ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
3441.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 17
შეიძლება უხეშად ითქვას, რომ არსებობს გარკვეული კავშირი ერთი მხრივ, სივრცისა და იძულების ელემენტების ინტენსივობასა და მეორე მხრივ, ჩარევის ხანგრძლივობას შორის.
It may roughly be asserted that there exists a certain relationship between the intensity of the elements of space and coercion on the one hand, and the duration of the interference on the other.
3442.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 17
შესაბამისად, უნდა არსებობდეს სამართლებრივი საფუძველი და სავალდებულოა მისი პატივისცემა.
Consequently, a legal basis must exist and this basis must have been respected.
3443.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 17
მას შემდეგ რაც დავადგინეთ, რომ „კანონიერება” მე-5 მუხლში (და კონვენციის სხვა მუხლებში) გულისხმობს შიდასახელმწიფოებრივ კანონმდებლობას, ისმის კითხვა, რა ხარისხით განიხილავენ კონვენციის ორგანოები სამართლებრივი საფუძვლის არსებობისა და შიდასახელმწიფოებრივი კანონის მოთხოვნების შესრულების საკითხს.
Having found that the ‘lawfulness’ in Article 5 (and elsewhere in the Convention) refers to national law, the question arises to what degree the Convention organs will examine whether a legal basis exists and whether the requirements of national law were complied with.
3444.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 17
ზემოთ მოცემული სამივე წინაპირობა გულისხმობს „საფუძვლიანი ეჭვის” არსებობას იმის თაობაზე, რომ ადამიანს შეეძლო დანაშაულის ჩადენა.
All three eventualities presuppose the existence of ‘reasonable suspicion’ in the sense of the presumption that a person could have committed an offence.
3445.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 17
თუმცა ამას აზრი აქვს მხოლოდ იმ შემთხვევაში, თუ ასევე არსებობს ეჭვი, რომ პირს უკვე ჩადენილი აქვს დანაშაული.
This makes sense only if there also exists a suspicion that the person concerned has actually committed an offence.
3446.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 17
კანონიერების ერთი ასპექტი, კერძოდ, შიდასახელმწიფოებრივი კანონმდებლობის საფუძველზე იმ „დანაშაულის” არსებობა, რომლის ჩადენაშიც არის პირი ეჭვმიტანილი, უკვე განვიხილეთ.
One aspect of lawfulness has already been discussed, namely, the existence of an ‘offence’ under domestic law which the person concerned is suspected of having committed.
3447.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 17
მსგავსი ვითარება იყო შექმნილი ლიტვაში.
A similar situation existed in Lithuania.
3448.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 17
ნებისმიერ შემთხვევაში, არსებობს გარკვეული საპროცესო გარანტიები.
In any case, certain procedural safeguards exist.
3449.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 17
ერთი შეხედვით ნათელია, რომ ადამიანი უნდა გათავისუფლდეს მაშინვე, როცა მისი პატიმრობის მიზეზი წყვეტს არსებობას, განსაკუთრებით, გამართლების ან გათავისუფლების შესახებ გადაწყვეტილების გამოტანის შემდეგ.
It would appear rather obvious that a person has to be set free as soon as the reasons on which her or his detention is based cease to exist, particularly after there has been an acquittal or a decision to release.
3450.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 17
მსჯავრდადების არსებობა დავის საგანი იყო სტილის საქმეში, რომელშიც გარემოს დაცვის აქტივისტებმა უარი განაცხადეს „მშვიდობის დაცვის” ბრძანების შესრულებაზე.
The existence of a conviction was challenged in Steel and others where environmental activists refused to comply with a ‘binding over’ order.
3451.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 17
უფრო ადრინდელ საქმეებში სტრასბურგის ორგანოები მივიდნენ დასკვნამდე, რომ მიზეზ-შედეგობრივი კავშირი მსჯავრდადებასა და დაპატიმრებას შორის ჯერ კიდევ არსებობდა.
In the older cases, the Strasbourg authorities concluded that a causal link between conviction and detention still existed.
3452.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 17
ცხადია, რომ ვალდებულება უნდა არსებულიყო პირის დაპატიმრებამდე.
Obviously, the obligation must have existed before the detention.
3453.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 17
როგორც თვით დაავადების არსებობა, ისე მისგან მომდინარე „საფრთხე” საიმედოდ უნდა დადასტურდეს სამედიცინო მტკიცებულებით.
Like the existence of an eventual illness, the ‘danger’ must be reliably shown to exist by medical evidence.
3454.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 17
მხოლოდ ექსტრადიციის ან დეპორტაციის სამართალწარმოების არსებობით შეიძლება თავისუფლების აღკვეთის გამართლება ასეთ საქმეებში.
Only the existence of extradition or, as the case may be, deportation proceedings justifies deprivation of liberty in such a case.
3455.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 18
მე-6 მუხლის მე-3(ა) პუნქტში მოცემული გარანტია კი არსებობს იმისათვის, რომ მას საშუალება ჰქონდეს, ეფექტიანი დაცვა მოამზადოს სასამართლო განხილვისთვის.
The guarantee provided for in Article 6 x 3(a) exists to enable him or her to mount an effective defence at trial.
3456.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 18
აღსანიშნავია, რომ დაუშვებელია ადამიანის დაკავება, თუ პირმა, რომელიც ახორციელებს დაკავებას, არ იცის ამ მიზეზების შესახებ.
As a matter of fact, nobody could ever be arrested without pre-existing reasons known to the person who executes the arrest.
3457.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 18
როდესაც არსებობს დაპატიმრების ბრძანება, რომელშიც მითითებულია დაპატიმრების მიზეზების შესახებ, საკმარისია ამ მიზეზების ზეპირად თარგმნა, ვინაიდან ნებისმიერ შემთხვევაში ზეპირი ინფორმაცია ადეკვატურად ითვლება.
Where an arrest warrant stating reasons for the arrest exists, it is sufficient that it be translated orally, as, at any rate, oral information is adequate.
3458.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 18
თუმცა ამ სამართალწარმოებამ „ვერ უზრუნველყო ისეთი გარანტიები, რომლებიც გამოიყენება დაპატიმრებასთან დაკავშირებულ სისხლის სამართლის საქმეებში, მიუხედავად იმისა, რომ მაწანწალების დაპატიმრება მრავალი თვალსაზრისით ანალოგიურია”.
These proceedings however did ‘not ensure guarantees comparable to those which exist regarding detention in criminal cases, notwithstanding the fact that the detention of vagrants is very similar in many respects’.
3459.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 18
ვინტერვერპის საქმეში სასამართლომ, კომისიის მსგავსად, დაადგინა, რომ ფსიქიკური დაავადების ნიადაგზე განუსაზღვრელი ვადით თავისუფლების აღკვეთის შეფარდებით, რომელიც შემდგომ გადასინჯვას არ ექვემდებარებოდა, ირღვეოდა მე-4 პუნქტი, რადგან მიზეზს, რომელიც თავდაპირველად ამართლებდა პატიმრობას, შეიძლება შეეწყვიტა არსებობა.
In Winterwerp the Court, in following the Commission, found that it would be contrary to the purpose of paragraph 4 to make confinement for an indefinite period on grounds of mental illness immune from subsequent review, as the reasons initially warranting confinement may cease to exist.
3460.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 18
ნიკოლოვას საქმეში კანონი განმცხადებლისაგან მოითხოვდა გონივრულ ეჭვს მიღმა იმის დამტკიცებას, რომ არ არსებობდა მიმალვის, დანაშაულის განმეორებით ჩადენის ან მართლმსაჯულების განხორციელებისთვის ხელის შეშლის თუნდაც ჰიპოთეზური საფრთხე.
In Nikolova, where the law placed on the applicant the burden of proving beyond reasonable doubt that there did not exist even a hypothetical danger of absconding, reoffending or obstructing justice.