ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
3941.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ევროპის პარლამენტისა და საბჭოს დირექტივა 2001-37-EC
რამდენიმე წევრსახელმწიფო, რომლებშიც ამგვარი კანონმდებლობა ან ნებაყოფლობითი შეთანხმებები არსებობს, თამბაქოს მწარმოებლებისგან არანაირ ინფორმაციას არ იღებს ამგვარი ინგრედიენტებისა და დანამატების რაოდენობებზე, რომლებიც შედის თამბაქოს ნაწარმის ცალკეულ სახეობებში სამარკო სახელწოდებათა მიხედვით.
Several Member States in which such legislation or voluntary agreements exist receive no information from tobacco manufacturers on the quantities of such ingredients and additives present in particular tobacco products on a brand name by brand name basis.
3942.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის კითხვარის შევსების ინსტრუქცია
კითხვის დანიშნულებაა განისაზღვროს, არსებობს თუ არა ცხრილში ჩამოთვლილი თითოეული ობიექტი სოფლის ტერიტორიაზე.
The purpose of the question is to determine, whether each item listed in the table really exists within the village territory.
3943.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის კითხვარის შევსების ინსტრუქცია
პირველადი სამედიცინო დახმარების პუნქტის არსებობად ჩაითვლება ის შემთხვევაც, როდესაც სოფლად მცხოვრები ექიმი მუშაობს სოფლის გარეთ, ხოლო თავისუფალ დროს სოფლის მცხოვრებლებს საჭიროების შემთხვევაში უწევს პირველად სამედიცინო დახმარებას.
The case, when a physician residing in a rural area works outside a particular village, extending, if necessary, the first medical aid to the inhabitants of the village concerned in his/her spare time, shall also be regarded as the existence of a first medical aid station.
3944.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის კითხვარის შევსების ინსტრუქცია
ასევე პირველადი სამედიცინო დახმარების პუნქტად შეიძლება ჩაითვალოს ის შემთხვევაც, როდესაც სოფელში ყოველდღიურად მიდის კვალიფიციური ექიმი და მოსახლეობას საშუალება აქვს ისარგებლოს მისი მომსახურებით უფასოდ ან გარკვეული თანხის გადახდის საფასურად.
Also the case, when a village is visited everyday by a qualified physician, and the village inhabitants can avail themselves of his/her service free of charge or subject to payment of a certain sum of money, may be regarded as the existence of a first medical aid station.
3945.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის კითხვარის შევსების ინსტრუქცია
აფთიაქად არ განიხილება შემთხვევა, თუ სოფლის მცხოვრები ყიდის სხვაგან შეძენილ წამალს, ასევე ის შემთხვევა, როდესაც ეგრეთ წოდებული “ექიმბაში” ყიდის მის მიერ მომზადებული წამლებს.
The case, when a village inhabitant sells medicaments purchased elsewhere, as well as the case, when so-called “quack-doctor” sells medications prepared by him/her, shall not be regarded as the existence of a pharmacy.
3946.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის კითხვარის შევსების ინსტრუქცია
სასოფლო-სამეურნეო ტექნიკით მომსახურების ცენტრის არსებობად ჩაითვლება ის შემთხვევაც, როდესაც კერძო პირს (ადგილობრივ მაცხოვრებელს) საკუთრებაში ან განკარგულებაში გააჩნია სასოფლო სამეურნეო ტექნიკა და სოფლის მოსახლეობას შეუძლიათ რეგულარულად ისარგებლონ უფასოდ ან გარკვეული თანხის გადახდის საფასურად, მათ იციან ამის შესახებ და აქვთ მოლოდინი , რომ საჭიროების შემთხვევაში შეეძლებათ ამ ტექნიკით სარგებლობა.
Also the case shall be regarded as the existence of an agricultural machinery service provision centre, when a private individual (local inhabitant) has in his/her possession or at his/her disposal agricultural machinery, and the village inhabitants can make regular use of such machinery free of charge or subject to payment of a certain sum of money, they know about it and have the expectation that, if necessary, they can use the said machinery.
3947.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის კითხვარის შევსების ინსტრუქცია
1.3.2-1.3.23 პუნქტების არსებობად განიხილება ის შემთხვევაც, როდესაც სოფლის მუდმივად მცხოვრები პირისგან მოსახლეობას შეუძლია რეგულარულად შეიძინოს შესაბამისი პროდუქტი, მათ იციან ამის შესახებ და აქვთ მოლოდინი.
1.3.2-1.3.23 “Stations” shall also be regarded as existing in case when the village inhabitants can regularly purchase relevant products from an individual, permanently residing in the village concerned, when they know about it and have the expectation thereof.
3948.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის კითხვარის შევსების ინსტრუქცია
ხილ-ბოსტნეულის დახარისხების პუნქტად არ უნდა ჩაითვალოს ის შემთხვევა, როდესაც დახარისხება ხელით წარმოებს.
The case when sorting is carried out manually shall not be regarded as the existence of a fruit and vegetable sorting station.
3949.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის კითხვარის შევსების ინსტრუქცია
აქ ყურადღება უნდა მიექცეს ცხრილში მითითებული საქონლის ან მომსახურების ფიზიკურ არსებობას და არა იმას, თუ რამდენად იყო მისაწვდომი ისინი სოფლის მოსახლეობისათვის, რაც ფასებსა და მოსახლეობის გადახდისუნარიანობაზეა დამოკიდებული.
Attention here must be paid rather to the physical existence of a goods or service indicated in the table, than to the degree of their availability to the village inhabitants, which depends on the prices and the paying capacity of the inhabitants.
3950.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის კითხვარის შევსების ინსტრუქცია
თუ ასეთი ტიპის ორგანიზაცია არსებობს, უნდა შემოიხაზოს კოდი 1, თუ არ არსებობს – კოდი 2, თუ რესპონდენტს არ აქვს ზუსტი პასუხი დასმულ კითხვაზე – კოდი 3, თუ რესპონდენტი უარს აცხადებს პასუხის გაცემაზე - კოდი 4.
If an organization of such type does exist, there must be circled code 1; if it does not exist – code 2; if the respondent has no precise answer to the asked question – code 3; if the respondent refuses to answer – code 4.
3951.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის კითხვარის შევსების ინსტრუქცია
(1) გაიძარცვა – გულისხმობს, რომ შენობებში განთავსებული იყო სხვადასხვა მატერიალური ფასეულობა (ტექნიკა, ავეჯი და ასე შემდეგ) და მოხდა ამ ფასეულობების შენობიდან გატანა ძარცვის/დაზიანების/განადგურების/ მიზნით, რის შედეგადაც აღნიშნული მატერიალური ფასეულობები გამოუსადეგარია ან საერთოდ აღარ არსებობს (აღარ ეკუთვნის მის პირვანდელ მეპატრონეს), მიუხედავად იმისა ასრულებს თუ არა შენობა მის პირველად ფუნქციებს აღნიშნული მატერიალური ფასეულობების გარეშე.
(1) “Looted” means that buildings contained various types of tangible property (such as equipment, furniture, etc.) and the said property was taken away from the building concerned with a view to looting/damaging/destroying it, as a result of which the tangible property in question has become useless or ceased to exist altogether (does not belong to its original owner any more), regardless of whether the building performs its original functions or not without the said tangible property.
3952.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის კითხვარის შევსების ინსტრუქცია
“სხვა” კატეგორიის ქვეშ მოცემულ ცარიელ უჯრებში ჩაწერეთ ყველა ის შენობა, რომლისთვისაც არ არის განსაზღვრული ცალკე კატეგორია, მაგრამ რომელიც არსებობდა სოფელში საომარი მოქმედებების პერიოდში და მიადგა მოცემული კოდების შესაბამისი ზიანი.
In empty cells provided under the category “other” inscribe all those buildings for which no separate category is assigned, which however existed in the period of military operations and sustained the damage corresponding to the indicated codes.
3953.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის კითხვარის შევსების ინსტრუქცია
მას შემდეგ რაც ცარიელ უჯრებში ჩაწერთ ყველა იმ შენობას, რომელიც არსებობდა სოფელში საომარი მოქმედებების დაწყებამდე და დაზიანდა საომარი მოქმედებების პერიოდში, მათ გასწვრივ (მარჯვნივ) შემოხაზეთ ის კოდები, რომლის შესაბამისი დაზიანებაც მიიღო თითოეულმა მათგანმა.
After having inscribed in the empty cells all those buildings which existed in the village before the beginning of the military operations and which were damaged in the period of the said military operations, circle next to (to the right of) them the codes which correspond to the damages sustained by each of them.
3954.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის კითხვარის შევსების ინსტრუქცია
სთხოვეთ განსაზღვროს, თითოეული ტიპის ნაგებობა არსებობდა თუ არა სოფელში საომარი მოქმედებების დაწყებამდე.
Ask to specify whether the structure of each type existed in the village before the beginning of the military operations.
3955.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის კითხვარის შევსების ინსტრუქცია
შემოხაზეთ კოდი 1 იმ ობიექტ(ებ)ის გასწვრივ, რომელიც რესპონდენტის განმარტებით არ არსებობდა სოფელში საომარი მოქმედებების დაწყებამდე, ხოლო კოდი 2 – იმ ობიექტ(ებ)ის გასწვრივ, რომელიც რესპონდენტის განმარტებით არსებობდა სოფელში საომარი მოქმედების დაწყებამდე.
Circle code 1 next to the item(s) which, according to the respondent, did not exist in the village before the beginning of the military operations, and code 2 – next to the item(s) which, according to the respondent, existed in the village before the beginning of the military operations.
3956.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის კითხვარის შევსების ინსტრუქცია
კითხვის დანიშნულებაა განისაზღვროს იმ შენობების მდგომარეობა აღწერის მომენტისათვის, რომლებიც არსებობდა საომარი მოქმედებების დაწყებამდე და დაზიანდა საომარი მოქმედებების პერიოდში.
The purpose of the question is to determine the status at the moment of the census of those buildings which existed before the beginning of the military operations and were damaged during the said military operations.
3957.
საერთაშორისო ურთიერთობები | სოფლის კითხვარის შევსების ინსტრუქცია
2.4. განსაზღვრეთ, 2008 წლის აგვისტოში საქართველოში მიმდინარე საომარი მოქმედებების გავლენის ხარისხი ცხრილში მოცემული სერვისების ფუნქციონირებაზე (ცხრილი ივსება საომარი მოქმედებების პერიოდის მდგომარეობის მიხედვით)
2.4. Determine the impact of the military operations which took place in Georgia in August, 2008, on the functioning of the services included in the table (The table shall be completed to reflect the situation existing in the period of the military operations).
3958.
საერთაშორისო ურთიერთობები | გადაწყვეტილება საქართველოს სახელით
ასევე, არც ისეთ დარღვევათა კატეგორიას, რომლის არსებობის შემთხვევაში მიღებული იქნებოდა სხვადასხვაგვარი გადაწყვეტილება.
Neither fall they within the category of such violations, the existence of which would result in a different decision.
3959.
საერთაშორისო ურთიერთობები | გადაწყვეტილება საქართველოს სახელით
მოყვანილი დებულების შესაბამისად აღჭურვილი ადმინისტრაციულ- სამართლებრივი აქტის ბათილად ცნობა დასაშვებია სამი ფაქტობრივი გარემოების არსებობისას: თუ აქტით ზიანი ადგება სახელმწიფოს, საზოგადოებრივ ან სხვა პირთა კანონიერ ინტერესებს.
In accordance with the provision quoted, the invalidation of an empowering administrative act may take place given the existence of three factual circumstances: if the decree undermines the lawful interests of the State, public or other persons.
3960.
საერთაშორისო ურთიერთობები | გადაწყვეტილება საქართველოს სახელით
კერძოდ: ასოციაცია “მწვანე ალტერნატივას” ადმინისტრაციულ საჩივარზე საქართველოს პრემიერ-მინისტრის მიერ გადაწყვეტილების მიღებისას მიჩნეულ იქნა, რომ ასოციაციის მიერ საჩივარში მითითებული გარემოებების, ასევე გარემოს დაცვისა და ბუნებრივი რესურსების სამინისტროს წარმომადგენელთა არგუმენტების ანალიზით ასოციაცია “მწვანე ალტერნატივას” მოტივები განეკუთვნებოდა მათ მიერ სადავოდ გამხდარი აქტების კანონთან წინააღმდეგობის იმ კატეგორიათა წრეს, რაც შეიძლებოდა ზაკ-ის მე-60 მუხლის პირველი ნაწილით აქტის ბათილად ცნობის საფუძველი გამხდარიყო, ასევე არც ისეთ დარღვევათა კატეგორიას, რომლის არსებობის შემთხვევაში მიღებული იქნებოდა სხვაგვარი გადაწყვეტილება.
In particular, when the Prime Minister of Georgia took his decision on the administrative complaint filed by the “Green Alternative”, it was held that based on the analysis of the circumstances cited by the association in its complaint, as well as of the arguments presented by the representatives of the Ministry of Environment Protection and Natural Resources of Georgia, the motives adduced by the association “Green Alternative” do not fall within the category of such contravention by the disputed acts of a specific regulation of Law as could constitute the grounds for the invalidation of a decree under paragraph 1, Article 60 of General Administrative Code of Georgia. Neither fall they within the category of such violations, the existence of which would result in a different decision.