ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
1141.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი II
მის შემდეგ კი, იმ უფროს კლასებში, მეოთხედან დაწყებული, თუ რამ დაგვაკლდა, თვარა არა შეგვიძენია რა.
After him, in the senior classes, beginning with the fourth, if we lacked anything, we certainly didn’t acquire it later.
1142.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი II
ის გაუყვანია დაფაზე, რაღაც დაუწერინებია და ახსნას უცდის.
He brought this boy up to the blackboard, made him write something and waited for the explanation.
1143.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი II
ერთხელ მოუარა გაკვეთილების დროს და მოწაფეს, რომელიც დაფასთან იდგა და გეომეტრიულ სახეებსა ხატავდა, მიაყვირა: – „აბა, ჩამოუარე ლეკურიო!“ და ტაშის კვრა დაიწყო.
Once it came over him during a lesson and he shouted to the pupil who was standing by the blackboard drawing geometrical figures: - "Right, now do the Lezghian dance:, and began clapping.
1144.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი III
გიშერი შავი ქარვა ეგონათ და მოსწონდათ, მაგრამ ჯვარზე გამოქანდაკებული ქრისტეს სახე, როგორც ეტყობოდა, ვერ აკმაყოფილებდა მათ ესთეტიკურ მოთხოვნილებას.
They thought that the jet was black marquetry and they liked it, but the face of Christ that was sculpted on the cross, one could see, did not meet their aesthetic expectations.
1145.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი III
სასახლიდან დაბრუნებულმა მთელი დღე ოდესის დათვალიერებას მოვანდომე.
When I got back from her palace I spent the whole day looking round Odessa.
1146.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი III
ხელმწიფემ ბრძანა, რომ აბაშიძე, ცხენზე მჯდომი, გადახატეთ და სურათი სასახლის გალერიაში ჩამოჰკიდეთო.
The Tsar commanded that Abashidze should be painted seated on his horse and the painting hung in the palace gallery.
1147.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი II
ჩემ ხანგრძლივ ცხოვრებაში საპირადო კერძოსა და წვრილმანებში უხასიათობა გამოვიჩინე, მაგრამ დიდისა და საზოგადოსათვის კი ჩემს დღეში არ მიღალატებია.
During my long life, in private personal things and in trifles, I have shown a lack of character; but in major things and where society is concerned, I have never ever been a renegade.
1148.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი II
რამდენიმე დღე რომ დამეგვიანებინა და არ მივსულიყავ, თვითონ მოიჭრებოდა ჩემთან და წამიყვანდა ხოლმე თავის სახლში, თითქოს უჩემობა აღარ შეეძლო.
Several days, when I was late and hadn’t gone to see my host, he would burst in to my place and take me to his house, as if he couldn’t bear to be without me.
1149.
საქართველო რუსთველის ეპოქაში | ოქროს ხანის დასაწყისი
კავკასიის საკითხს ბიზანტიის საგარეო პოლიტიკაში ყოველთვის დიდი ადგილი ეკავა.
The Caucasus had always occupied an important place in Byzantium's foreign policy.
1150.
საქართველო რუსთველის ეპოქაში | ოქროს ხანის დასაწყისი
ბრძოლა პალაკაციოს (ჩილდირის) ტბის მახლობლად მომხდარა.
The battle took place near Lake Palakatsio (Childiri).
1151.
საქართველო რუსთველის ეპოქაში | ოქროს ხანის დასაწყისი
ვარანგები შავი ზღვითა და შემდეგ მდინარე რიონით გამოვიდნენ ბაშამდე (როგორც ჩანს, ბაში მნიშვნელოვანი პუნქტი იყო მდ.რიონის სანაოსნო მაგისტრალზე), რომელიც მეფესა და მის ადმინისტრაციას ემორჩილებოდა (ბაგრატ IV-ის სატახტო რეზიდენციაც ხომ დასავლეთ საქართველოში - ქუთაისში იყო).
The Varangians came by way of the Black Sea and then continued their way by the river Rioni, reaching Bashi (Bashi seems to have been an important point on the river Rioni) which was subject to the king's administration (the residence of Bagrat IV and his capital were at Kutaisi).
1152.
საქართველო რუსთველის ეპოქაში | ოქროს ხანის დასაწყისი
„მატიანე ქართლისაი“ აცხადებს: „...გიორგი მეფემან სძლია სიკეთითა, სიბრძნითა და ძვირუხსნებელ იქნა“.
Matiane Kartlisai writes: "...Giorgi conquered with goodness, wisdom and lack of rancour".
1153.
საქართველო რუსთველის ეპოქაში | ოქროს ხანის დასაწყისი
ქართველი ხალხი ძალზე მძიმე საფრთხის წინაშე დადგა, რადგან თურქ-სელჩუკების შემოსევა არსებითად განსხვავდებოდა ბიზანტიელთა და არაბთა ბატონობისაგან.
The Georgian nation was placed in great peril, for the invasions of the Seljuk Turks essentially differed from the domination of the Arabs or the Byzantines.
1154.
საქართველო რუსთველის ეპოქაში | ოქროს ხანის დასაწყისი
„მოოხრდა ქუეყანა და ტყედ გარდაიქცა, ნაცვლად კაცთა მხეცნი და ნადირნი ველისანი დაემკვიდრნენ მას შინა“.
"The land was ruined and turned into forest, in place of men, beasts and field animals made their dwelling there".
1155.
საქართველო რუსთველის ეპოქაში | ოქროს ხანის დასაწყისი
ამდენად, როგორც ვნახეთ, XI საუკუნის 70-80-იან წლებში თურქ-სელჩუკები ერთნაირად მძიმე მდგომარეობაში ამყოფებენ შირვანს, სომხეთსა და საქართველოს.
Thus, as we have seen, Shirvan, Armenia and Georgia were all placed in similarly hard conditions due to the invasions of the Seljuk Turks.
1156.
საქართველო რუსთველის ეპოქაში | ოქროს ხანის დასაწყისი
ასე რომ, მალიქ-შაჰის „შემწეობით“ კახეთი კვლავ საქართველოს სამეფოს გარეთ დარჩა.
Thus, with the assistance of Malik-Shah, Kakheti was once again placed outside the borders of the Georgian kingdom.
1157.
საქართველო რუსთველის ეპოქაში | ოქროს ხანის დასაწყისი
არ შეიძლებოდა ამ გარემოებას (კიდევ მრავალ სხვა მიზეზთან ერთად) მოსახლეობის გულისწყრომა არ გამოეწვია.
Naturally, this circumstance (along with many others) aroused the anger of the populace.
1158.
საქართველო რუსთველის ეპოქაში | ოქროს ხანის დასაწყისი
„ამათ ესევითართა ჟამთა არავე დამშვდნა ქუეყანა, არცრა იქმნა ლხინება კაცთა... დღეთა ჩუენთა მოიწია ჭირი“.
"In such times the country had no peace, nor was there any happiness for the populace... they brought upon themselves a penalty".
1159.
საქართველო რუსთველის ეპოქაში | ოქროს ხანის დასაწყისი
ყოველივე ამან კი ისეთი აზრი შექმნა საქართველოს მოსახლეობაში, რომ თითქოს სამეფო კარი და თვით საქართველოს მეფე გიორგი II ცოდვილნი იყვნენ და ღმერთმაც ეს უბედურებანი ამისათვის მოუვლინა.
This created a widespread belief among the Georgian populace that the sins of king Giorgi II himself had resulted in God's sending these misfortunes on Georgia.
1160.
საქართველო რუსთველის ეპოქაში | დავით აღმაშენებელი
მძიმე საშინაო და საგარეო მდგომარეობისა და მწვავე სახელმწიფოებრივი კრიზისის პირობებში, საქართველოს სამეფო კარზე მოხდა გადატრიალება.
At this juncture, as Georgia faced severe threats from both within and without, a revolution took place at the Georgian royal court.