ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
4841.
მელორი ტაუერსი | წიგნი IV, თავი 14
დარელმა ბუხართან ცოცხი იპოვა და ნამცეცები დივნის ქვეშ შეხვეტა.
Darrell caught up the brush by the fireplace and swept the crumbs under a couch.
4842.
მელორი ტაუერსი | წიგნი IV, თავი 14
ან შენ მიუჩინე ადგილი, ან ამას ჩვენ ვიზამთ!
Either you must put her in her place, or we shall.
4843.
მელორი ტაუერსი | წიგნი IV, თავი 14
ჩვენ ვცდილობთ ადგილი მივუჩინოთ მას.
We have tried to put her in her place.
4844.
მელორი ტაუერსი | წიგნი IV, თავი 14
ალისიას სახელის გაგონებამ დარელს გონება გაუნათა.
At the mention of Alicia’s name, something clicked into place in Darrell’s mind.
4845.
მელორი ტაუერსი | წიგნი IV, თავი 16
ყველას გასაკვირად, გონდოლინამ მეცადინეობას თავი მიანება და მოდუნდა.
To the surprise of everyone, Gwendoline suddenly stopped working hard, and slacked!
4846.
მელორი ტაუერსი | წიგნი IV, თავი 17
ქალბატონი ლეისი სხვა მშობლებს ელაპარაკებოდა.
Mrs. Lacy was talking to another parents.
4847.
მელორი ტაუერსი | წიგნი IV, თავი 17
და თქვენ მონაწილეობთ ჩოგბურთისა და ცურვის ტურნირებში? – იკითხა ქალბატონმა ლეისმა და გონდოლინას მსგავსი დიდი, წყლისფერი თვალები კლარისას პატარა სახეს მიაპყრო.
And are you in the tennis or swimming exhibitions? asked Mrs. Lacy, her large, pale blue eyes, so like Gwen’s, looking down at Clarissa’s small face.
4848.
მელორი ტაუერსი | წიგნი IV, თავი 17
საბრალო ბავშვი, – თქვა ქალბატონმა ლეისმა.
Poor child, said Mrs. Lacy.
4849.
მელორი ტაუერსი | წიგნი IV, თავი 17
ნახვამდის, ქალბატონო ლეისი!
Good-bye, Mrs. Lacy.
4850.
მელორი ტაუერსი | წიგნი IV, თავი 18
გონდოლინა ლეისის გარდა, რა თქმა უნდა.
Except Gwendoline Lacy, of course.
4851.
მელორი ტაუერსი | წიგნი IV, თავი 18
კარგი ვქენი, ქალბატონ ლეისის ყველაფერი თავად რომ ვუამბე!
I am glad I was able to tell Mrs. Lacy everything.
4852.
მელორი ტაუერსი | წიგნი IV, თავი 19
მერე სპეციალისტი ქალბატონ ლეისის ცალკე დაელაპარაკა.
The specialist had a short talk with Mrs. Lacy alone.
4853.
მელორი ტაუერსი | წიგნი IV, თავი 19
ქალბატონი ლეისი დაჰპირდა ქალიშვილს, რომ ერთი კვირა, და შეიძლება მეტიც, არსად გაუშვებდა.
Mrs. Lacy promised Gwen that she should not go back for another week or more.
4854.
მელორი ტაუერსი | წიგნი IV, თავი 19
ბალიშზე გრილ ადგილს ეძებდა.
She was trying to find a cool place on her pillow.
4855.
მელორი ტაუერსი | წიგნი IV, თავი 20
თავიდან არავის მიუქცევია ყურადღება, რადგან წვრილმანი ნივთები ყოველთვის იკარგება და მერე უცნაურ ადგილას აღმოჩნდება ხოლმე.
Nobody took any notice at first—things always were missing anyhow and turned up in the most ridiculous places.
4856.
მელორი ტაუერსი | წიგნი IV, თავი 20
საშლელსა და ფეხსაცმლის თასმაზე არ ვიტყვი უარს.
I don’t mind taking things like rubbers and shoe laces.
4857.
მელორი ტაუერსი | წიგნი IV, თავი 22
დეფნე გავარდა და საკლასო ოთახის კარი ფართოდ გამოაღო, დანარჩენებმა კი თავიანთი ადგილები მოძებნეს.
Daphne flew to hold the door open, and the others stood ready in their places.
4858.
მელორი ტაუერსი | წიგნი IV, თავი 22
სამივე გრანულა მასწავლებლის მაგიდის ზემოთ იყო მიკრული.
All three pellets had been placed just above the desk belonging to teacher.
4859.
მელორი ტაუერსი | წიგნი IV, თავი 23
მაგალითად, მე რომ ორგანიზატორობა დავკარგე.
For example, when I lost my place as head-girl.
4860.
მელორი ტაუერსი | წიგნი IV, თავი 23
ქალბატონ ლეისის თავი ფანჯრიდან გადმოეყო და ხელს უქნევდა.
Mrs. Lacy was looking out and waving.