ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
14201.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის კითხვარის შევსების ინსტრუქცია
• მინიმუმ ერთი მსხვილფეხა რქოსანი პირუტყვი ან ხუთი ცხვარი/თხა დაიღუპა საკვების ნაკლებობით: ან
• At least one head of cattle or five head of sheep/goat perished as a result of the lack of forage; or
14202.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის კითხვარის შევსების ინსტრუქცია
• მოხდა პირუტყვის მასობრივი მიგრაცია, გამოწვეული საკვების უკმარისობით.
• Mass migration of livestock, caused by the lack of forage, has taken place.
14203.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის კითხვარის შევსების ინსტრუქცია
იმ მოვლენის გასწვრივ, რომელსაც არ ჰქონია ადგილი სოფელში ბოლო 3 წლის განმავლობაში, უნდა ჩაიწეროს – 0.
Next to the phenomenon which has not taken place in the village in the last 3 years, there shall be written – 0.
14204.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის კითხვარის შევსების ინსტრუქცია
2.1 მიადგა თუ არა სოფელს ზიანი 2008 წლის აგვისტოში მიმდინარე საომარი მოქმედებების შედეგად?
2.1 Did the village sustain damage during the military operations which took place in Georgia in August, 2008?
14205.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის კითხვარის შევსების ინსტრუქცია
კითხვის მიზანს წარმოადგენს, განისაზღვროს 2008 წლის აგვისტოში განვითარებული საომარი მოქმედებების შედეგად მიადგა თუ არა სოფელს პირდაპირი ან არაპირდაპირი ზიანი, რაც გულისხმობს:
The aim of the question is to determine, whether the village sustained direct or indirect damage as a result of the military operations which took place in August, 2008, which damage shall mean:
14206.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის კითხვარის შევსების ინსტრუქცია
რაც შეეხება საცხოვრებელ სახლებს, მოცემული ცხრილის საშუალებით უნდა დადგინდეს, თუ რა რაოდენობის სახლები განადგურდა, დაზიანდა ან გაიძარცვა, რა რაოდენობამ შეიცვალა მისი საწყისი ფუნქცია (თუ ასეთ შემთხვევას ჰქონდა ადგილი) აღნიშნულ პერიოდში.
As regards dwelling houses, by means of the given table there must be established the number of houses which were destroyed, damaged or looted, as well as the number of those, which changed their original function (if such changes have taken place) in the specified period.
14207.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის კითხვარის შევსების ინსტრუქცია
(2) ფუნქცია შეეცვალა – გულისხმობს, რომ კონკრეტულ შენობას შეეცვალა ფუნქცია ხანმოკლე დროის განმავლობაში ან ხანგრძლივად (მაგალითად, სკოლაში შეასახლეს იძულებით ადგილნაცვალი პირები და მასში აღარ მიმდინარეობდა სასწავლო პროცესი).
(2) “Changed its functions” means that the functions of the specific building was changed for a short while or for a long period of time (for instance, internally displaced persons were accommodated in the school building and no lessons were taught in it any more).
14208.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის კითხვარის შევსების ინსტრუქცია
კოდი შემოიხაზება იმ შემთხვევაშიც, თუ საომარი მოქმედებების პერიოდში შენობისათვის მიყენებული ზიანი იმდენად მნიშვნელოვანი იყო, რომ აღნიშნული შენობა დაანგრიეს და ააშენეს ახალი იმავე ან სხვა ადგილას, რომელიც ასრულებს იმავე ფუნქციას.
The code shall be circled also in case, if the damage inflicted on the building in the period of hostilities was so considerable that the building concerned had to be pulled down and in the same place or in some other place there was constructed a new building which performs the same functions.
14209.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის კითხვარის შევსების ინსტრუქცია
კოდი შემოიხაზება იმ შემთხვევაშიც, თუ საომარი მოქმედებების პერიოდში შენობისათვის მიყენებული ზიანი იმდენად მნიშვნელოვანი იყო, რომ აღნიშნული შენობა დაანგრიეს და მიმდინარეობს ახლის მშენებლობა იმავე ან სხვა ადგილას და რომლის ფუნქციებიც სარემონტო სამუშაოების დასრულების შემდეგ იგივე იქნება.
The code shall be circled also in case if the damage inflicted on the building in the period of the military operations was so considerable that the building concerned had to be pulled down and the construction in the same place or in some other place is underway of a new building, whose functions after the completion of the repair works will be the same.
14210.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის კითხვარის შევსების ინსტრუქცია
კოდი შემოიხაზება იმ შემთხვევაშიც, თუ საომარი მოქმედებების პერიოდში შენობისათვის მიყენებული ზიანი იმდენად მნიშვნელოვანი იყო, რომ გადაწყდა აღნიშნული შენობის დანგრევა, ახლის აშენება იმავე ან სხვა ადგილას, შენობა დაანგრიეს, მაგრამ მშენებლობა არ დაწყებულა.
The code shall be circled also in case, if the damage inflicted on the building in the period of the military operation was so considerable that it was decided to pull down the building concerned and to build a new one in the same place or in some other place, the building was pulled down, but the construction has not begun.
14211.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის კითხვარის შევსების ინსტრუქცია
2.4. განსაზღვრეთ, 2008 წლის აგვისტოში საქართველოში მიმდინარე საომარი მოქმედებების გავლენის ხარისხი ცხრილში მოცემული სერვისების ფუნქციონირებაზე (ცხრილი ივსება საომარი მოქმედებების პერიოდის მდგომარეობის მიხედვით)
2.4. Determine the impact of the military operations which took place in Georgia in August, 2008, on the functioning of the services included in the table (The table shall be completed to reflect the situation existing in the period of the military operations).
14212.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის კითხვარის შევსების ინსტრუქცია
კითხვის დანიშნულებაა განისაზღვროს საქართველოში განვითარებულმა საომარმა მოქმედებებმა იქონია თუ არა გავლენა ცხრილში მოცემული სერვისების ფუნქციონირებაზე სოფლის მასშტაბით
The purpose of the question is to determine whether the military operations which took place in Georgia had an impact on the functioning of the services included in the table on the scale of the particular village.
14213.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის კითხვარის შევსების ინსტრუქცია
(4) ფუნქციონირება შეიზღუდა საომარი მოქმედებების პერიოდში – გულისხმობს, რომ საომარი მოქმედებების პერიოდში სოფლის მოსახლეობის ნაწილს მოცემული სერვისით სარგებლობის საშუალება არ ჰქონდა ან ჰქონდა, მაგრამ გაუარესდა ხარისხი ან შემცირდა პერიოდულობა (მაგალითად სოფლის ტერიტორიის ზოგიერთ უბანში შეუძლებელი გახდა მობილური ტელეფონით სარგებლობა, ან შეიზღუდა ტელევიზიების საეთერო დრო, ან გართულდა სავაჭრო ობიექტებში საკვები პროდუქტების შეძენა), მიუხედავად იმისა დაზიანდა თუ არა შესაბამისი შენობა ან ნაგებობა.
(4) “Functioning was restricted in the period of the military operations” – means that in the period of the military operations a part of the village inhabitants had no possibility to use the specified service; or they did have such possibility, but the quality of the service concerned deteriorated, or its periodicity decreased (for instance, in some places of the village territory it became impossible to use the mobile communication, or the airtime of TV channels was restricted, or it became more difficult to purchase food products in sales outlets), regardless of whether the relevant building or structure was damaged or not.
14214.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის კითხვარის შევსების ინსტრუქცია
2.5. აღწერის მომენტისთვის აღდგენილია თუ არა ის სერვისები, რომელთა ფუნქციონირებაც შეფერხდა ან შეიზღუდა 2008 წლის აგვისტოში საქართველოში მიმდინარე საომარი მოქმედებების პერიოდში?
2.5. Are the services, whose functioning was delayed or restricted in the period of the military operations which took place in Georgia in August, 2008, reinstated at the moment of the census?
14215.
საერთაშორისო ურთიერთობები | გადაწყვეტილება საქართველოს სახელით
ყოველი მხარე უზრუნველყოფს საზოგადოების მონაწილეობას ადრეულ ეტაპზე, როდესაც ვარიანტები ღიაა და საზოგადოებას აქვს მასში ეფექტური მონაწილეობის მიღების შესაძლებლობა.
Each Party shall provide for early public participation, when all options are open and effective public participation can take place.
14216.
საერთაშორისო ურთიერთობები | გადაწყვეტილება საქართველოს სახელით
მოყვანილი დებულების შესაბამისად აღჭურვილი ადმინისტრაციულ- სამართლებრივი აქტის ბათილად ცნობა დასაშვებია სამი ფაქტობრივი გარემოების არსებობისას: თუ აქტით ზიანი ადგება სახელმწიფოს, საზოგადოებრივ ან სხვა პირთა კანონიერ ინტერესებს.
In accordance with the provision quoted, the invalidation of an empowering administrative act may take place given the existence of three factual circumstances: if the decree undermines the lawful interests of the State, public or other persons.
14217.
საერთაშორისო ურთიერთობები | გადაწყვეტილება საქართველოს სახელით
მეშვეობით გარემოს ყოველი მხარე უზრუნველყოფს საზოგადოების მონაწილეობას ადრეულ ეტაპზე, როდესაც ვარიანტები ღიაა და საზოგადოებას აქვს მასში ეფექტური მონაწილეობის მიღების შესაძლებლობა.
Each Party shall provide for early public participation, when all options are open and effective public participation can take place.
14218.
საერთაშორისო ურთიერთობები | გადაწყვეტილება საქართველოს სახელით
ინდივიდუალური ადმინისტრაციულ-სამართლებრივი აქტის კანონიერების წინაპირობაა, პირველ რიგში, ამ აქტის გამომცემი ადმინისტრაციული ორგანო იყოს უფლებამოსილი, კონკრეტული ინდივიდუალურ სამართლებრივი ურთიერთობა მოაწესრიგოს ინდივიდუალური-სამართლებრივი აქტის გამოცემის გზით.
A prerequisite for the legitimacy of an individual administrative decree is, in the first place, the issuing agency’s being authorized to regulate a specific individual legal relation by means of the issuance of an individual administrative decree.
14219.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს საბიუჯეტო კოდექსი
ზ) კონსოლიდირება – ყველა დონის ბიუჯეტების შემოსულობის სახელმწიფო ხაზინის ერთიანი ანგარიშის სისტემაში მოქცევა და გადასახდელების გადახდა საქართველოს კანონმდებლობით დადგენილი წესით, ხაზინის ერთიანი ანგარიშის სისტემის ანგარიშების მართვა სახელმწიფო ხაზინის მიერ და მათი განთავსება საქართველოს ეროვნულ ბანკში ან/და სხვა საბანკო დაწესებულებებში.
g) consolidation – bringing the revenues at all the budgetary levels within the uniform system of accounting of the state treasury and payment of expenditures within the rule defined by the legislation of Georgia, management of the uniform system of accounting of the treasury by the State Treasury and their placement within the National Bank of Georgia and/or other banking institutions.
14220.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს საბიუჯეტო კოდექსი
3. სახელმწიფო ბიუჯეტში საქართველოს პარლამენტისა და საქართველოს კონტროლის პალატისათვის გათვალისწინებული ხარჯების მოცულობის შემცირება წინა და მიმდინარე წლის შესაბამის მოცულობასთან შედარებით შესაძლებელია, შესაბამისად, მხოლოდ საქართველოს პარლამენტის და საქართველოს კონტროლის პალატის წინასწარი თანხმობით.
3. Decrease in the amount of expenditures envisaged in the state budget for the Parliament of Georgia and the Chamber of Control of Georgia as compared with those from the previous year may take place only subject to previous consent of, respectively, the Parliament of Georgia and the Chamber of Control of Georgia.