ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
4161.
ბიოინფორმატიკის საფუძვლები | თავი 16
ფუძეების კანონიკური დაწყვილების გარდა, ხშირად არაკანონიკურ დაწყვილებასაც ვხვდებით.
In addition to the canonical base pairing, there often exists noncanonical base pairing.
4162.
ბიოინფორმატიკის საფუძვლები | თავი 16
თუმცა, ეს ამ მიდგომის პოტენციური მინუსია, ვინაიდან სინამდვილეში რნმ შეიძლება მრავალი ალტერნატიული ფორმით არსებობდეს, რომლებსაც მინიმალურთან თითქმის ახლო ენერგია აქვთ, მაგრამ არ არის აუცილებელი, რომ ის იმ ფორმით არსებობდეს, სადაც ფუძე წყვილების მაქსიმუმია.
However, this is potentially a drawback of this approach because in reality an RNA may exist in multiple alternative forms with near minimum energy but not necessarily the one with maximum base pairs.
4163.
ბიოინფორმატიკის საფუძვლები | თავი 3
ახალი თანმიმდევრობები ექსპონენციური სისწრაფით სეკვენირდება, ამიტომ, ახალი ცილის ფუნქციებისა და ევოლუციის დასადგენად ძალიან მნიშვნელოვანია მონაცემთა ბაზაში უკვე არსებულ თანმიმდევრობებთან შედარება.
As new biological sequences are being generated at exponential rates, sequence comparison is becoming increasingly important to draw functional and evolutionary inference of a new protein with proteins already existing in the database.
4164.
ბიოინფორმატიკის საფუძვლები | თავი 3
პრობლემა ჩნდება, როცა წერტილოვანი მატრიცას მეთოდის გამოყენებით დიდ თანმიმდევრობებს ვადარებთ. კერძოდ, ეს პრობლემაა ხმაურის მაღალი დონე.
A problem exists when comparing large sequences using the dot matrix method, namely, the high noise level.
4165.
ბიოინფორმატიკის საფუძვლები | თავი 3
სხვა გასათვალისწინებელი ფაქტორია ხარჯის სხვაობა გეპის ჩასმასა და უკვე არსებული გეპის გაფართოებას შორის.
Another factor to consider is the cost difference between opening a gap and extending an existing gap.
4166.
ბიოლოგია | თავი XII
გერმანელმა ექიმმა რუდოლფ ვირხოვმა სწორედ ეს დებულება დაუდო საფუძვლად თავის თეორიას 1855 წელს: ‚ „იქ, სადაც არსებობს ცოცხალი უჯრედი, უნდა ყოფილიყო წინამორბედი უჯრედი, სწორედ ისე, როგორც ცხოველი წარმოიქმნება მხოლოდ ცხოველისაგან და მცენარე მხოლოდ მცენარისაგან“.
Rudolf Virchow, a German physician, put it this way in 1855: "Where a cell exists, there must have been a preexisting cell, just as the animal arises only from an animal and the plant only from a plant."
4167.
ბიოლოგია | თავი XXXV
გვერდითი ფესვებისგან განსხვავებით, რომლებიც ფესვის სიღრმიდან, გამტარი ქსოვილისგან წარმოიქმნება, გვერდითი ყლორტები ღეროს ზედაპირზე არსებული უბის კვირტებიდან ვითარდება.
Unlike lateral roots, which arise from vascular tissue deep within a root, lateral shoots arise from preexisting axillary buds on the surface of a stem.
4168.
ბიოლოგია | თავი XXI
როგორ შეუძლია ცვლილებებს ამ პროცესებში გამოიწვიოს ორგანიზმის თვისებების ცვლილებები, ან ახალი თვისებების შეძენა.
How changes in these processes can modify existing organismal features or lead to new ones.
4169.
ბიოლოგია | თავი I
სიცოცხლე ვერ იარსებებს სიცარიელეში.
Life does not exist in a vacuum.
4170.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საერთაშორისო კონვენცია ნავთობპროდუქტებით დაბინძურებისთვის მზადყოფნის, მასზე რეაგირებისა და თანამშრომლობის შესახებ, 1990
ითვალისწინებენ , უპირველეს ყოვლისა, წინასწარი სიფრთხილის ზომებისა და პრევენციული ზომების მნიშვნელობას ნავთობპროდუქტებით დაბინძურების თავიდან აცილებისთვის და აუცილებლობას, მკაცრად იქნეს გამოყენებული საზღვაო უსაფრთხოებასთან და ზღვის დაბინძურების თავიდან აცილებასთან დაკავშირებული არსებული საერთაშორისო დოკუმენტები, კერძოდ 1974 წლის საერთაშორისო კონვენცია ზღვაზე ადამიანის სიცოცხლის დაცვის შესახებ, შესწორებებით, და 1973 წლის საერთაშორისო კონვენცია გემებიდან დაბინძურების თავიდან აცილების შესახებ, შეცვლილი მისი 1978 წლის ოქმით, შესწორებებით, და აგრეთვე ნავთობპროდუქტების გადამზიდავი გემებისა და საზღვაო დანადგარების პროექტირების, ექსპლუატაციისა და მატერიალურ-ტექნიკური მომსახურების გაზრდილი სტანდარტების სწრაფი შემუშავების აუცილებლობას.
MINDFUL of the importance of precautionary measures and prevention in avoiding oil pollution in the first instance, and the need for strict application of existing international instruments dealing with maritime safety and marine pollution prevention, particularly the International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974, as amended, and the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto, as amended, and also the speedy development of enhanced standards for the design, operation and maintenance of ships carrying oil, and of offshore units.
4171.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საერთაშორისო კონვენცია ნავთობპროდუქტებით დაბინძურებისთვის მზადყოფნის, მასზე რეაგირებისა და თანამშრომლობის შესახებ, 1990
აცნობიერებენ აუცილებლობას, ხელი შეუწყონ საერთაშორისო თანამშრომლობას და გაზარდონ ნავთობით დაბინძურებისთვის მზადყოფნასა და მასზე რეაგირებასთან დაკავშირებული არსებული ეროვნული, რეგიონული და გლობალური შესაძლებლობანი.
BEING AWARE of the need to promote international co-operation and to enhance existing national, regional and global capabilities concerning oil pollution preparedness and response.
4172.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საერთაშორისო კონვენცია ნავთობპროდუქტებით დაბინძურებისთვის მზადყოფნის, მასზე რეაგირებისა და თანამშრომლობის შესახებ, 1990
გემი, რომელსაც მოეთხოვება ბორტზე ჰქონდეს ნავთობპროდუქტებით დაბინძურებასთან საბრძოლველი საბორტო საგანგებო გეგმა (ა) ქვეპუნქტის თანახმად, ერთ-ერთი მხარის იურისდიქციის ქვეშ არსებულ პორტში ან საზღვაო ტერმინალში ყოფნის დროს ექვემდებარება ამ მხარის მიერ სათანადო წესით უფლებამოსილ ოფიციალურ პირთა მიერ ინსპექტირებას, თანახმად არსებულ საერთაშორისო შეთანხმებებში ან მის ეროვნულ კანონმდებლობაში გათვალისწინებული პრაქტიკისა.
A ship required to have on board an oil pollution emergency plan in accordance with subparagraph (a) is subject, while in a port or at an offshore terminal under the jurisdiction of a Party, to inspection by officers duly authorized by that Party, in accordance with the practices provided for in existing international agreements or its national legislation.
4173.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საერთაშორისო კონვენცია ნავთობპროდუქტებით დაბინძურებისთვის მზადყოფნის, მასზე რეაგირებისა და თანამშრომლობის შესახებ, 1990
ამ მიზნით, ისინი ჯეროვნად ითვალისწინებენ არსებულ სამართლებრივ რეჟიმებს.
To that end, they shall give due consideration to existing legal regimes.
4174.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | კონვენცია ველური ცხოველების მიგრირებადი სახეობების დაცვაზე
მიგრირებადი სახეობების გავრცელება და სიუხვე უახლოვდება ისტორიულად არსებულს, ამასთან ფიზიკურად არსებობს პოტენციურად შესაფერისი ეკოსისტემები და პირობები ველური ფაუნის გონივრული მენეჯმენტისათვის.
The distribution and abundance of the migratory species approach historic coverage and levels to the extent that potentially suitable ecosystems exist and to the extent consistent with wise wildlife management.
4175.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | კონვენცია ველური ცხოველების მიგრირებადი სახეობების დაცვაზე
ამ კონვენციის პირობები არანაირად არ მოახდენს ზეგავლენას რომელიმე მხარის უფლებებსა და ვალდებულებებზე, რომლებიც მათ გააჩნიათ რომელიმე ხელშეკრულების, კონვენციის ან შეთანხმების საფუძველზე.
The provisions of this Convention shall in no way affect the rights or obligations of any Party deriving from any existing treaty, convention or agreement.
4176.
ბიოლოგია | თავი XVIII
მრავალი ფაგი მასპინძელი უჯრედების დაშლის ნაცვლად, თანაარსებობს მათთან ე.წ. ლიზოგენურ ციკლში.
Instead of lysing their host cells, many phages coexist with them in what is called the lysogenic cycle.
4177.
ბიოლოგია | თავი XVIII
პლაზმიდები უჯრედის გენომისაგან ცალკე არსებობენ, შეუძლიათ გენომისაგან დამოუკიდებლად რეპლიცირება და ხანდახან, ხდება მათი გაცვლა უჯრედებს შორის.
Plasmids exist apart from the cell's genome, can replicate independently of the genome, and are occasionally transferred between cells.
4178.
ბიოლოგია | თავი XVIII
პირველი, არსებული ვირუსების მუტაციები, ამ ახალი დაავადებების მთავარ წყაროს წარმოადგენს.
First, the mutation of existing viruses is a major source of these new diseases.
4179.
ბიოლოგია | თავი XVIII
ზოგიერთი მუტაციების შედეგად, არსებული ვირუსები გარდაიქმნებიან ახალ გენეტიკურ ნაირსახეობებად (ხაზებად), რომელთაც დაავადების გამოწვევა იმ ინდივიდებშიც შეუძლიათ, ვისაც იმუნიტეტი ჰქონდა გამომუშავებული წინამორბედი ვირუსებისადმი.
Some mutations enable existing viruses to evolve into new genetic varieties (strains) that can cause disease in individuals who had developed immunity to the ancestral virus.
4180.
ბიოლოგია | თავი XVIII
ახალი ვირუსული დაავადებების მეორე წყაროა არსებული ვირუსების გავრცელება ერთი მასპინძელი სახეობებიდან სხვებზე.
Another source of new viral diseases is the spread of existing viruses from one host species to another.