ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
15981.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
ადრე ძალაში შესული აქტები, მთლიანობაში ან იმდენად, რამდენადაც მათ ეს აქტი არ ანაცვლებს წინამავალი წინადადების ძალით, კვლავაც გამოიყენება ურთიერთობებში „კავშირის“ იმ ქვეყნებს შორის, რომლებიც არ ახდენენ ამ აქტის რატიფიკაციას ან არ უერთდებიან მას.
The Acts previously in force shall continue to be applicable, in their entirety or to the extent that this Act does not replace them by virtue of the preceding sentence, in relations with countries of the Union which do not ratify or accede to this Act.
15982.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
თუ (ა) და (ბ) ქვეპუნქტებში მოხსენიებული ექვს- ან სამთვიანი პერიოდის განმავლობაში ადგილი ჰქონდა გავრცელებას, როგორც ეს 2(ა) პუნქტშია აღწერილი, მაშინ ამ მუხლით გათვალისწინებული რაიმე ლიცენზია არ გაიცემა.
If, during the period of six or three months referred to in subparagraphs (a) and (b), a distribution as described in paragraph (2)(a) has taken place, no license shall be granted under this Article.
15983.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ბერნის კონვენცია ლიტერატურული და მხატვრული ნაწარმოებების დაცვის შესახებ
თუ უფლების მფლობელის პოვნა ვერ ხერხდება, ლიცენზიაზე მოთხოვნის განმცხადებელი მის მიერ ლიცენზიის გაცემის კომპეტენციის მქონე ორგანოსთვის წარდგენილი განაცხადის ასლებს დაზღვეული ავიაფოსტით უგზავნის გამომცემელს, ვისი სახელიც აღნიშნულია ნაწარმოებზე და ნებისმიერ ეროვნულ ან საერთაშორისო საინფორმაციო ცენტრს, რომელიც, გენერალური დირექტორისთვის ჩაბარებული შესაბამისი შეტყობინების მეშვეობით, დასახელებული შეიძლება იყოს იმ ქვეყნის მთავრობის მიერ, რომელშიც გამომცემელს, როგორც ითვლება, თავისი საქმიანობის ძირითადი ადგილი აქვს.
If the owner of the right cannot be found, the applicant for a license shall send, by registered airmail, copies of his application, submitted to the authority competent to grant the license, to the publisher whose name appears on the work and to any national or international information center which may have been designated, in a notification to that effect deposited with the Director General, by the Government of the country in which the publisher is believed to have his principal place of business.
15984.
დაბნელება | თავი 21
თვალები მოჭუტა და გაუშავდა.
His eyes narrowed, turned black.
15985.
დაბნელება | თავი 21
დასავლეთიდან მომავალი მოწითალო-მოშავო სქელი ღრუბლები ტყეს თანდათან აბნელებდა.
A solid wall of purple-black cloud was racing in from the west, blackening the forest beneath it as it came.
15986.
დაბნელება | თავი 21
– შენ არ მითხარი, ეფრაიმ ბლექი ქვილიუტების ბოლო ბელადი იყოო?
“Didn’t you say that Ephraim Black was the last chief the Quileutes had?”
15987.
დაბნელება | თავი 21
ამ დროს სუსხიანმა ქარმა ძლიერად დაუბერა და ჩვენ გარშემო ხეები ერთიანად შეირხა.
Just then, the wind shook more fiercely through the trees around us, and it felt like it was blowing straight off a glacier.
15988.
დაბნელება | თავი 21
ჯეიკობმა მოღრუბლულსა და თოვლის ფანტელებით სავსე ცას ახედა, ნესტოები დაბერა და თქვა: – უნდა გარდავისახო.
Jacob looked up at the sky — now black with the storm, sprinkled with the swirling bits of snow. His nostrils flared. “I’m going to change,” he said.