ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
12241.
ქაოსის პრინცი | თავი 5
ჩვენი ნაბიჯის ხმის მეტი არაფერი ისმოდა.
Save for our short footfalls, the place was silent.
12242.
ქაოსის პრინცი | თავი 5
აქ, თითქოს, სიმშვიდეა.
This place is kind of peaceful.
12243.
ქაოსის პრინცი | თავი 5
ბრძოლა უკვე უბრალო ბრძოლა კი არა, მხოლოდ მოძრაობა იყო, რომელთან შედარებითაც მყინვარებიც კი დაქროდნენ.
The striving was no longer striving, but a form of elemental movement now, beside which glaciers rushed.
12244.
ქაოსის პრინცი | თავი 5
დაგეხმარები ამ ადგილის დაცვაში.
I’ll help guard this place.
12245.
ქაოსის პრინცი | თავი 5
უსაფრთხო ადგილი საერთოდ აღარ არსებობს.
No place really seems safe just now.
12246.
ქაოსის პრინცი | თავი 5
არც ერთმა ძალამ არ იცის, როგორ მიუდგეს, ან რა უყოს ამ ადგილს.
Neither Power knows exactly how to approach this place or what to do with it.
12247.
ქაოსის პრინცი | თავი 5
წამით წყვდიადის მორევში ჩავიძირე.
There was a momentary swirling of blackness.
12248.
ქაოსის პრინცი | თავი 5
შავი ცის ქვეშ, კუპრივით შავ ზღვაში შეჭრილ თეთრ კლდოვან კონცხზე გადამაფრინა.
It delivered me to a high promontory of white stone beneath a black sky, beside a black sea.
12249.
ქაოსის პრინცი | თავი 5
ჩავეჭიდე, ავიწიე, ფეხი დავაყრდენი და ისევ ავიწიე.
I caught hold, drew myself up, found a place for my foot, pulled again.
12250.
ქაოსის პრინცი | თავი 5
მშვენიერი იატაკი იყო, შავი, ვერცხლისფერი, რუხი, და თეთრი ფილებით მოპირკეთებული.
The floor was beautifully tiled in black, silver, gray, and white.
12251.
ქაოსის პრინცი | თავი 6
ზოგს მოვერცხლისფრო ელფერი დაჰკრავდა, ზოგსაც მოთეთრო ან მოშავო.
Some were silver, some were white or black.
12252.
ქაოსის პრინცი | თავი 6
ორივე მხარეს შავი სანთლები ენთო. შუაში კი მომცრო, ვერცხლისფერი სანთლები დაედგათ.
Black candles burned at either hand before it, smaller silver ones upon it.
12253.
ქაოსის პრინცი | თავი 6
ვეებერთელა ბუხრის გვერდით გამოვედი, სადაც ცეცხლის ალები ერთმანეთში იწნებოდნენ და ოთახს მშვიდად მოვავლე თვალი — თითქოს უკვე დიდი ხნის მოსული ვიყავი და ვუცდიდი.
I popped through beside the massive fireplace — high flames braiding themselves within it — and turned slowly to survey the room, trying to seem as if I had been there a long while, waiting.
12254.
ქაოსის პრინცი | თავი 6
კიბის ქვედა საფეხურს რომ მიაღწია, გარდასახვაც დაასრულა და შავ შარვალსა და განიერსახელოებიან წითელ პერანგში გამოწყობილ ლამაზ ქალად გადაიქცა.
The shift was completed just as she reached the bottommost stair, becoming a lovely woman in black trousers and red shirt with flared sleeves.
12255.
ქაოსის პრინცი | თავი 6
უკვე გადამავიწყდა კიდეც ეს ადგილი, — ვუთხარი და თოვლივით ქათქათა ქვიშაზე ფეხი დავდგი.
It’s been a long time since I thought of this place, I said, stepping forth upon the pure white sand into the crystal-cast light.
12256.
ქაოსის პრინცი | თავი 6
მაგრამ, სამწუხაროდ, შენ ლაპარაკობ საქმეზე, რისი კეთების არა თუ უნარი და გამოცდილება, არამედ სურვილიც კი არ მაქვს.
But unfortunately you’ve named a job for which I lack not only skill, aptitude, and training but also any desire.
12257.
ქაოსის პრინცი | თავი 6
დარა უყურებდა, იპოვა თავისი ადგილი და როგორ შეინიღბა ფრაკირად.
Dara stared as he found his place, taking on the appearance of Frakir.
12258.
ქაოსის პრინცი | თავი 6
ამან, მეტაფიზიკური თვალსაზრისით, შავი გზის ამბერამდე მიყვანა გააადვილა.
It helped — in a metaphysical way — making it easier to extend the Black Road to Amber.
12259.
ქაოსის პრინცი | თავი 6
სადღაც ჩაკეტე — ისეთ ადგილას, საიდანაც ვერ შეგაწუხებს და დავთრებს ვერ აგირევს.
Lock him away somewhere, someplace where he can’t bother you, can’t interfere with your plans.
12260.
ქაოსის პრინცი | თავი 6
ლოგრუსის დარბაზიდან პირდაპირ ბნელ ზღვაში ჩავყვინთე.
I plunged directly from the place of the Logrus into the dark sea.