ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
11341.
მარტორქის ნიშანი | თავი 5
ქვემოთ გარნათის ველი და შავი გზა მოჩანდა.
I could see Gamath and the terminus of the black road far below.
11342.
მარტორქის ნიშანი | თავი 6
ვხედავდი, როგორ აჯერებდნენ სხვადასხვა ვარაუდს და როგორ ცდილობდნენ, გაერკვიათ, რისთვის მოვაწყვე ეს თავყრილობა.
They would toy with the ideas, attempting to foresee the point of my having called the assembly in the first place.
11343.
მარტორქის ნიშანი | თავი 6
ერთი გუშაგი დაეცა, მაგრამ მის ადგილას მეორე გაჩნდა.
The swordsman fell, to be replaced by another.
11344.
მარტორქის ნიშანი | თავი 7
— ჯულიან, როგორც ვიცი, შენ და ჯერარდმა შავი გზის გავლა სცადეთ, მაგრამ ჯერარდი დაიჭრა და სანამ არ გამოჯანმრთელდა, ბენედიქტესთან ცხოვრობდით.
Julian, I understand that you and Gerard attempted to follow the black road a while back, and that Gerard was injured, you stayed with Benedict for a time after that, while Gerard recuperated.
11345.
მარტორქის ნიშანი | თავი 7
ერიკს დღითიდღე სულ უფრო აშფოთებდა შავი გზა.
Eric grew more and more apprehensive concerning the black road.
11346.
მარტორქის ნიშანი | თავი 7
ფლორას საამისოდ ტვინი არ ეყოფოდა, დიედრას — გამბედაობა, ლუვილას კი მოტივიც არა აქვს: ოღონდ ამბერში ნუ იქნება და სადაც გინდა, იქ იყოს.
Flora hasn’t the brains, Deirdre lacks the guts, Llewella hasn’t the motivations, as she is happy elsewhere but never here.
11347.
მარტორქის ნიშანი | თავი 8
რაღაც მომხდარიყო, მაგრამ რა, ვერ გამეგო.
But something peculiar had occurred and I could not quite place it.
11348.
მარტორქის ნიშანი | თავი 8
ესეც ჩემი სახლი, რომელშიც ჯერ კიდევ მაშინ ვცხოვრობდი, როცა კარლ კორი მერქვა.
It was my house. The place which had been mine back when I was Carl Corey.
11349.
მარტორქის ნიშანი | თავი 8
სამკაული სადღაც უნდა დამემალა, მაგრამ სეიფი ძალიან შორს იყო.
I had to cache it someplace, and the safe in my study was too far out of the way.
11350.
მარტორქის ნიშანი | თავი 8
მე კი არც დრო მქონდა და არც ძალა…
And I lacked the time and the energy...
11351.
მარტორქის ნიშანი | თავი 8
ნეტავ ჩემი ისტორიაში თუ ეწერა ამის შესახებ რამე და კიდევ გასაქცევად თუ მქონდა საქმე?
Was that on my record here? And was I still on escape status from that place?
11352.
მარტორქის ნიშანი | თავი 8
იმდენ ადგილას ვიყავი, რომ ანგარიში ამერია.
“So many places I’ve lost count.”
11353.
მარტორქის ნიშანი | თავი 8
— იქ სამხედრო მრჩევლად ხარ, არა?
“Are you some sort of military adviser in that place?”
11354.
მარტორქის ნიშანი | თავი 8
— თანმიმდევრობა აგერია, ჯერ ავარია იყო და გრინვუდი ოლბანიში არაა.
“You have the order wrong, also the place. First came the accident, and Greenwood is not in Albany.”
11355.
მარტორქის ნიშანი | თავი 8
ოლბანის საავადმყოფო ახლა თითქოს ამომიტივტივდა გონებაში, მაგრამ ყველაფერი ძალიან ბუნდოვნად მახსოვს.
This business about a place in Albany does sort of seem to ring a bell, but only very faintly.
11356.
მარტორქის ნიშანი | თავი 8
— აქ რომ მოგიყვანე, ისევ შენს სახლში დავბრუნდი.
After I brought you here, I went back to your place.
11357.
მარტორქის ნიშანი | თავი 9
— სადმე, მოფარებულ ადგილას დადექი, რომ არავინ დაგინახოს.
Get in some place where you can’t be seen.
11358.
მარტორქის ნიშანი | თავი 9
— ყველაფერს თავისი დრო აქვს, ძვირფასო ძმაო.
“In its place, dear brother.
11359.
მარტორქის ნიშანი | თავი 9
ყველა თავისი უდანაშაულობისა და სხვისი ბრალეულობის დამტკიცებას შეეცდებოდა.
Everyone on his own best behavior, with an eye out to blacken the rest.
11360.
მარტორქის ნიშანი | თავი 9
რისკი იმდენად დიდი იყო, რომ თვით ამბერს დაემუქრებოდა საფრთხე.
I saw it as involving too great a peril, as placing Amber herself in jeopardy.