლებელი იყო.
This annoyed me the more, as I was particularly anxious to discover, if possible, by what system the light was admitted into the cave, and whether it was by the hand of man or by that of nature that this was done; also if the place had been used in any way in ancient times, as seemed probable.
5554.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი XVI
– მზად ხართ თუ არა სიკვდილის სავანეში შესასვლელად? – გვკითხა გაგულამ. ეტყობოდა, უნდოდა ამ კითხვით ჩვენზე შთაბეჭდილება მოეხდინა.
"Are ye prepared to enter the Place of Death, white men?" asked Gagool, evidently with a view to making us feel uncomfortable.
5555.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი XVI
აქ, იმ პირველ, სტალაქტიტებიან მღვიმესთან შედარებით, ნაკლები სინათლე იყო. ბინდში დავლანდე ქვის დიდი მაგიდა, რომელიც მღვიმის მთელ სიგრძეზე იდგა. მაგიდის თავში იჯდა უზარმაზარი თეთრი გამოსახულება, ირგვლივ კი ისეთივე თეთრი, მაგრამ ჩვეულებრივი სიდიდის გამოსახულებები ჩანდა.
This apartment was not nearly so well lighted as the vast stalactite ante-cave, and at the first glance all I could discern was a massive stone table running down its length, with a colossal white figure at its head, and life-sized white figures all round it.
5556.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი XVI
მაგიდის შუაგულში რაღაც ყავისფერი საგანი დავინახე. ამასობაში ბნელს თვალი შევაჩვიე და როდესაც გავარჩიე, ანგარიშმიუცემლად, რაც ძალი და ღონე მქონდა, უკან მოვკურცხლე.
Next I discovered a brown thing, seated on the table in the centre, and in another moment my eyes grew accustomed to the light, and I saw what all these things were, and was tailing out of the place as hard as my legs could carry me.
5557.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი XVI
უნდა მოგახსენოთ, რომ არც ნერვიული ვარ და არც ცრუმორწმუნე, მაგრამ აქ ნანახმა სურათმა საშინლად შემაძრწუნა. სერ ჰენრის საყელოში რომ არ წაევლო ხელი და არ შევეჩერებინე, ხუთი წუთის შემდეგ მღვიმეში აღარ ვიქნებოდი და, კიმბერლის მთელი ალმასები რომ შემოეძლიათ, უკან მაინც არ დავბრუნდებოდი.
I am not a nervous man in a general way, and very little troubled with superstitions, of which I have lived to see the folly; but I am free to own that this sight quite upset me, and had it not been that Sir Henry caught me by the collar and held me, I do honestly believe that in another five minutes I should have been outside the stalactite cave, and that a promise of all the diamonds in Kimberley would not have induced me to enter it again.
5558.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი XVI
ჩონჩხი წინ იყო წამოხრილი, ასე რომ, მისი კისრის მალებსა და მოლაპლაპე თავის ქალას გარკვევით ვხედავდით. თვალის ცარიელი ფოსოები ჩვენკენ ჰქონდა მოქცეული, ყბები კი ოდნავ გაეხსნა. ღმერთმანი, არ გაგვიკვირდებოდა, ახლა რომ რამე ეთქვა.
The skeleton's frame was bent forward so that the vertebrae of the neck and the grinning, gleaming skull projected towards us, and fixed its hollow eye-places upon us, the jaws a little open, as though it were about to speak.
5559.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი XVI
ახლა კი ყველაფერი ცხადი გახდა ჩემთვის – თუალას გვამი თანდათანობით სტალაქტიტად უნდა ქცეულიყო.
Then I guessed what the film was-- Twala's body was being transformed into a stalactite.
5560.
სოლომონ მეფის საგანძური | თავი XVI
ეჭვგარეშეა, ეს იყო ადამიანთა სხეულები, ან უკეთ რომ ვთქვათ, ის, რაც ოდესღაც ადამიანთა სხეულებს წარმოადგენდა, ახლა კი სტალაქტიტებად ქცეულიყო.
They were human bodies indeed, or rather they had been human; now they were stalactites.