ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
11761.
ამბერის სისხლი | თავი 4
ამიტომაც გთხოვთ, უთხარით, რომ ისინი უბრალოდ უდროო დროს აღმოჩნდნენ ცუდ ადგილას.
So you might mention that they just happened to be in the wrong place at the wrong time.
11762.
ამბერის სისხლი | თავი 4
ნავსადგურის სიახლოვეს, ერთ-ერთი დუქნიდან მუსიკა და ხარხარი გამოდიოდა.
Loud music poured from one of the places back toward Harbor Street, with accompanying sounds of laughter.
11763.
ამბერის სისხლი | თავი 4
ერთხელაც გადავკოტრიალდი და გადახურულ ვერანდასთან მივგორდი, რომელიც მთელ სიგრძეზე გასდევდა შენობას.
I rolled again, bringing myself up beside the low, roofed porch which ran the full width of the place.
11764.
ამბერის სისხლი | თავი 4
ტკივილისგან წელში მოხრილ მოისარს მკერდში მარცხენა ფეხი დავარტყი და უკან მდგომისკენ გადავაგდე.
I placed my left foot upon the folding archer’s chest and propelled him backward into the man behind him.
11765.
ამბერის სისხლი | თავი 5
— შემიძლია ქალაქში მამაჩემის სახლში წაგიყვანო.
– I could take you to my father’s place up in town.
11766.
ამბერის სისხლი | თავი 5
ან, თუ გინდა, სასახლემდე მიგაცილებთ, მაგრამ ამ შემთხვევაში შენი პოვნა არავის გაუჭირდება.
Or we could escort you back to the palace, and it didn’t take long to reach you.
11767.
ამბერის სისხლი | თავი 5
სანაპიროს გავუყვებით და დილისთვის მამაჩემის მამულში ვიქნებით.
We can sail along the coast and reach my father’s country place by morning.
11768.
ამბერის სისხლი | თავი 5
— კი, მაგრამ სასახლეში უფრო უსაფრთხოდ არ ვიქნები?
– You don’t think I’d be safe back in the palace?
11769.
ამბერის სისხლი | თავი 5
ვიღაცას მაგონებდა, მაგრამ ვის ვერ გამეგო.
Also, she reminded me of someone I couldn’t quite place.
11770.
ამბერის სისხლი | თავი 5
თუმცა რამდენიმე ნაკლებად სახიფათო ჭრილობაც საკმარისია, რომ სამუდამოდ გამოემშვიდობო მოწინააღმდეგეს და გადაჩეხო წითელ მოთუხთუხე უფსკრულში, საიდანაც უკან არავინ ბრუნდება.
Still, enough cuts anywhere and you eventually wave goodbye to your opponent as he spins downward in a swarm of red bubbles into that place from whence no traveler returns.
11771.
ამბერის სისხლი | თავი 5
საფეთქელთან ტყავის ნაგლეჯი გადმოჰკიდებოდა და უკან ცდილობდა თავზე მორგებას.
A flap of scalp had also come loose, and he was trying to press it back into place.
11772.
ამბერის სისხლი | თავი 5
ისევ ამბერსა და სხვა ანარეკლებზე მოვყევი ოცნებას და გულისკანკალით დავფიქრდი ლოგრუსზე, რომელსაც იმ მხარეებში უნდა გაეკვალა ჩემთვის გზა.
I wondered again about Amber and about other places, out in Shadow, and felt my customary twinge of fear as this recalled to me the writhing Logrus, which I knew to be my ticket to other lands.
11773.
ამბერის სისხლი | თავი 5
სასტუმროში ყავა აღმოაჩნდათ რაც, სასახლის გარეთ საკმაოდ დიდი იშვიათობაა ამბერში.
The inn had had coffee which is not that common in Amber, outside the palace.
11774.
ამბერის სისხლი | თავი 5
წელიწადის ამ დროს ბარონის მსახურთა უმეტესობა ქალაქში ცხოვრობდა.
Most of the servants were at the Baron’s place in town for the season.
11775.
ამბერის სისხლი | თავი 5
ვაშლი ფინჯნის გვერდით დავდე და ყავა მოვსვი.
I placed my apple beside my cup and took a long drink of coffee.
11776.
ამბერის სისხლი | თავი 5
უამრავ ადგილას ვყოფილვარ.
I’ve been to a lot of places.
11777.
ამბერის სისხლი | თავი 5
— კარგი, მეგისგან წამოსვლის შემდეგ მე და ფი ამბერში დავბრუნდით.
– Okay, Fi and I came back to Amber after I left Meg’s place.
11778.
ამბერის სისხლი | თავი 5
რამდენიმე ტიპმა გამომიშვა, რომლებიც ერთი ქალბატონის, ვინმე ჯასრას მსახურები აღმოჩნდნენ, მათთან და თავად ქალბატონთან შეტაკების შემდეგ, კარტის საშუალებით, ფლორასთან გადავედი სან-ფრანცისკოში.
I was released by a couple of fellows working for a lady named Jasra, had an altercation with them and with the lady herself and trumped out to San Francisco, to Flora’s place.
11779.
ამბერის სისხლი | თავი 5
იქ მაგიური კარიბჭე აღმოვაჩინე, რომლის გავლის შემდეგაც თავი ოთხი სამყაროს ციხესიმაგრესთან ამოვყავი.
In it, I discovered a magical gateway, I passed through it to a place called the Keep of the Four Worlds.
11780.
ამბერის სისხლი | თავი 5
ახლა მე უნდა გკითხო: ჯულიას ამბავი საერთოდ საიდან იცი?
Now my question: How could you possibly know anything about Julia in the first place?