ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
4401.
განდი | ნაწილი V, თავი XLI
აგენტები მთელ ქვეყანაში გვყავს, ისეთ ადგილებშიც კი, სადაც ვერც თქვენი ხმა მიაღწევს და ვერც თქვენი აგენტები.
We have agencies all over the country, even in places where your voice or your agents can never reach.
4402.
გზა შუქურისკენ | ფანჯარა, თავი 1
როგორია, კვირიდან კვირამდე ჩაგესმოდეს ტალღების ერთნაირი დგაფუნი, და მერე საშინელი ქარიშხალი ამოვარდება და ფანჯრები ზღვის ქაფით იფარება, ფრინველები კი ლამპას ეხეთქებიან და მთელი არემარე ირყევა და ცხვირსაც ვერ გამოყოფ გარეთ იმის შიშით, ზღვამ არ გაგიტაცოს.
To see the same dreary waves breaking week after week, and then a dreadful storm coming, and the windows covered with spray, and birds dashed against the lamp, and the whole place rocking, and not be able to put your nose out of doors for fear of being swept into the sea?
4403.
გზა შუქურისკენ | ფანჯარა, თავი 1
რადგან გულის სიღრმეში არც ერთ მათგანს არ ჰქონდა სრული ნდობა ამ პატივის თუ რაინდობის, ინგლისის ბანკის თუ ინდოეთის იმპერიის, ბეჭდებასხმული ხელების თუ დახვეწილ მაქმანებიანი სამოსისა, თუმცა კი, ვერც ერთი მათგანი ვერ უარყოფდა იმას, რომ ამ ყოველივეს ერთგვარი ხიბლიც ახლდა თან, და მათ ნორჩ გულებს უდავოდ იზიდავდა მამაკაცური ღირსება, და ახლა, როცა გრძნობდნენ დედის მზერას, ძალაუნებურად პატივისცემით განიმსჭვალნენ მისი უცნაური სიმკაცრის, მისი ხაზგასმული თავაზიანობის მიმართ, დედოფლის დარად რომ არ თაკილობს, ფეხი დაბანოს ტალახიდან წამომდგარ მათხოვარს.
For there was in all their minds a mute questioning of deference and chivalry, of the Bank of England and the Indian Empire, of ringed fingers and lace, though to them all there was something in this of the essence of beauty, which called out the manliness in their girlish hearts, and made them, as they sat at table beneath their mother’s eyes, honour her strange severity, her extreme courtesy, like a queen’s raising from the mud to wash a beggar’s dirty foot.
4404.
გზა შუქურისკენ | ფანჯარა, თავი 1
შავი ქოლგა ისე შემართული ეკავა და ისეთი ენით აუწერელი მოლოდინის იერით მიაბიჯებდა, გეგონებოდათ, ქუჩის მოსახვევში ვიღაცასთან შესახვედრად მიიჩქარისო.
Holding her black parasol very erect, and moving with an indescribable air of expectation, as if she were going to meet someone round the corner.
4405.
გზა შუქურისკენ | ფანჯარა, თავი 4
თავიდან ფერის რიტმმა ცისფერი უხვად გადმოღვარა ყურეზე და მასთან ერთად გულიც გაიშალა და ტანმა შეცურა მასში, ვიდრე სულ ერთი წამის შემდეგ არ შეფერხდა და არ ჩაცხრა აწეწილი ტალღების სიშავის შემხედვარე.
First, the pulse of colour flooded the bay with blue, and the heart expanded with it and the body swam, only the next instant to be checked and chilled by the prickly blackness on the ruffled waves.
4406.
გზა შუქურისკენ | ფანჯარა, თავი 4
ვერ იტყოდა, ვისი ბრალი იყო ეს, ოღონდ დროთა განმავლობაში სიახლის ადგილი განმეორებამ დაიკავა.
Whose fault it was he could not say, only, after a time, repetition had taken the place of newness.
4407.
გზა შუქურისკენ | ფანჯარა, თავი 5
„ოღონდ მას საკუთარი სილამაზის შესახებ ისევე არ გაეგება არაფერი, როგორც ბავშვს,“ თქვა მისტერ ბენქსმა, ყურმილი დადო და ოთახი გადაკვეთა, რომ ენახა, რა შემატეს მუშებმა სასტუმროს შენობას, რომელიც მისი სახლის უკან შენდებოდა.
"But she’s no more aware of her beauty than a child," said Mr. Bankes, replacing the receiver and crossing the room to see what progress the workmen were making with a hotel which they were building at the back of his house.
4408.
გზა შუქურისკენ | ფანჯარა, თავი 7
როცა გარეთ გავიდა, მოეჩვენა, რომ მისი ყოველი გულისცემა ისე შემოფარგლავდა მასა და მის ქმარს და ისეთი შვების მომგვრელი იყო თითოეული მათგანისთვის, როგორიც ორი სხვადასხვა, ერთი მაღალი და ერთი დაბალი რეგისტრის ბგერაა ერთმანეთისთვის ურთიერთშერწყმისას.
Every throb of this pulse seemed, as he walked away, to enclose her and her husband, and to give to each that solace which two different notes, one high, one low, struck together, seem to give each other as they combine.
4409.
გზა შუქურისკენ | ფანჯარა, თავი 8
ბოლოს და ბოლოს, მას ხომ, როგორც წესი, არანაირად არ უჭირდა ადამიანების კეთილგანწყობის მოპოვება, ის ყველას მოსწონდა; მაგალითად, ჯორჯ მენინგს, მისტერ უოლისს.
After all, she had not generally any difficulty in making people like her, for instance, George Manning, Mr. Wallace.
4410.
გზა შუქურისკენ | ფანჯარა, თავი 8
აქ, ამ ტერასაზე, ის მხოლოდ პიკნიკისთვის ეძებდა ადგილს (ფოთოლი მოისროლა, რომელიც გაღიზიანებულმა მოწყვიტა), როგორც მოჯირითე, ცხენიდან რომ გადმოიხრება ვარდების თაიგულის დასაკრეფად, ან რომ ჯიბეები აივსოს თხილით, როცა დინჯად და ნებივრად მისეირნობს სოფლის ორღობეებსა და მინდვრებში, რომელთაც ადრეული ბავშვობიდან იცნობს.
Here, on his terrace, he was looking for a place for a picnic (he threw away the leaf that he had picked so peevishly) like a man who reaches from his horse to pick a bunch of roses, or stuffs his pockets with nuts as he ambles at his ease through the lanes and fields of a country known to him from boyhood.
4411.
გზა შუქურისკენ | ფანჯარა, თავი 9
რადგან ვერაფერი სხვა ვერ მოჰგვრიდა უფრო დიდ შვებას, ვერაფერი დაავიწყებდა ცხოვრებისეულ სირთულეებს და ვერ მოხსნიდა სასწაულებრივად სიმძიმის ამ შეგრძნებას, თუ არა ეს ამაღლებული გრძნობა, ღვთიური ნიჭი, და ამ მდგომარეობის დარღვევა ისეთივე სიგიჟე იქნებოდა, როგორც იატაკის კიდიდან კიდემდე მშვიდად განფენილი მზის სხივის დამსხვრევა.
For nothing so solaced her, eased her of the perplexity of life, and miraculously raised its burdens, as this sublime power, this heavenly gift, and one would no more disturb it, while it lasted, than break up the shaft of sunlight, lying level across the floor.
4412.
გზა შუქურისკენ | ფანჯარა, თავი 9
მიუხედავად იმისა, რომ ყველაფერი მარტივი, აშკარა და ბანალური იყო, მისტერ ბენქსი დაინტერესდა.
Simple, obvious, commonplace, as it was, Mr. Bankes was interested.
4413.
გზა შუქურისკენ | ფანჯარა, თავი 9
და მისიზ რემზის და მისტერ რემზის მიმართ უზომო მადლიერებით აღივსო ამ ყოველივეს გამო, ამ ადგილის, ამ წუთების გამო, ამ სამყაროში ისეთი ძალა აღმოაჩინა, რომლის არსებობა არც კი დაუშვია – თურმე შეიძლება, სურათების გალერეის გრძელი დერეფანი ასე ჩაიარო ვინმესთან ერთად, ხელიხელგაყრილმა – ყველაზე წარმოუდგენელი რამ ამ დედამიწაზე, და ყველაზე გამამხნევებელი – და საღებავების კოლოფს ჩხაკუნით დაახურა თავი, საჭიროზე უფრო ღონივრად, და ამ ჩხაკუნმა თითქოს მარადიული წრე შემოავლო ამ საღებავების ყუთს, ამ მდელოს, მისტერ ბენქსსა და დაუოკებელ კემს, გაშმაგებით რომ მოქროდა მათკენ.
And, thanking Mr. Ramsay for it and Mrs. Ramsay for it and the hour and the place, crediting the world with a power which she had not suspected — that one could walk away down that long gallery not alone any more but arm in arm with somebody — the strangest feeling in the world, and the most exhilarating — she nicked the catch of her paint-box to, more firmly than was necessary, and the nick seemed to surround in a circle forever the paint-box, the lawn, Mr. Bankes, and that wild villain, Cam, dashing past.
4414.
გზა შუქურისკენ | ფანჯარა, თავი 10
ამიტომ, რაკი იცოდა, რა ელოდათ მათ – სიყვარული და პატივმოყვარეობა და სასოწარკვეთა სადღაც, უღიმღამო მხარეში – და ხშირად ეუფლებოდა ეს გრძნობა, რატომ უნდა გაიზარდონ და რატომ უნდა დაკარგონ ეს ყოველივე?
For that reason, knowing what was before them — love and ambition and being wretched alone in dreary places — she had often the feeling, Why must they grow up and lose it all?
4415.
გზა შუქურისკენ | ფანჯარა, თავი 10
დაინახა, როგორ ჩაუქრა ბიჭს ინტერესი ზღაპრის მიმართ და რაღაც სხვამ დაიკავა მისი ადგილი, რაღაც გაოცებისმაგვარმა, სინათლის ანარეკლივით მკრთალმა, რომელმაც უმალ უბიძგა გაეხედა და გაოცდა.
She saw in his eyes, as the interest of the story died away in them, something else take its place, something wondering, pale, like the reflection of a light, which at once made him gaze and marvel.
4416.
გზა შუქურისკენ | ფანჯარა, თავი 12
„საბრალო პატარა ადგილი“, ჩურჩულით წარმოთქვა და ამოიოხრა.
"Poor little place," he murmured with a sigh.
4417.
გზა შუქურისკენ | ფანჯარა, თავი 16
ჯასპერმა ოპალის ყელსაბამი შესთავაზა, როუზმა ოქროს ყელსაბამი.
Jasper offered her an opal necklace, Rose a gold necklace.
4418.
გზა შუქურისკენ | ფანჯარა, თავი 16
რომელი უკეთ გამოიყურება მისი შავი კაბის ფონზე?
Which looked best against her black dress?
4419.
გზა შუქურისკენ | ფანჯარა, თავი 16
ოქროს ყელსაბამი, რომელიც იტალიური იყო თუ ოპალის ყელსაბამი, რომელიც ჯეიმსმა ინდოეთიდან ჩამოუტანა?
The gold necklace, which was Italian, or the opal necklace, which Uncle James had brought her from India?
4420.
გზა შუქურისკენ | ფანჯარა, თავი 16
თუმცა არჩევანის გაკეთება მაინც ადროვა, განსაკუთრებით როუზს, აცალა, ამოეღო სამკაული, შავ კაბაზე მიედო, რადგან იცოდა, სამკაულების შერჩევის ეს პატარა ცერემონია, რომელსაც ყოველ საღამოს იმეორებდნენ ხოლმე, როუზს ყველაფერს ერჩივნა.
But she let them take their time to choose, Rose, particularly, take up and hold her jewels against the black dress, for this little ceremony of choosing jewels, which was gone through every night, Rose liked best, she knew.