ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
13721.
განთიადი | თავი XXIII
რამდენიმე წამში ფშვინვა ამოუშვა.
Seconds later, his mouth fell slack.
13722.
განთიადი | თავი XXIV
– ესმემ იფიქრა, რომ ცოტა ხანს ცალკე ცხოვრება მოგვინდებოდა, მაგრამ არც ის უნდა, ძალიან შორს წავიდეთ, – ჩამჩურჩულა ედუარდმა.
"Esme thought we might like a place of our own for a while, but she didn't want us too far away," Edward murmured.
13723.
განთიადი | თავი XXIV
ეს პატარა სახლი აქ ასი წელია, დგას.
This little place has been crumbling away out here for at least a hundred years.
13724.
განთიადი | თავი XXIV
ხით შეფიცრული, ალაგ-ალაგ მოზაიკით მოპირკეთებული კედლები...
The walls were warm wood in some places, stone mosaics in others.
13725.
განთიადი | თავი XXIV
ბუხარში ცეცხლი ბჟუტავდა.
The beehive fireplace in the corner held the remains of a slow flickering fire.
13726.
განთიადი | თავი XXIV
ყოველ წამს ველოდი, ესაა და ფიფქია შემოაღებს კარს წითელი ვაშლით ხელში, ან ცალრქიანი ცხენი მოადგება ფანჯარას-მეთქი.
A place where you just expected Snow White to walk right in with her apple in hand, or a unicorn to stop at the window.
13727.
განთიადი | თავი XXV
ამიტომ, თუ ჩარლი დიდხანს დარჩება, შეუმჩნევლად უნდა გამოიცვალო.
So if Charlie stays longer than that, you'll have to excuse yourself to replace them.
13728.
განთიადი | თავი XXVI
ემეტმა იდაყვი ლოდზე ჩამოდო და ხელის ქნევით მიხმო.
Emmett placed his elbow on the rock and waved me forward.
13729.
განთიადი | თავი XXVI
ბოლოს და ბოლოს, სამყაროში ჩემი ადგილი ვიპოვე. ადგილი, სადაც თავს კარგად ვგრძნობდი. ადგილი, სადაც ვბრწყინავდი.
I had found my true place in the world, the place I fit, the place I shined.
13730.
განთიადი | თავი XXVII
მუქარა სქელ, თეთრ ქაღალდზე შავი მელნით თავად აროს ხელით დაწერილ სიტყვებში იკითხებოდა: „მოუთმენლად ველი ახალგაზრდა მისის კალენთან შეხვედრას“.
The threat was in the parting line of Aro's congratulatory note, written in black ink on a square of heavy, plain white paper in Aro's own hand: "I so look forward to seeing the new Mrs. Cullen in person."
13731.
განთიადი | თავი XXVII
ერთი შეხედვით, უბრალო ყელსაბამი იყო: სქელი ოქროს ძეწკვი, რომელზეც ერთადერთი, გოლფის ბურთივით მსხვილი თვალი ეკიდა.
The necklace was simple – gold woven into a thick rope of a chain, one jewel hung, a diamond the size of a golf ball.
13732.
განთიადი | თავი XXVII
მუქი მწვანე ტყის ფონზე მკვეთრად გამოკვეთილ რუხ კლდეზე რაღაცამ ვერცხლისფრად თუ ოქროსფრად გაიელვა და ჩემი ყურადღება მიიპყრო.
As my eyes flitted across the edge of a distant cliff, standing out starkly blue-gray against the green-black forest, a glint of silver – or was it gold, gripped my attention.
13733.
განთიადი | თავი XXVIII
მხოლოდ ერთ ვარდს შეჰპაროდა ჭკნობა, მაგრამ ეტყობოდა, ელისი გაურკვეველი ხილვებით გამოწვეული უკმაყოფილების ანაზღაურებას სახლის სრულყოფილი გალამაზებით აპირებდა.
There was just the barest hint of wilt to one of the white flowers, but Alice seemed intent on utter perfection as a distraction to her lack of vision tonight.
13734.
განთიადი | თავი XXIX
– შუაღამისას ჩვენთან ელისი და ჯასპერი მოვიდნენ და ჩვენს მიწაზე გავლით ოკეანემდე მისვლის ნება ითხოვეს.
– Right after midnight, Alice and Jasper came to this place and asked permission to cross our land to the ocean.
13735.
განთიადი | თავი XXIX
დილის სუფთა ჰაერი უეცრად დამძიმდა, დაიხუთა, თითქოს ჩემი სასოწარკვეთა გადაედოო.
The bright morning air seemed thicker suddenly, blacker, as if physically darkened by my despair.
13736.
განთიადი | თავი XXX
წყვდიადში სრულიად მარტო რჩები.
You are utterly alone in the blackness.
13737.
განთიადი | თავი XXX
თუმცა, როცა კარმენს შეხვდა, ამ სამყაროში თავისი ადგილი იპოვა.
But when he found Carmen, he found his place in this world.
13738.
განთიადი | თავი XXX
ლოყაზე კარმენს თავისი ფუმფულა პატარა ხელი მიადო.
She placed her little dimpled hand on Carmen's cheek.
13739.
განთიადი | თავი XXXI
– ვოლტურები იმ კანონებს არ უნდა არღვევდნენ, რომელთა დაცვა მათ უკვდავებმა დაავალეს... – ჩაიბუტბუტა კარმენმა.
– If the Volturi are abusing the trust all immortals have placed in them... – Carmen murmured.
13740.
განთიადი | თავი XXXII
მიუხედავად ინფორმაციის სიმწირისა, სხვა ბევრის მსგავსად, ისინიც ელისს ენდვნენ.
Like most people who knew Alice, they trusted her instructions despite the lack of information.