ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
4501.
ამბოხის გზა | ნაწილი 1, თავი V
მთავარი ისაა, რომ სწორედ ისეთი ადგილია, როგორსაც ეძებ.
As a matter of fact this place is just what you’re looking for.
4502.
ამბოხის გზა | ნაწილი 1, თავი V
მორინი უკვე გასასვლელის ბოლოში იყო, მისი დუნდულები ლამაზად მოძრაობდა ფლანელის ქვედაკაბის ქვეშ და იქამდე უყურებდა, ვიდრე ტიხრებს მიღმა გაუჩინარდებოდა და მდივნის ადგილს დაიკავებდა.
She was all the way down to the end of the aisle, now, her buttocks moving nicely in her flannel skirt, and he watched her until she disappeared beneath the waterline of partition tops to take her place at the reception desk.
4503.
ამბოხის გზა | ნაწილი 1, თავი V
ჯეკის ხმაში ხრინწის შერევის მიზეზი ის იყო, რომ საზიზღარი ნაბახუსევების გამო ფეხსაცმლის თასმების შეკვრა ვერ მოეხერხებინა.
The reason for this clashing note was that the one thing Jack Ordway could not do in the grip of a really bad hangover was to tie a pair of shoelaces.
4504.
ამბოხის გზა | ნაწილი 1, თავი V
– მისმინეთ, – ჩაიბუტბუტა, – აქ, გარშემო, წესიერად ჭამა არსად არ შეიძლება.
"Listen," he mumbled. "There aren’t any decent places to eat around here".
4505.
ამბოხის გზა | ნაწილი 1, თავი VI
თითები რამდენიმე ადგილზე ფრთხილად შეახო, თუმცა არა იმისთვის, რომ გაესწორებინა, არამედ უფრო ფარულად.
She touched it delicately with her fingertips in several places, not in any effort to smooth it but rather in the furtive way.
4506.
ამბოხის გზა | ნაწილი 1, თავი VI
– იმ ადგილს, რაც მისის იორგენსენს უთხარი.
The place you told Mrs. Jorgensen.
4507.
ამბოხის გზა | ნაწილი 1, თავი VII
თოთხმეტ სხვადასხვა ადგილას ვიყავი და წესიერი ჰალსტუხები არავის ჰქონდა.
I went to about fourteen different places and none of them had any decent ties.
4508.
ამბოხის გზა | ნაწილი 1, თავი VII
– მისმინე, პატარა. ჯერ ერთი, როგორი სამუშაოს შოვნა... – არავითარი სამუშაო.
"Look, baby. In the first place, what kind of a job could I possibly—" "No kind of a job".
4509.
ამბოხის გზა | ნაწილი 1, თავი VII
– ჯერ ერთი, ძალიან საყვარელი და ძალიან...– ეს სრულებითაც არ არის „საყვარელი“!
"In the first place, all this is very sweet and very—" "It’s not "sweet"!
4510.
ამბოხის გზა | ნაწილი 1, თავი VII
სწორედ ის ხალხი ვართ! ლამის... არც კი ვიცი, მძულდი, იმიტომ რომ ამ საზარელ სიმართლეს ვერ ამჩნევდი.
We are the people you’re talking about! I sort of had—I don’t know, contempt for you, because you couldn’t see the terrific fallacy of the thing.
4511.
ამბოხის გზა | ნაწილი 1, თავი VII
მეორე მხრივ... – ჯერ ერთი, – როგორც იქნა, წარმოთქვა, – ჩემი აზრით, თავს ძალიან მკაცრად განსჯი.
On the other hand . . . "In the first place," he said at last, "I think you’re being much too hard on yourself".
4512.
ამბოხის გზა | ნაწილი 1, თავი VII
არაფერია მხოლოდ თეთრი და მხოლოდ შავი.
Nothing’s ever that black and white.
4513.
ამბოხის გზა | ნაწილი 1, თავი VII
– დამამთავრებინე, კარგი? პირველ ყოვლისა...
"Will you let me finish? In the first place . . ."
4514.
ამბოხის გზა | ნაწილი 2, თავი I
წარმოების კონტროლისას, მძიმე, უმთავრესი, მძიმე, მართებული პროდუქციის საჭირო დროსა და ადგილზე მიწოდებაა, მძიმე, ცვალებადი ვადების გათვალისწინებით. წერტილი, აბზაცით.
Production control is, comma, after all, comma, nothing more or less than the job of putting the right materials in the right place at the right time, comma, according to a varying schedule. Period, paragraph.
4515.
ამბოხის გზა | ნაწილი 2, თავი I
და როდესაც უკან ბრუნდებოდა წყლით გაგრილებული და თბილი ხელით ცივ ტუჩებს იწმენდდა, უეცრად პირველად მიხვდა, რომ რამდენიმე თვის შემდეგ ამ ადგილს სამუდამოდ დატოვებდა.
And as he stumbled back from the water cooler, wiping his cold mouth with a warm hand, he began to understand for the first time that in another few months he would leave this place forever.
4516.
ამბოხის გზა | ნაწილი 2, თავი I
ეს ყველაფერი: ნათურები, მინის ტიხრები, საბეჭდი მანქანების კაკუნი – ამ ადგილის ნელი, აუღელვებელი აგონია მისი ცხოვრებიდან ისევე ამოიკვეთებოდა, როგორც თავის ტვინში გაჩენილ სიმსივნეს კვეთენ.
All of it—lights, glass partitions, chattering typewriters—the whole slow, dry agony of this place would be cut away from his life like a tumor from his brain.
4517.
ამბოხის გზა | ნაწილი 2, თავი I
მისაღებ ოთახში ორივე თავ-თავის ადგილს იკავებდა: ეიპრილი დივანზე მომხიბვლელად მოკალათდებოდა, ფრენკი წიგნის კარადას ზურგით მიყრდნობილი იდგა, ორივეს ხელში შავი იტალიური ყავის ჭიქა და სიგარეტი ეჭირა – და მათი სასიყვარულო თამაში იწყებოდა.
Then they would take their places in the living room—April curled attractively on the sofa, and Frank standing with his back to the bookcase, each with a cup of black Italian coffee and a cigarette—and give way to their love affair.
4518.
ამბოხის გზა | ნაწილი 2, თავი I
რატომ არა რომი? ან ვენეცია, ან სხვა ადგილი, ვთქვათ, საბერძნეთი?
Why not Rome? Or Venice, or some place like Greece, even?
4519.
ამბოხის გზა | ნაწილი 2, თავი I
პარიზი ერთადერთი ადგილი არ არის.
Paris isn’t the only place.
4520.
ამბოხის გზა | ნაწილი 2, თავი I
– მაგრამ თითქოს ყველაზე ლოგიკური ადგილია, არა? იმ უპირატესობით, რომ ენა იცი და სხვა დანარჩენი.
But it does seem the most logical place to start, doesn’t it? With the advantage of your knowing the language and everything?