ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
1621.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
მონა ქალები გრძელტარიანი ცოცხებით სასახლის ეზოს გვიდნენ.
Slave girls were sweeping the palace courtyard with long-handled brooms.
1622.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
უკვე კენჭიც ეყარათ, ვინ დარჩებოდა ამაღამ ტაძარში, ვის მაგივრად შეჰყვებოდა ჯორებშებმულ ეტლს აიეტის სასახლეში ქალადგადაცმული უცხოელი.
They'd cast lots to see who'd stay behind in the temple that night and whose place the stranger, disguised as a woman, would take to follow the mule-drawn carriage to Æëtes's palace.
1623.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
ოქროსფერი, მოძრავი თმა თასმით შეეკავებინა თავზე, მოკლე, თეთრი ტუნიკი ეცვა და ვერცხლისფერთასმებიანი სანდლები.
His golden, streaming hair was tied by a braid band round his head, he was wearing a short white tunic and silver-laced sandals.
1624.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი V
ტაძრიდან რომ კაბაგადაცმული უცხოელი გამოვიდა, გოგოებმა თავი ვეღარ შეიკავეს და ჟივილ-ხივილით გამოცვივდნენ საფარიდან.
When the stranger, wearing a woman's dress, came out of the temple, the girls couldn't control themselves and came rushing out of their hiding places shrieking and squawking.
1625.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
პირველად რომ მოიყვანეს სასახლეში, გამოიქცა და ხელზე აკოცა.
When he'd first been brought to the palace, he came running up and kissed his hand.
1626.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
სიმართლე ფრიქსემ იცოდა მხოლოდ და ის ოცდახუთი წელი, რაც მან აიეტის სასახლეში გაატარა, ამ სიმართლის დამალვას შეალია.
The truth was known only to Phrixos: the twenty-five years in Æëtes's palace were spent hiding it.
1627.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
იმ კაცს გიშრის შავი ყელსაბამი ეკიდა და ფრჩხილებიც შავად ჰქონდა შეღებილი.
This man wore a neckband made of jet and his nails were dyed black, too.
1628.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
დარწმუნებული იყო, ამაზე უარეს ადგილას ვერსად წაიყვანდნენ.
He was sure that he couldn't be taken anywhere worse than this place.
1629.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
და, როცა მოზიდული თოკი უცებ მობოშდებოდა და გველივით დაკლაკნილი გამოსრიალდებოდა ნაპირისკენ, მდინარის ორივე ნაპირს ოხვრა აღმოხდებოდა.
And, when the rope suddenly slackened and, coiling like a snake, slipped off back towards the bank, a groan was heard from both sides of the river.
1630.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
ახლა ფრიქსე ყოველ დილას მიაცილებდა ხოლმე მამას ქუჩის კუთხემდე, სკამზე დასვამდა, წინ გოგრის მოხალული თესლით სავსე ტაშტს დაუდგამდა.
Every morning Phrixos would now take his father to a street corner and put him on a chair, place a bowl of roasted pumpkin seeds by him.
1631.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
შავად შეღებილი ფრჩხილებით ნიკაპი მოიფხანა და უთხრა: თქვენი ნაკვეთი დემეტრეს ტაძარს გადაეცა, რადგან ღვთაება განრისხებულია, მიწას ცეცხლი რომ წაუკიდეთ.
He said, scratching his chin with his black-dyed fingernails: "Your plot of land has been given to the temple of Demeter, because the goddess has been angered by your setting fire to it".
1632.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
ამ სამი წლიდან გიშრის ყელსაბამიანი და შავფრჩხილება კაცის მეტი არაფერი დამახსოვრებია ფრიქსეს.
Of those three years Phrixos remembered nothing except the messenger with the neck-band of jet and the black-dyed fingernails.
1633.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
მართლაც, გაუთავებელმა, ოცნებისმაგვარმა საუბრებმა და წვრილ-წვრილმა საჩუქრებმა ახლობელი გახადა ფრიქსეს ოჯახისთვის შავფრჩხილება კაცი.
The endless, dreamlike conversations and the frequent little gifts made the man with the black-dyed fingernails like a kinsman to Phrixos's family.
1634.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
ახლა, სამი წლის მერე, მოუთმენლობისაგან სული ელეოდა, ეშინოდა, არ გადაეფიქრა შავფრჩხილება კაცს მისი კოლხეთში წაყვანა.
Now, after three years, he was desperately impatient, he even feared that the man with the black-dyed fingernails might have changed his mind about taking him to Colchis.
1635.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
დიახ, სწორედ ასე უთხრა შავფრჩხილება კაცმა, „ბუდე და საფლავიო“, როცა მარტო დაიხელთა ფრიქსე, რათა მშობლებს არ გაეგოთ მათი საუბარი.
"Nest and grave" were the words of the man with the black-dyed fingernails, when he got hold of Phrixos so that his parents wouldn't hear what was said.
1636.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
ამიტომაც, მღელვარებისაგან ხახადახშულმა, მაშინვე დაუქნია თავი შავფრჩხილება კაცს, თანხმობის ნიშნად.
Thus, his throat dry with excitement, he immediately nodded his agreement to the man with the black fingernails.
1637.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
შავფრჩხილება კაცი ფრიქსეს ხელში აიყვანდა და სირბილით მიჰგვრიდა განრისხებულ დედას.
The man with the black-dyed fingernails take Phrixos by the hand and deliver him at a run to his infuriated mother.
1638.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
ფრიქსემაც აირჩია; როგორც კი სასახლეში მიიყვანეს, თავს ძალა დაატანა, გაიქცა და ტახტზე მჯდომ კაცს ხელზე აკოცა.
And Phrixos chose: as soon as he was brought to the palace, he pulled himself together, ran forward and kissed the hand of the king sitting on the throne.
1639.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
ფრიქსეს რატომღაც გაუკვირდა, თითქოს რადგან შავფრჩხილება კაცმა გამოგზავნა, აქაც ყველას შავი ფრჩხილები უნდა ჰქონოდა.
For some reason, Phrixos was surprised: because he had been sent here by the man with black-dyed fingernails, it seemed that everyone should have black nails here, too.
1640.
გზაზე ერთი კაცი მიდიოდა | აიეტი, თავი VI
სასახლე ჩაწყნარდებოდა და ძიძა-გადიები მთქნარებ-მთქნარებით უკანასკნელად დახედავდნენ ხოლმე საწოლებში გატრუნულ ბავშვებს.
The palace quietened down and the yawning nannies took their last look at the children breathing imperceptibly in their beds.