ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
1361.
დიდი აბრეშუმის გზა | თავი III
ეს პროექტები მიმართულია თანამედროვე საავტომობილო და სარკინიგზო ქსელის შექმნაზე, რომელიც ერთმანეთთან დააკავშირებს, ბალტიის, ადრიატიკის, ეგეოსისა და შავი ზღვების რეგიონებს.
These projects are directed at creating a modern road and railway network that will link the Baltic, Adriatic, Aegean and Black Sea regions.
1362.
დიდი აბრეშუმის გზა | თავი IV
საქართველოს სატრანსპორტო სისტემის რეფორმა, რომელიც, პირველ რიგში, გულისხმობს ჩვენ მიერ ზემოხსენებული ჰარმონიზაციის სამი მიმართულების რეალიზაციას, აუცილებლად ითვალისწინებს აღნიშნული ღონისძიებების განხორციელების სრული ანსამბლურობის მიღწევას.
The reform of the Georgian transport system - in the first place implying the implementation of the above three directions of harmonization - makes imperative a concerted implementation of the measures just cited.
1363.
დიდი აბრეშუმის გზა | თავი V
ინვესტიციების ნაკლებობა ხშირად გამოწვეულია სათანადო სამართლებრივი რეგულირებისა და გარანტიების სისტემის უქონლობით.
The lack of investments is often caused by the lack of a system of relevant legal regulations and guarantees.
1364.
დიდი აბრეშუმის გზა | თავი VI
საქართველო, შავი ზღვის სანაპირო — მსოფლიო მნიშვნელობის ტურიზმის, ალპინიზმის, საერთაშორისო მნიშვნელობის კურორტების ზონაა.
Georgia with its Black Sea coast is a zone of tourism of world importance and resorts of international significance.
1365.
დიდი აბრეშუმის გზა | თავი VI
ევრაზიის სატრანსპორტო დერეფნის განვითარება შესაძლებელს გახდის საერთაშორისო ტურიზმისა და რეკრეაციის სფეროში მოექცეს შავი ზღვის სანაპირო, კავკასიისა და ცენტრალური აზიის უნიკალური ბუნებრივი და საკაცობრიო მნიშვნელობის კულტურულ-ისტორიული რესურსები.
The development of the Eurasian transport corridor will make possible the placement of the unique natural and cultural historical resources of universal significance in the service of international tourism and recreation.
1366.
დიდი აბრეშუმის გზა | თავი VI
საქართველოს ტერიტორიაზე გამავალი, ევრაზიის სატრანსპორტო დერეფნის ძირითადი სატრანზიტო მაგისტრალი დაახლოებით 400 კმ სიგრძისაა და შავი ზღვის რეგიონს აკავშირებს ქვეყნის აღმოსავლეთ საზღვართან.
The main transport route of the Eurasian transport corridor crossing Georgia's territory is approximately 400 km long, linking the Black Sea littoral regions with the eastern border of the country.
1367.
დიდი აბრეშუმის გზა | თავი VII
პრეზენტაცია შედგა საქართველოს ტრანსპორტის სამინისტროში.
Presentation took place at the Georgian Ministry of Transport.
1368.
დიდი აბრეშუმის გზა | თავი VIII
ჩვენ და ჩვენს თანამოაზრეებს ამერიკაში, რუსეთში, ევროპაში, აზიაში მიაჩნიათ, რომ ერთობლივი ძალისხმევით, პირველ რიგში, უნდა გადაიჭრას ტრასეკას სივრცის რეგიონული და ეთნიკური კონფლიქტები, წყლისა და ენერგიის დისტრიბუციის საკითხები, უნდა შეიქმნას კონკურენტუნარიანი ინფრასტრუქტურა, ეკოლოგიურად სუფთა გარემო, დაიდოს სავაჭრო შეთანხმებები და ა.შ.
I and like-minded persons in the US, Russia, Europe and Asia believe that in the first place the following issues must be settled by joint effort: the regional and ethnic conflicts of the TRACECA space, issues of the distribution of water and energy, creation of a competitive infrastructure, ecological clean-up of the environment, conclusion of trade agreements, and so on.
1369.
დიდი აბრეშუმის გზა | თავი XI
ეს ტარიფები კონკურენტუნარიანი იქნება შავი ზღვის აუზის ქვეყნების ანალოგიურ ტარიფებთან მიმართებაში.
These tariffs must be competitive with regard to the Black Sea basin countries.
1370.
დიდი აბრეშუმის გზა | წინასიტყვაობის მაგიერ
„დიდი აბრეშუმის გზა“ (გარკვეულ მონაკვეთზე – „ოქროს საწმისის გზა“), შავი ზღვით და ხმელთაშუა ზღვით გადის ევროპაში, აფრიკაში და ატლანტიკის ოკეანით — ჩრდილოეთ და სამხრეთ ამერიკაში.
The "Great Silk Route" (at a definite segment - "the Route of the Golden Fleece") leads to Europe and Africa via the Black and Mediterranean Seas and to North and South America across the Atlantic ocean.
1371.
დიდი აბრეშუმის გზა | ბოლოთქმა
საქართველო დიდ იმედებს ამყარებს ტრასეკაზე, ევროპა-კავკასია-აზიის სატრანსპორტო დერეფანზე, ახალი აბრეშუმის გზის აღორძინებაზე, კავკასია-ევრაზიის საერთო ბაზრის შექმნაზე.
Georgia places great hopes on TRACECA - Transport Corridor Europe-Caucasus-Asia, the restoration of the New Silk Route, and setting up a Caucasus-Eurasian Common Market.
1372.
დიდი აბრეშუმის გზა | ბოლოთქმა
ტრასეკასა და კავკასია-ევრაზიის საერთო ბაზრის პროექტის განხორციელებაში დიდ იმედს ვამყარებთ ევროპისა და აზიის, მსოფლიოს წამყვან სახელმწიფოებზე.
In the implementation of the TRACECA and Caucasus-Eurasian Common Market, we place great hopes in the leading states of Europe, Asia, and the world at large.
1373.
დიდი აბრეშუმის გზა | ბოლოთქმა
მათთვის პრეზიდენტის სასახლის, პარლამენტის, ტრანსპორტის, ეკონომიკისა და ფინანსთა სამინისტროების კარები მუდამ ღიაა.
The doors of the Presidential Palace, the Parliament, the Ministries of Transport, Economics and Finances are always open to them.
1374.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
იგივე კონტრასტული სტილი ჩანს რუსთველის პოემის პერსონაჟთა მოქმედებაში: სენტიმენტალური განწყობილებით გათიშული, თვალთაგან ცრემლმომდინარე გმირი წამის უსწრაფესად გამოფხიზლდება და უმოწყალოდ დახოცავს მის შესაპყრობად მიახლოებულ თორმეტ ვაჟკაცს და სხვა მრავალი.
The same contrastive style is visible in the action of the characters of Rustaveli's poem: the hero, blacked out by sentimental mood and shedding tears, comes to his mind instantly, relentlessly slaying the twelve men sent to capture him.
1375.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
მთლიანობაში კი საქმე გვაქვს ლიტერატურულ ქმნილებასთან, რომელსაც შექსპირის ეპოქის დრამატურგიაში მნიშვნელოვანი ადგილი განეკუთვნება.
On the whole, we are dealing with a literary creation occupying a significant place in the dramaturgy of Shakespeare's epoch.
1376.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
ვვარაუდობ, მკითხველმა იცის, რომ ვეფხისტყაოსნის სიუჟეტის ძირითადი ამბავი ინდოეთში და არაბეთში ხდება და არა საქართველოში.
I assume the reader is aware that the main story of the plot of The Man in the Panther's Skin takes place not in Georgia but in India and Arabia.
1377.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
ერთხელ ახალგაზრდა ამირბარი ნადირობის შემდეგ მეფემ თავისი ქალიშვილის სანახავად წაიყვანა, რომელსაც უკვე დიდი ხანია საგანგებოდ აგებულ სასახლეში განმარტოებით ზრდიდნენ.
Once the king took the young Tariel to see his daughter who had long since been brought up in a specially built, detached palace.
1378.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
როცა გონს მოვიდა, მეფის სასახლეში იწვა და მეფე-დედოფალი თავს დასტრიალებდნენ.
When he came to, he found himself lying in the royal palace and the king and queen tending him.
1379.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
ნესტანის ინიციატივით შეყვარებულთა ახალი შეხვედრა შედგა. იგი ქალის წყრომით დაიწყო.
On Nestan's initiative, another meeting of the lovers took place, which began with the woman giving vent to her anger.
1380.
ვეფხისტყაოსანი შექსპირის ეპოქის ინგლისში | ვეფხისტყაოსანი და ბომონტისა და ფლეტჩერის ფილასტერი
სასახლის სიმშვიდე შეირყა.
The peace of the palace was broken.