ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
6361.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი III
ჯარისკაცმა თავისი გაპრიალებული შავი სამხედრო ბათინკები ერთმანეთს შეატყუპა, ოდნავ წინ გადაიხარა და ხელი დაუქნია მანქანას.
He waved at the car, leaning forward slightly, keeping his polished black boots together.
6362.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი III
კაქტუსი ყვაოდა და მცენარის შავი ჩრდილი მიწას ეფინებოდა.
Cactus bloomed and threw black shadows.
6363.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი III
შავი, განიერი და სწორი: მანქანამ გუგუნი შეწყვიტა.
Black, wide and straight: the car stopped rattling.
6364.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი III
წინ, კაპოტიდან ასული სიცხის ტალღების მიღმა, შავ მოასფალტებულ გზაზე ბუნდოვნად მოჩანდა გზის ერთ მხარეს გაჩერებული რამდენიმე მანქანა. საგზაო შემთხვევა.
Beyond the gleam of the bonnet, through the distortions of heatwaves, in the distance, black asphalt dissolving into light: a confusion of vehicles on one side of the road, an accident.
6365.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი III
თუმცა შესახვედრად თეთრკანიანი და დაბალი კაცი კი არ გამოსულა – მაღალი, შავკანიანი, ზორბა მამაკაცი მიუახლოვდა მათ მანქანას.
But the man who came around from behind it was not white and short, but black, tall, solidly made.
6366.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი III
ფრთხილად ჩაუარა გამაფრთხილებელ საგზაო ნიშნებს.
He drove off carefully over the wavering black.
6367.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი III
მუქი მწვანე ქუდების ქვემოდან გაქონილი პირისახე მოუჩანდათ.
Below dark-green forage caps their black faces looked greased.
6368.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი III
გზა იყო პირდაპირი და შავი.
The road was straight and black.
6369.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი III
ველურები. პუტკუნა შავკანიანი ველურები.
Savages. Fat black savages.
6370.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი III
მეფეც შავკანიანი იყო.
The king was black too.
6371.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი III
ჩამოსვლის დღიდანვე შემძულდა აქაურობა.
I hated this place from the first day I came here.
6372.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი III
ბობი მანქანაში დაბრუნდა. კარი მიიჯახუნა და იქაურობა დატოვა. გამომშრალ ხელისგულებს საჭეს უსვამდა. შავ გზას უყურებდა.
He got back in the car, slammed the door shut and, drove off, rubbing his dry palms on the steering-wheel, studying the black road.
6373.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი III
რამდენიმე წუთის მერე ბობის თავი კოშმარში ეგონა. უყურებდა ჩამავალ მზეს, ხეების შავ ჩრდილებს, ცარიელ მინ დვრებს, ცარიელ მანქანას, ესმოდა ძრავასა და ქარის ღმუილი.
Minutes later, aware all the time of the declining sun, the black shadows of trees, the empty fields, the empty car, the roar of the engine and the wind, he began to have the sense of nightmare.
6374.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი III
დახურულ კარებზე მიჭედებულ თუნუქის სარეკლამო აბრებზე, რომლებსაც შავისა და ბაცი ყვითლის გარდა მზისგან ყველა ფერი გადასვლოდათ, ჩალმიან მოცინარ აფრიკელ ქალს ტუჩის საცხი ეკავა ხელში.
On tin advertisements nailed to the closed doors, the sheets of tin robbed by the sunlight of all colours except black and pale yellow, a laughing African woman in a turban-type headdress held up a jar of eczema ointment.
6375.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი III
უცებ თვალი მოჰკრა გოფრირებული რკინის ფურცლებისგან შეკრულ ფარდულს ნაგავსაყრელის ეზოში, მტვერში ძველი ცხიმის შავ და სქელ ლაქებს, ხოლო დამსკდარ მიწაში საცოდავად ამოზრდილი ორი-სამი ბუჩქის იქით დაბალ ხიმინჯებზე შემდგარ თეთრი ბეტონის ბუნგალოს.
He saw a large corrugated-iron shed standing in a junkyard, old grease black and thick on dust; and next to this, behind two or three starved shrubs in hard earth, a white concrete bungalow on low pillars.
6376.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი III
კარგად მოგიწყვია აქაურობა, – უთხრა ბობიმ შემობრუნებულ შუახნის კაცს.
Nice place you have here, Bobby said, when the middle-aged man returned.
6377.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი III
კაცმა ჩაიხითხითა და წიგნები თაროზე დააბრუნა.
The man giggled and pushed the books back in place.
6378.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი III
მისი სახე და კეპი მანქანის გვერდითა სარკეში დროდადრო გამოჩნდებოდა, უმეტყველო სახე შავ ჩრდილს ქმნიდა თვალისმომჭრელი მზის ფონზე.
His face and his cap, shakily reflected in profile in the wing-mirror of the cab, made a featureless black oudine against a background of dazzle.
6379.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი III
შავ სახეზე თვალები მოუსვენრად უბრიალებდათ, არ ინძრეოდნენ.
Bright eyes were alive in black flesh; but there was little movement among thm.
6380.
თავისუფალ ქვეყანაში | თავი III
გამხდრები იყვნენ, წვრილძვლიანები, მეფის ტომის ხალხი ძალიან შავი ფერის კანით, სამოსიანი ხალხი, ხიდის მშენებლები.
They were the slender, small-boned, very black people of the king's tribe, a clothed people, builders of roads.