ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
12141.
ანარეკლების რაინდი | თავი 9
დერეფანმა სასადილო დარბაზის გვერდითა კართან მიმიყვანა. იქ არავინ იყო.
I continued to the far entrance to the dining room and determined the place to be deserted.
12142.
ანარეკლების რაინდი | თავი 9
მართლა საიმედო ადგილას გაგზავნე?
I assume you sent him to a safe place.
12143.
ანარეკლების რაინდი | თავი 9
კარტი დაბნელებულია.
Got a blackout on the card.
12144.
ანარეკლების რაინდი | თავი 9
კი მაგრამ, რატომ დააბნელე?
Why are they blacked out anyway?
12145.
ანარეკლების რაინდი | თავი 9
ისე, აქ მართლაა ასეთი ადგილი?
Is there really such a place here?
12146.
ანარეკლების რაინდი | თავი 9
მხარზე ხელი დამადო და თავისკენ მიმიკრა.
She placed a hand on my shoulder, drew me toward her.
12147.
ანარეკლების რაინდი | თავი 9
მანდორს კვლავ შავი სამოსი ეცვა და თავზე მოვერცხლისფრო თმის ბულულა ედო. ჯერ კორალს შეავლო თვალი, მერე ნაიდას, ბოლოს მეც შემომხედა, გამიღიმა და ჩემკენ წამოვიდა.
Mandor, still clad mainly in black, his hair a great mass of silver, appeared suddenly, glancing at Coral and Nayda, focusing on me, beginning to smile, stepping forward.
12148.
ანარეკლების რაინდი | თავი 10
მან მომაჯადოვა, რომ სასწავლებელში შენზე მეზრუნა.
She placed me under a geas to take care of you when you went off to school.
12149.
ანარეკლების რაინდი | თავი 10
მითხარით, საერთოდ რა საჭიროა ეს კონფლიქტი, — განაგრძო აჩრდილმა, — მით უმეტეს, რომ ამდენი დრო გავიდა!
Tell me why this confrontation need take place at all, Ghost went on, after all this time.
12150.
ანარეკლების რაინდი | თავი 10
მომდევნო რამდენიმე წუთის განმავლობაში თანდათან კუნთები მომიდუნდა — მანამდე არც კი მეგონა, ასე დაძაბული თუ ვიყავი.
I did feet myself beginning to relax during the next few minutes, in places I had not even realized I was tense.
12151.
ანარეკლების რაინდი | თავი 10
მარჯვენა ხელი — როგორც ჩანს, მოტეხილი — განიერ ქამარში ჰქონდა გაჩრილი.
His right arm was apparently broken, hand tucked in behind his wide black belt.
12152.
ანარეკლების რაინდი | თავი 10
ქაოსის ლორდმა სასახლე ამიფეთქა!
Lord of Chaos blowing up my palace!
12153.
ანარეკლების რაინდი | თავი 10
შენც ხომ იქ იყავი, როგორ გგონია, ვაიელიც გააბრიყვა და ასე მოიპოვა მისი მფარველობა?
You were there. Did he con Vialle into placing him under her protection?
12154.
ანარეკლების რაინდი | თავი 11
თვალები მოვიფშვნიტე და მიმოვიხედე. დანგრეულ ოთახებზე დარდი მეორეხარისხოვანი იყო.
I rubbed my eyes and turned away, for even the prospect of my ruined apartment took second place just now.
12155.
ანარეკლების რაინდი | თავი 11
არაერთხელ მიგვრძნია იმ ადგილის ფარული ხიბლი, მაგრამ არასოდეს გამიღვიძებია მისი მიძინებული სული.
I had felt the mixed enchantments of the place but had somehow never roused its sleeping genii.
12156.
ანარეკლების რაინდი | თავი 11
ამ ადგილისგან არ იცი რას უნდა ელოდო, ასე მითხრა ოდესღაც ბლეიზმა.
One never knew what to expect in that place; at least that’s what Bleys once told me.
12157.
ანარეკლების რაინდი | თავი 11
მისი ადგილი ბნელი ცის ქვეშ აყვავებულ ბუჩქნარს დაეკავებინა.
In its place was a stand of dark shrubbery beneath an evening sky.
12158.
ანარეკლების რაინდი | თავი 11
თავდაცვის მექანიზმები ამოქმედებული არ ჰქონდათ.
It did not seem that the proper constraints were in place below.
12159.
ანარეკლების რაინდი | თავი 11
მარჯვენა თვალი ახვეული ჰქონდა, ხელში კი მასაც დანა ეჭირა.
Her right eye was covered by a black patch and she, too, held a knife in her right hand.
12160.
ანარეკლების რაინდი | თავი 11
მხარში შავი ჩექმა მოხვდა. იურტი მოპირდაპირე კედელს მიენარცხა და მხოლოდ დაწკმუტუნებაღა მოასწრო, რადგან კედელი ჩამოიქცა და ქვეშ მოიყოლა.
A black boot struck his shoulder, knocking him over backward and sending him crashing into the uncollapsed section of wall behind him, which promptly collapsed upon him.