ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
7981.
შანტარამი | თავი 22
პატარაობისას ხშირად მიამბობდა ასურეთის, აქადისა და შუმერების „შავ“ ბაზრებზე. მათ ვაჭრობაზე, დაბეგვრის სისტემებზე, მეზობელ ქვეყნებთან კავშირებზე.
When I was a kid, she got me interested in the black markets of Assyria, Akkad, and Sumer, and how they related to trade routes, and taxes, and the empires that built up around them.
7982.
შანტარამი | თავი 22
როდესაც თვითონ დავიწყე წერა ამაზე, ჩემს ნაშრომს „შავი ბაბილონი“ დავარქვი.
When I started to write it myself, I called it Black Babylon.
7983.
შანტარამი | თავი 22
ამჟამად კი თვითონ ვმუშაობ „შავ“ ბაზარზე, ნაცვლად იმისა, რომ მას ვიკვლევდე.
Now I'm working for a black market, instead of working on one.
7984.
შანტარამი | თავი 22
ახლა ეს „შავი ბომბეია“.
Now, it's Black Bombay.
7985.
შანტარამი | თავი 22
იცი, ერთ დროს „შავი“ ბაზრის იმ სექტორთანაც მქონდა ურთიერთობა, რომელმაც შესაძლოა შენც დაგაინტერესოს.
You know, I've been involved with a part of the black market that might interest you.
7986.
შანტარამი | თავი 22
ჩვენ რანჯიტბჰაიზე, კეთროვნების პატარა კოლონიის „მეფეზე“, და მთელი ინდოეთის მასშტაბით მათ ორგანიზებულ „შავ“ ბაზარზე ვისაუბრეთ.
We talked about Ranjitbhai, the king of his little group of lepers, and the black market they'd organised across the country.
7987.
შანტარამი | თავი 22
ამ თემაზე ოციოდე წუთი აღელვებით ვილაპარაკეთ და გადავწყვიტეთ, ერთად ვწვეოდით რანჯიტის კოლონიას და წამლების არალეგალურ ბაზართან დაკავშირებული დეტალები გაგვეგო.
After twenty minutes of excited, actuating discussion, we agreed to visit Ranjit together to find out more about the history of the black market in medicines.
7988.
შანტარამი | თავი 22
ღამით ათი საათი მაინც მეძინა, ძილსა და მოსვენებას ჩემი ნაწამები სხეული რომ თანდათან მოერჩინა.
I slept for ten hours at a stretch, night after night, healing my lacerated body with sleep's ravelling repair.
7989.
შანტარამი | თავი 22
ცხელოდა, ჰაერის ტემპერატურა ოცდათხუთმეტ გრადუსს აღწევდა, მას კი ტყავის შავი ჟილეტი აბრეშუმის პერანგის ზემოდან ეცვა.
He wore a black leather vest over his white silk shirt, despite the thirty-five-degree heat.
7990.
შანტარამი | თავი 22
ამიტომაა, რომ აქ ერთად ვძლებთ – ჩვენი გულის გამო.
That's how we keep this crazy place together with the heart.
7991.
შანტარამი | თავი 22
ლინ, სხვაგან არსად ცხოვრობს ისეთი ხალხი, როგორიც ჩვენ ვართ.
There's no place with people like my people, Lin.
7992.
შანტარამი | თავი 22
პირველ ყოვლისა, ეგოიზმმა მძლია და გავიფიქრე, ხომ არ აისახებოდა ეს მოვლენები ჩემს უსაფრთხოებაზე და ხომ არ მოახდენდა გავლენას ვალუტის კურსზე „შავ“ ბაზარზე.
Selfishly, I wondered first what the assassination might mean for my security, and then what it might do to the exchange rates on the black money market.
7993.
შანტარამი | თავი 22
სადაც მიდის, ყველგან თან დავყვები, მაგრამ პირველ ბაზას ვერაფრით მივაღწიე.
I'm going out with her all over the place, and I still can't get to first base.
7994.
შანტარამი | თავი 22
ჩემი ფიქრების ზღვაში კი ნელა დაცურავდა წრეზე შავი ზვიგენი – ეჭვის, ყოყმანისა და სიბრაზის შავი ზვიგენი.
And all the while a black shark slowly circled in the sea of my thoughts: a black shark of doubt and anger and suspicion.
7995.
შანტარამი | თავი 22
თავის შავ-ყვითელ „ფიატზე“ მეტად მთელ ქალაქში არაფერი უყვარდა, გარდა ერთისა.
Only one thing, in the whole city, rivalled the affection he felt for the black-and-yellow Fiat taxi.
7996.
შანტარამი | თავი 22
მას ყველა – ჟურნალისტები, გლეხები, პოლიტიკოსები თუ შავი ბაზრის საქმოსნები მას მოიხსენიებდა როგორს „ის“.
journalists, peasants, politicians, and black marketers all referred to her as She.
7997.
შანტარამი | თავი 22
მისი გემო, რომელსაც დღისითაც გრძნობდა და ღამითაც, ისეთივე მწარე იყო, როგორც გაშავებული დანა, კბილებით რომ ეჭირა, როცა ფათაჰის პარტიზანებთან ერთად გადამწვარ მიწაზე თავისი პირველი მკვლელობის ჩასადენად მიიპარებოდა.
The taste of it was bitter, always, all day and night, every waking minute, as bitter as the taste of the blackened knife he'd clamped between his teeth, as a Fattah guerrilla, when he'd crawled across broken ground toward his first kill.
7998.
შანტარამი | თავი 22
სხვა დროსა და სხვა ვითარებაში ხალედ ანსარის შეეძლო არაბულად და ინგლისურად წაეკითხა ლექსები აუდიტორიის წინაშე და მსმენელებში აღფრთოვანება, სიხარული და ცრემლები გამოეწვია.
In another time, another place, another life, Khaled Ansari would've read poetry aloud, in Arabic and English, moving all those who heard him to joy and tears.
7999.
შანტარამი | თავი 22
მის მუქ, თითქმის შავ თვალებში ხაზგასმული სიფიცხე და აღელვება იკითხებოდა.
His eyes were dark, almost black, and gleaming with the vehemence of his wilful induration.
8000.
შანტარამი | თავი 22
დილის შვიდ საათზე გამოგივლი და რაჯუბჰაისთან წავიდეთ.
I'll pick you up at your place, seven o'clock, and we'll go straight to Rajubhai's.