ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
12101.
ანარეკლების რაინდი | თავი 5
— და რომ ყველა ნივთი სხვადასხვა დროსა და სხვადასხვა ადგილას სხვადასხვაგვარადაა რეალური.
And that all things are real in different ways, at different times, in different places?
12102.
ანარეკლების რაინდი | თავი 6
რაც დრო გადის, სულ უფრო და უფრო მომწონს ეს ადგილი.
This place gets more and more fascinating.
12103.
ანარეკლების რაინდი | თავი 6
— ეგ აზრი ლოგრუსმა ხომ არ ჩაგინერგა, როდესაც ლაპარაკის უნარით გასაჩუქრებდა?
“And what if this idea were placed within you by the Logrus during your recent enhancement?”
12104.
ანარეკლების რაინდი | თავი 6
მან შუბლზე ხელი გადაისვა და დავინახე, რომ კოლვირის მღვიმეებში დაკარგული თითი თავის ადგილზე იყო.
Then he wiped his brow with the back of his hand, and I noted that the finger he’d lost in the caves of Kolvir was back in place.
12105.
ანარეკლების რაინდი | თავი 6
— თავს დავდებ, უკანასკნელი, რაც გახსოვს ისაა, რომ ლოგრუსი გაიარე.
“I’ll bet your most recent memories before this place involve negotiating the Logrus.”
12106.
ანარეკლების რაინდი | თავი 6
ეს ადგილი ანარეკლის ერთგვარი მარადიული შიდა პირია.
This place is a kind of eternal underside to Shadow.
12107.
ანარეკლების რაინდი | თავი 6
— მაგრამ შენ რომ არ ყოფილიყავი, ამ წყეულ ადგილას არ მოვხვდებოდი.
But I wouldn’t be in this damned place if it weren’t for you.
12108.
ანარეკლების რაინდი | თავი 6
მწვანე შარვალი და შავი პერანგი ეცვა. თავზე კი მწვანე ხელსახოცი წაეკრა.
He had on green trousers and a black shirt, a green bandanna tied about his head.
12109.
ანარეკლების რაინდი | თავი 6
ვფიქრობ, მას სულაც არ უნდა, რომ მეტოქის აგენტებმა ამ სამყაროში ძალა და დამოუკიდებლობა მოიპოვონ.
I’ve a feeling it doesn’t want agents of the other side gaining strength and stability in this place.
12110.
ანარეკლების რაინდი | თავი 6
ერთი მხრივ, სულაც არ მინდა სიცოცხლის ბოლომდე აქ ყურყუტი.
This doesn’t seem the healthiest place for me to spend my time.
12111.
ანარეკლების რაინდი | თავი 6
მაგრამ მეორე მხრივ, ვინ იცის, იქნებ ჩემნაირი არსებები მხოლოდ ასეთ ადგილას არსებობენ?
On the other hand, what if it’s the only place something like me can have an existence?
12112.
ანარეკლების რაინდი | თავი 6
ამ სამყაროში სანამ მოვხვდებოდი, ობერონსა და დვორკინს გადავეყარე.
Those of Dworkin and Oberon came to me on the outside before I came to this place.
12113.
ანარეკლების რაინდი | თავი 6
— თან ეს ადგილი სულაც არაა მიწიერი!
“And this place isn’t that mundane”.
12114.
ანარეკლების რაინდი | თავი 6
— სიმართლე გითხრა, არ მგონია, ლოგრუსსა და ლაბირინთს აქ დიდი ძალაუფლება ჰქონდეთ.
“I don’t really believe that either the Pattern or the Logrus has that much power in this place”.
12115.
ანარეკლების რაინდი | თავი 6
აქ შემთხვევით მოვხვდი და უკეთესი სამყაროსკენ მივემართები.
Just passing through, on my way to a far, far better place.
12116.
ანარეკლების რაინდი | თავი 7
— გიკვირს, აქედან გაღწევა რომ მინდა? — მკითხა.
“Can you blame me for wanting to escape this place?” he asked.
12117.
ანარეკლების რაინდი | თავი 7
— თუკი შენმა სისხლმა ლოგრუსისგან გამათავისუფლა, ამ ადგილას შეიძლება უკუნისამდე მომიწიოს ყურყუტი.
“If that transfusion you gave me really placed me beyond control of the Logrus, then I might dwell here for some indefinite period of time.”
12118.
ანარეკლების რაინდი | თავი 7
— აქ მოხვედრამდე ბოლო ის მახსოვს, რომ ლოგრუსი გავიარე.
My last memory from before I came to this place was of completing the Logrus.
12119.
ანარეკლების რაინდი | თავი 7
ის ადგილი სან-ფრანცისკოს ერთ-ერთი ანარეკლი შეიძლებოდა ყოფილიყო.
This place could almost be one of San Francisco’s shadows.
12120.
ანარეკლების რაინდი | თავი 7
წყვდიადის კედელს... წყვდიადის კი არა, აბსოლუტური სიცარიელის კედელს მივადექით და უმალ უკან დავიხიეთ.
We faced a wall of blackness. That is, not just darkness but an absolute emptiness, from which we immediately drew back.