ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
7181.
მონანიება | ნაწილი პრველი, თავი 14
ამასობაში კი, ჯადოსნური განთიადის მთელი მომხიბვლელობა ადრეული დილის სინაცრისფრეს შეეცვალა, არემარეს ერთიანად ბურუსის თხელი ფენა გადაჰკვროდა, რომელსაც მალე ზაფხულის მზის სიმხურვალე გაფანტავდა.
All the magic of dawn had gone now, and in its place was a gray early morning, distinguished only by a summer’s mist which was sure to burn off soon.
7182.
მონანიება | ნაწილი პრველი, თავი 14
მხარს უკან თავმიბრუნებულმა ბრაიონიმ რობი ტყვედ ჩაბარებული, დანებებული ჯარისკაცივით ხელებაწეული დაინახა, მაგრამ სინამდვილეში, რობიმ მხოლოდ და მხოლოდ ბიჭი ჩამოისვა მხრებიდან და მიწაზე ფრთხილად დააყენა.
Briony’s last glimpse back over her shoulder as she was pulled away showed her Robbie raising two hands, as though in surrender, but he only lifted the boy clear of his head and placed him gently on the ground.
7183.
მონანიება | ნაწილი მეორე
გარშემო აქა-იქ კიდეებშემომწვარი დახეული ზოლიანი ქსოვილის, როგორც ჩანს, ფარდების ან ტანსაცმლის ნაფლეთები ეყარა, ფანჯრის გადამტვრეული ჩარჩო ბუჩქზე ეკიდა და ჰაერში ნესტიანი ჭვარტლის სუნი იდგა.
Scattered around were shreds of striped cloth with blackened edges, remains of curtains or clothing, and a smashed-in window frame draped across a bush, and everywhere, the smell of damp soot.
7184.
მონანიება | ნაწილი მეორე
ის კიდევ საკმაოდ დიდი ხნის განმავლობაში ზურგზე იწვა, სიგარეტს ეწეოდა და სახურავის ხვრელში ღამეული ცის სიშავეს შესცქეროდა.
FOR A LONG TIME he lay on his back smoking, staring into the blackness of the cavernous roof.
7185.
მონანიება | ნაწილი მეორე
ის უკვე სამშობიარო განყოფილებაში მუშაობდა, სადაც ყოველი დღე ჩვეულებრივი სასწაულებით, დრამატული და სასიხარულო წუთებით იყო აღსავსე.
She was now on the maternity ward, and every day brought commonplace miracles, as well as moments of drama or hilarity.
7186.
მონანიება | ნაწილი მეორე
გზა პირდაპირ ჩრდილოეთით, აალებული ნავთობისგან ჰორიზონტზე გამოკიდებული, უკვე დიუნკერკის ორიენტირად ქცეული შავი ღრუბლისკენ მიემართებოდა.
The road led directly north, toward a black cloud of burning oil that stood above the horizon, marking out Dunkirk.
7187.
მონანიება | ნაწილი მეორე
უძილობისგან უკვე ძალიან ადვილად ღიზიანდებოდა.
His lack of sleep exaggerated his hostility.
7188.
მონანიება | ნაწილი მეორე
წინ, სადაც მთავარი გზა მცირე თავდაღმართისკენ დაშვებას იწყებდა, მას შარაგზა უერთდებოდა და იქ რაღაც ხდებოდა.
Up ahead where the land began to drop there was a junction with a back road and some kind of commotion was taking place.
7189.
მონანიება | ნაწილი მეორე
უმეტესობა ყურადღებასაც არ აქცევდა და გზას აგრძელებდა, ზოგიერთი დასცინოდა, მაგრამ რამდენიმე ისეთიც გამოჩენილიყო, ვინც, მიუხედავად იმისა, რომ აკლდა პირადი ავტორიტეტი, მის წოდებას დაეფრთხო და გაჩერებულიყო.
Most ignored him and kept going, some laughed at him, but a few were intimidated by his rank and had stopped, though he lacked any personal authority.
7190.
მონანიება | ნაწილი მეორე
მისი შავი, მომრგვალებულად ამობურცული, მაზუთით გაპოხილი შასი ერთადერთი თავშესაფარი იქნებოდა.
That black greasy chassis, that bulbous differential was his only home.
7191.
მონანიება | ნაწილი მეორე
მერე კი სატვირთო მანქანებში მათთვის ადგილებს ეძებდა.
Afterward he found places for them on the lorries.
7192.
მონანიება | ნაწილი მეორე
რაც მეტად უახლოვდებოდნენ, შავი ღრუბელი, რომელიც, ცხადია, დიუნკერკთან მდებარე ცეცხლმოკიდებულ ნავთობგადამამუშავებელ ქარხანას ასდიოდა, თანდათან მთელ ჩრდილოეთის ცას ედებოდა.
As they drew closer, the black cloud, which surely came from a burning refinery in Dunkirk, was beginning to rule the northern sky.
7193.
მონანიება | ნაწილი მეორე
ისევ შეტევაზე გადმოსული „იუნკერსის“ გუგუნი რომ გაისმა, მთელი ძალით შეეცადა, ხმის მიხედვით ბომბდამშენის ადგილმდებარეობა ამოეცნო.
When the rising howl of a diving Stuka sounded again, he struggled to place the sound.
7194.
მონანიება | ნაწილი მეორე
ერთადერთი, რასაც თავდახრილი ხედავდა, ფურნედან ბელგიის მიმართულებით ხიდის ქვეშ გასრიალებული ბარჟა იყო.
What he did see while his head was lowered was a long black barge slipping under the bridge in the direction of Furnes in Belgium.
7195.
მონანიება | ნაწილი მეორე
ბოლოს ბალახში, თითქოს შავი ბეწვით დაფარული რაღაც მასის გვერდით დაინახა, რომელიც, როგორც მისკენ მიმავალს ეჩვენებოდა, ირხეოდა თუ ფეთქავდა.
At last he saw it lying in the grass near a black furry shape that seemed, as he approached, to be moving or pulsing.
7196.
მონანიება | ნაწილი მეორე
ნეტლმა ფეხზე ჩაიცვა, მაგრამ არ შეიკრა და სიარულისას თასმებს მიწაზე მოათრევდა.
Nettle had put his boots back on, but he had left them loose, with the laces trailing.
7197.
მონანიება | ნაწილი მეორე
ისინი, ვინც შორს იდგნენ, შავი ქვიშის მარცვლებივით მოჩანდნენ.
In the distance they were like grains of black sand.
7198.
მონანიება | ნაწილი მეორე
შორიდან ისინი ისევე უშფოთველად გამოიყურებოდნენ, როგორც საძოვარს შეფენილი ფარა.
From this distance they looked as placid as cattle.
7199.
მონანიება | ნაწილი მეორე
– არა მგონია იქ, ნაპირზე ვახშმისთვის შესაფერისი ადგილი ვიპოვოთ, – თქვა მან.
He said, “I’m wondering if the beach would really be the best place for dinner.”
7200.
მონანიება | ნაწილი მეორე
სწორედ ამ წუთს ტერნერს თავში მოუვიდა, რომ ნეტლისთვის ის ოთახი აღეწერა, როგორშიც ვახშამს ნატრობდა.
This was the moment Turner chose to describe to Nettle the kind of place that he had in mind for dinner.