ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
13701.
განთიადი | თავი XVIII
– ალბათ პლაცენტა მოსწყდა!
"The placenta must have detached!"
13702.
განთიადი | თავი XVIII
ბელას მკვდრისფერი ედო, მუცელი ალაგ-ალაგ დასკდომოდა და სისხლი ჟონავდა.
In the bright light, Bella's skin seemed more purple and black than it was white.
13703.
განთიადი | თავი XVIII
შევამჩნიე, როგორ შეეცვალა გამომეტყველება, კბილები დაკრიჭა და შავი თვალები მრისხანედ აუელვარდა.
I saw the expression on her face shift, saw her lips pull back from her teeth and her black eyes glint with thirst.
13704.
განთიადი | თავი XVIII
მე მოვუვლი, სანამ ბელა... სანამ შემცვლიდა, კიდევ ერთხელ ჩავბერე ბელას პირში.
I'll take care of her until Bella ..." I breathed for Bella again while the exchange took place.
13705.
განთიადი | თავი XVIII
– მერედა, წადი, რაღას დგახარ, – მომახალა ედუარდმა, ხელები ძალით ამაწევინა და სამი თითი მომტეხა.
"Go, then," he snapped, and he hit my hands out of the way again, taking my place this time. Three fingers broken, it felt like.
13706.
განთიადი | თავი XVIII
ეს არსება ნამდვილი საშინელება იყო, ბოროტების განსახიერება, დემონი – მისი არსებობა ბუნების კანონებს ეწინააღმდეგებოდა.
The thing was an aberration – its existence went against nature. A black, soulless demon.
13707.
განთიადი | თავი XVIII
ახლა მიწაზე დედამიწის მიზიდულობა კი არა, ქერათმიანი ვამპირის მკლავებში მოქცეული, ჩემკენ ხელებგამოწვდილი პატარა გოგონა მაკავებდა.
The gravity of the earth no longer tied me to the place where I stood. It was the baby girl in the blond vampire's arms that held me here now.
13708.
განთიადი | თავი XIX
ჩემი სხეული ტკივილს უძალიანდებოდა, გამუდმებით თვალთ მიბნელდება და წყვდიადში ვიკარგებოდი. რამდენიმე წამის ან შეიძლება წუთის შემდეგ გონს მოვდიოდი და მწარე რეალობას ვუბრუნდებოდი.
My body tried to reject the pain, and I was sucked again and again into a blackness that cut out whole seconds or maybe even minutes of the agony, making it that much harder to keep up with reality.
13709.
განთიადი | თავი XIX
სრული წყვდიადი გამეფდა...
More blackness.
13710.
განთიადი | თავი XIX
– ალბათ პლაცენტა მოწყდა!
"The placenta must have detached!"
13711.
განთიადი | თავი XIX
პლაცენტის მოცილება ხომ იმას ნიშნავდა, რომ ჩემი ბავშვი ჩემს სხეულში კვდებოდა?!
Detached placenta – I knew what that meant. It meant that my baby was dying inside me.
13712.
განთიადი | თავი XIX
მუცელში კიდევ უფრო ძლიერი ტკივილი ვიგრძენი და უეცრად ოთახი დაბნელდა.
Black spots covered the light in the room as a cold point of new pain stabbed icily into my stomach.
13713.
განთიადი | თავი XIX
სუნთქვის აღდგენა ვცადე, მაგრამ გულს ვერ ვპოულობდი, ჩემი სხეული თითქოს დაიშალა და ნაწილები ერთმანეთში აირია.
I tried to feel my heart, to find it, but I was so lost inside my own body. I couldn't feel the things I should, and nothing felt in the right place.
13714.
განთიადი | თავი XIX
იოლ გზას რომ დავდგომოდი და წყვდიადისთვის ჩემი ჩანთქმის საშუალება მიმეცა, ჩემს საყვარელ ხალხს დავამწუხრებდი.
If I did the easy thing now, let the black nothingness erase me, I would hurt them.
13715.
განთიადი | თავი XIX
ვერ ვერეოდი, უბრალოდ, ინსტინქტურად ვებრძოდი.
I kept pushing against the black, though, almost a reflex.
13716.
განთიადი | თავი XIX
თითქოს ატლანტი ვიყავი და მხრებით დედამიწა მეჭირა. უფრო ზუსტად, კი არ მეჭირა, როგორღაც ძირს არ ვაგდებდი.
I wasn't Atlas, and the black felt as heavy as a planet; I couldn't shoulder it. All I could do was not be entirely obliterated.
13717.
განთიადი | თავი XIX
მაშინ თითქოს რბილ ლოგინში ვიწექი. ისეთ ტკივილს ასჯერ გავუძლებდი. ფეხს ასჯერ მოვიტეხდი და ერთხელაც არ დავიწუწუნებდი.
That was a soft place to rest on a feather bed. I'd take that now, a hundred times. A hundred snaps. I'd take it and be grateful.
13718.
განთიადი | თავი XXII
ჩემს განახლებულს, საოცრად ტევადსა და ერთდროულად მრავალ რამეზე ფიქრის შემძლე ტვინში მთავარი ადგილი რენესმემ დაიკავა.
Thinking of Renesmee brought her to that center-stage place in my strange, new, and roomy but distractible mind.
13719.
განთიადი | თავი XXII
მხოლოდ ელისი არ განძრეულა.
Alice was the only one who held her place.
13720.
განთიადი | თავი XXII
მისმინე, ჯასპერ, ნადირობისას ვიღაც ტურისტის სუნი ეცა, რომელიც ცუდ დროს ცუდ ადგილას დაეხეტებოდა...
Listen, Jasper – on the hunt she caught the scent of some hikers who were in the wrong place at the wrong time...