ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
3341.
შემოსავლების სამსახური | საბაჟო მრჩეველი: ხშირად დასმული კითხვები: იურიდიული პირი - წინასწარი გადაწყვეტილება
საქონლის საბაჟო პროცედურაში მოქცევამდე სეს ესნ კოდის ან წარმოშობის ქვეყნის წინასწარი დადგენის მიზნით, დაინტერესებულ პირს შეუძლია, შემოსავლების სამსახურს მიმართოს განცხადებით.
In order to pre-determine the National Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activity (NCNFEA) or country of origin before placing goods under customs procedures, an interested person may apply to the Revenue Service with an application.
3342.
საერთაშორისო სიმპოზიუმი ლექსიკოგრაფიაში | I სიმპოზიუმის მასალები
ამგვარი ლექსიკონი გულისხმობს რუსული და ქართული ენების იმ ლექსიკურ ერთეულთა მნიშვნელობების აღწერას სემების მიხედვით, რომლებიც გვევლინებიან როგორც ახლო შესატყვისობები, ექვივალენტები ან ლაკუნები.
A dictionary of this kind is a semantic description of the meanings of lexical units in Russian and Georgian languages, which represent close correspondences, equivalences or lacunae.
3343.
საერთაშორისო სიმპოზიუმი ლექსიკოგრაფიაში | I სიმპოზიუმის მასალები
ემპირიული მასალის — გერმანულ ტოპონიმთა და მათ ქართულ ეკვივალენტთა – შედარებით-სტრუქტურულმა ანალიზმა შესაძლებელი გახადა გამოგვეყო ხუთი ძირითადი სტრუქტურული ტიპი:
The comparative-structural analysis of the empirical material - German place-names and their Georgian equivalents made it possible to single out five basic structural types:
3344.
საერთაშორისო სიმპოზიუმი ლექსიკოგრაფიაში | I სიმპოზიუმის მასალები
მეტწილად (განსაკუთრებით ორ- ან მეტლექსემიანი ტოპონიმების შემთხვევაში) რამდენიმე მათგანი ერთდროულად იყრის თავს.
For the most part (especially in the case of place-names with two or more lexemes) some of them occur simultaneously.
3345.
საერთაშორისო სიმპოზიუმი ლექსიკოგრაფიაში | I სიმპოზიუმის მასალები
განსაკუთრებული მნიშვნელობა ენიჭება ინვერსიულ ლექსიკონს გეოგრაფიულ სახელთა კვლევისათვის.
Inversive dictionaries are of special interest in researching place-names.
3346.
საერთაშორისო სიმპოზიუმი ლექსიკოგრაფიაში | I სიმპოზიუმის მასალები
ამ ავტორთა შორის განსაკუთრებული ადგილი უკავია ეფთვიმე ათონელს.
Among such authors Euthymius the Athonite holds a special place.
3347.
საერთაშორისო სიმპოზიუმი ლექსიკოგრაფიაში | I სიმპოზიუმის მასალები
გარკვეული ადგილი ეთმობა ნეოლოგიზმებს, სასაუბრო და ეთნოგრაფიული ყოფის ამსახველ ლექსიკას.
Certain place is given to neologisms, colloquial vocabulary and vocabulary, used for description of ethnographic reality.
3348.
საერთაშორისო სიმპოზიუმი ლექსიკოგრაფიაში | I სიმპოზიუმის მასალები
„ფაქტები“ კი ლინგვისტური გაგებით, ის მორფოლოგიური ხერხებია, ანუ ექსპერტული სისტემების ტერმინებში – პროცედურები, რომლის ტერმინალზე განხორციელების შედეგადაც მიიღება სიტყვაფორმა.
"Facts", in a linguistic meaning, are the morphological means, or in expert system terms, procedures taking place on a terminal by means of which a word form is created.
3349.
საერთაშორისო სიმპოზიუმი ლექსიკოგრაფიაში | I სიმპოზიუმის მასალები
დამოუკიდებელი ქვეყნის სახელმწიფო ენის სტატუსით ქართულმა ენამ შეაღწია სფეროებში, რომლებიდანაც ადრე რუსული ენის მიერ იყო განდევნილი.
With its new status of the State language of an independent country, the Georgian language penetrated the areas, from which it had been formerly replaced by the Russian language.
3350.
საერთაშორისო სიმპოზიუმი ლექსიკოგრაფიაში | I სიმპოზიუმის მასალები
ლექსიკონით სარგებლობის გასაადვილებლად და დუბლირების თავიდან ასაცილებლად, ყველა დარგობრივი ტერმინი, რომლებიც აშკარა ინტერნაციონალიზმებად ვერ ჩაითვლება, შეიძლება შესაფერისად მივიჩნიოთ სტანდარტულ ორენოვან ლექსიკონში შესატანად.
For ease of usage and avoidance of redundancy, all specialist terms which are not immediately recognisable as internationalisms could be regarded as having a place in a standard bi-lingual dictionary.
3351.
საერთაშორისო სიმპოზიუმი ლექსიკოგრაფიაში | I სიმპოზიუმის მასალები
საკუთარ სახელებთან კიდევ ერთი შეკითხვა გაჩნდა: სად უნდა განთავსდეს მსოფლიოს ეკლესიათა და საპატრიარქოთა სახელები?
One more question arose in connection with proper names: Where should the names of the world churches and patriarchates be placed?
3352.
საერთაშორისო სიმპოზიუმი ლექსიკოგრაფიაში | I სიმპოზიუმის მასალები
საჭიროა მათი ცალკე მონაკვეთად გამოტანა და ანბანის მიხედვით დალაგება თუ ლექსიკონის ძირითად ნაწილში შეტანა?
Is it necessary to place them as a separate section and to arrange them alphabetically or include them in the basic part of the dictionary?
3353.
საერთაშორისო სიმპოზიუმი ლექსიკოგრაფიაში | I სიმპოზიუმის მასალები
დღემდე შეკრებილი და ძირითადად შესწავლილია აჭარის მხარისათვის დამახასიათებელი საოჯახო და სამეურნეო ყოფის ასევე საზოგადოებრივი ურთიერთობის მრავალფეროვან ასპექტებთან დაკავშირებული სიტყვიერი მასალა (ტოპონიმიკა, გვარსახელები).
To date, there are collected and for the most part studied lexical materials related to various aspects of the domestic and economic activities, also social relations characteristic of the Adjara region (place-names, family names).
3354.
ევროკავშირის ოფიციალური ჟურნალი | ასოცირების შესახებ შეთანხმება ერთის მხრივ, ევროკავშირს და ევროპის ატომური ენერგიის გაერთიანებას და მათ წევრ სახელმწიფოებსა და მეორეს მხრივ, საქართველოს შორის: პრეამბულა
აღიარებენ რა, ამ კონტექსტში, 2008 წლის 12 აგვისტოს ექვს-პუნქტიანი შეთანხმების შესრულებისა და მისი შემდგომი საიმპლემენტაციო ზომების, მშვიდობის და უსაფრთხოების შენარჩუნების მიზნით ადგილზე ქმედითი საერთაშორისო მექანიზმების არსებობის, ურთიერთხელშემწყობი არაღიარებისა და ჩართულობის პოლიტიკის გატარების, ჟენევის საერთაშორისო მოლაპარაკებების ხელშეწყობის და საერთაშორისო სამართლის პრინციპების შესაბამისად იძულებით გადაადგილებულ პირთა და ლტოლვილთა უსაფრთხო და ღირსეული დაბრუნების მნიშვნელობას.
RECOGNISING in this context the importance of pursuing the implementation of the Six-Point Agreement of 12 August 2008 and its subsequent implementing measures, of meaningful international presence for maintaining peace and security on the ground, of pursuing mutually supportive non-recognition and engagement policies, of supporting the Geneva International Discussions and of safe and dignified return of all internally displaced persons and refugees in line with principles of international law.
3355.
ევროკავშირის ოფიციალური ჟურნალი | ასოცირების შესახებ შეთანხმება ერთის მხრივ, ევროკავშირს და ევროპის ატომური ენერგიის გაერთიანებას და მათ წევრ სახელმწიფოებსა და მეორეს მხრივ, საქართველოს შორის: კარი II
მხარეები თანხმდებიან, რომ უცხო ქვეყნის შეიარაღებული ძალების მათ ტერიტორიაზე განლაგება უნდა მოხდეს მხოლოდ მასპინძელი სახელმწიფოს მკაფიო თანხმობის საფუძველზე.
The Parties agree that the stationing of foreign armed forces on their territory should take place with the explicit consent of the host state.
3356.
ევროკავშირის ოფიციალური ჟურნალი | ასოცირების შესახებ შეთანხმება ერთის მხრივ, ევროკავშირს და ევროპის ატომური ენერგიის გაერთიანებას და მათ წევრ სახელმწიფოებსა და მეორეს მხრივ, საქართველოს შორის: კარი II
ყველა იძულებით გადაადგილებული პირისა და ლტოლვილის საკუთარ საცხოვრებელ ადგილებში უსაფრთხო და ღირსეული დაბრუნება.
Safe and dignified return of all internally displaced persons and refugees to their habitual places of residence.
3357.
ევროკავშირის ოფიციალური ჟურნალი | ასოცირების შესახებ შეთანხმება ერთის მხრივ, ევროკავშირს და ევროპის ატომური ენერგიის გაერთიანებას და მათ წევრ სახელმწიფოებსა და მეორეს მხრივ, საქართველოს შორის: კარი IV, თავი 1
ერთერთი ხელშემკვრელი მხარის მოთხოვნის საფუძველზე, მხარეებს შორის უნდა გაიმართოს კონსულტაციები ამ შეთანხმების 408-ე მუხლის მე-4 პუნქტით განსაზღვრული ვაჭრობის საკითხებზე ასოცირების კომიტეტის ფარგლებში.
Consultations between the Parties shall take place within the Association Committee in Trade configuration, as set out in Article 408(4) of this Agreement, at the request of either Party.
3358.
ევროკავშირის ოფიციალური ჟურნალი | ასოცირების შესახებ შეთანხმება ერთის მხრივ, ევროკავშირს და ევროპის ატომური ენერგიის გაერთიანებას და მათ წევრ სახელმწიფოებსა და მეორეს მხრივ, საქართველოს შორის: კარი IV, თავი 1
კონსულტაციები უნდა გაიმართოს.
Consultations shall take place.
3359.
ევროკავშირის ოფიციალური ჟურნალი | ასოცირების შესახებ შეთანხმება ერთის მხრივ, ევროკავშირს და ევროპის ატომური ენერგიის გაერთიანებას და მათ წევრ სახელმწიფოებსა და მეორეს მხრივ, საქართველოს შორის: კარი IV, თავი 4
ამ პუნქტის პირველ ქვეპუნქტთან დაკავშირებით კონსულტაციები გაიმართება.
The consultations referred to in the first subparagraph of this paragraph shall take place.
3360.
ევროკავშირის ოფიციალური ჟურნალი | ასოცირების შესახებ შეთანხმება ერთის მხრივ, ევროკავშირს და ევროპის ატომური ენერგიის გაერთიანებას და მათ წევრ სახელმწიფოებსა და მეორეს მხრივ, საქართველოს შორის: კარი IV, თავი 4
ნებისმიერი დამატებითი ღონისძიება, ძირითადი მოთხოვნების გარდა, ცხოველთა დაავადების, ან მავნებლების კონტროლის ან აღმოფხრვისთვის, საზოგადოების ჯანდაცვის ან მცენარეთა დაცვისათვის, პროფილაქტიკის პოლიტიკაში ნებისმიერი ცვლილება, მათ შორის ვაქცინაციის პოლიტიკა.
Any additional measures beyond the basic requirements to their respective measures taken to control or eradicate animal diseases or pests or protect public or plant health and any changes in prophylactic policies, including vaccination policies.