ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
13321.
ბინდი | თავი V
ლოყა მერხის გრილ ზედაპირს დავადე, რომ გული არ წამსვლოდა.
I put my cheek against the cool black tabletop and tried to hold on to my consciousness.
13322.
ბინდი | თავი VI
– ეგ კარგი სალაშქრო ადგილი არ არის.
"It's not a good place for camping".
13323.
ბინდი | თავი VI
– არა, – ვთქვი, როცა ალმოკიდებული ტოტი ფრთხილად მიადო კონუსისებურად დაწყობილ შეშას.
"No," I said as he placed the blazing twig carefully against the teepee.
13324.
ბინდი | თავი VI
უხილავი დინება ნაზად არხევდა ყვითელ ფრინტებს, დაგრეხილი ნიჟარები კიბორჩხალებს მალავდნენ, ზღვის ვარსკვლავები ერთმანეთს ან ქვებს მისწებებოდნენ, პატარა, თეთრზოლიანი გველთევზა მოქცევის მოლოდინში მწვანე წყალმცენარეებში დასრიალებდა.
The bouquets of brilliant anemones undulated ceaselessly in the invisible current, twisted shells scurried about the edges, obscuring the crabs within them, starfish stuck motionless to the rocks and each other, while one small black eel with white racing stripes wove through the bright green weeds, waiting for the sea to return.
13325.
ბინდი | თავი VI
ახლოდან სწორთმიანი და სპილენძისფერკანიანი სტუმრები გავარჩიეთ, რეზერვაციიდან თინეიჯერები მოსულიყვნენ ჩვენს გასაცნობად.
As we got closer we could see the shining, straight black hair and copper skin of the newcomers, teenagers from the reservation come to socialize.
13326.
ბინდი | თავი VI
სანამ ვსადილობდით, ლურჯად მოლივლივე ცა მთლიანად ღრუბლებმა დაფარა, პლაჟზე ოდნავ ჩამობნელდა, ოკეანის ტალღები ჩამუქდა.
During lunch the clouds started to advance, slinking across the blue sky, darting in front of the sun momentarily, casting long shadows across the beach, and blackening the waves.
13327.
ბინდი | თავი VI
რამდენიმე წუთში ანჯელაც მოსეირნეებს შეუერთდა და ჯეიკობმა მისი ადგილი დაიკავა ჩემ გვერდით.
A few minutes after Angela left with the hikers, Jacob sauntered over to take her place by my side.
13328.
ბინდი | თავი VI
თოთხმეტი ან თხუთმეტი წლისა იქნებოდა. გრძელი, ბზინვარე თმა ჰქონდა.
He looked fourteen, maybe fifteen, and had long, glossy black hair.
13329.
ბინდი | თავი VI
– ჯეიკობ ბლექი ვარ, – მეგობრულად გამომიწოდა ხელი.
"I'm Jacob Black". He held his hand out in a friendly gesture.
13330.
ბინდი | თავი VI
წვიმის პირველმა წვეთებმა ქვები დაალაქავა.
A few drops were beginning to fall, making black spots on the stones where they landed.
13331.
ბინდი | თავი VII
საწოლზე წამოვწექი, ყურსასმენები გავიკეთე, ჩავრთე და ხმას ბოლომდე ავუწიე. ყურები ამტკივდა.
I popped it into place and lay down on my bed. I put on the headphones, hit Play, and turned up the volume until it hurt my ears.
13332.
ბინდი | თავი VII
ტალღების ხმის მიმართულებით დავიწყე სვლა, მაგრამ უცებ ჯეიკობ ბლექი გამომეცხადა, ხელზე ხელი წამავლო და ისევ დაბურული ტყისკენ წამათრია.
I was trying to follow the sound, but then Jacob Black was there, tugging on my hand, pulling me back toward the blackest part of the forest.
13333.
ბინდი | თავი VII
მის ადგილას უზარმაზარი, წითური, შავთვალებიანი მგელი იდგა და ბალანაჯაგრული და კბილებდაკრეჭილი, აღრენილი გასცქეროდა სანაპიროს.
In his place was a large red-brown wolf with black eyes. The wolf faced away from me, pointing toward the shore.
13334.
ბინდი | თავი VII
უეცრად ხეებს შორიდან ედუარდმა გამოაბიჯა, კანი უბრწყინავდა, თვალები საშიშად და შავად უელავდა.
And then Edward stepped out from the trees, his skin faintly glowing, his eyes black and dangerous.
13335.
ბინდი | თავი VII
ჯერ ძირს დაგდებული CD-ფლეერი ავიღე და მაგიდის შუაში დავდე.
I went to my CD player first, picking it up off the floor and placing it precisely in the center of the table.
13336.
ბინდი | თავი VII
როგორც იქნა, ვებგვერდი მთლიანად გაიხსნა – უბრალო, აკადემიური საიტი იყო, შავი ტექსტით თეთრ ფონზე.
Finally the screen was finished — simple white background with black text, academic-looking.
13337.
ბინდი | თავი VII
რა გინდათ, რომ არ იყოს: ოფიციალური მოხსენებები, ცნობილი ადამიანების, ქირურგების, მღვდლებისა და მოსამართლეების წერილობითი ჩვენებები. ყველაზე სრულყოფილი იურიდიული სამხილებია.
Nothing is lacking: official reports, affidavits of well-known people, of surgeons, of priests, of magistrates; the judicial proof is most complete.
13338.
ბინდი | თავი VII
რუმინული ვარაკოლაკი, ძლევამოსილი, უკვდავი არსება, რომელიც მკრთალკანიანი, ლამაზი ადამიანის სახეს იღებდა; სლოვაკური ნელაპსი, უსწრაფესი და უძლიერესი ქმნილება, რომელსაც ნაშუაღამევს მთელი სოფლის ამოწყვეტა ერთ საათში შეეძლო; და ბოლოს, სტრეგონი ბენეფიცი.
The Romanian Varacolaci, a powerful undead being who could appear as a beautiful, pale-skinned human, the Slovak Nelapsi, a creature so strong and fast it could massacre an entire village in the single hour after midnight, and one other, the Stregoni benefici.
13339.
ბინდი | თავი VII
სხვაგან წასასვლელი არსად მქონდა, თორემ აქ ნამდვილად არ ღირდა მოსვლა!
This was the wrong place to have come. I should have known, but where else was there to go?
13340.
ბინდი | თავი VII
გონებაში ისევ ჩამოვთვალე ჩემი კვლევების შედეგად შედგენილი სია: წარმოუდგენელი სისწრაფე და ღონე; თვალები, რომლებიც ჯერ შავია, მერე – თაფლისფერი, მერე – ისევ შავი; არაადამიანურად მშვენიერი, მკრთალი, ცივი კანი.
I listed again in my head the things I'd observed myself: the impossible speed and strength, the eye color shifting from black to gold and back again, the inhuman beauty, the pale, frigid skin.