ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
4881.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 4
– ჩემი დღე და მოსწრება ამ სამუშაოს უნდა შევაკლა თავი და ათასში ერთხელ გავერთო, მერე კი დავბერდები, დავუშნოვდები და დავუჟმურდები, იმიტომ რომ ღარიბი ვარ და სხვა გოგოებივით ხალისიანად ვერ გავატარებ ცხოვრებას.
“I shall have to toil and moilac all my days, with only little bits of fun now and then, and get old and ugly and sour, because I’m poor and can’t enjoy my life as other girls do.
4882.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 4
მარგარეტმა გუვერნანტის ადგილი იშოვა და მცირე ხელფასის პატრონს, თავი მდიდარი ეგონა.
Margaret found a place as nursery governess and felt rich with her small salary.
4883.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 4
ეს ჯოს არ სეეფერებოდა, მაგრამ რაკი უკეთესი არაფერი გამოჩნდა, დათანხმდა ამ ადგილს და, ყველას გასაკვირად, ჩინებულადაც შეეგუა ფხუკიან ნათესავს.
This did not suit Jo at all, but she accepted the place since nothing better appeared and, to every one’s surprise, got on remarkably well with her irascible relative.
4884.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 4
ჩათვლემდა თუ არა პაპიდა მარჩი, ჯო მაშინვე ამ წყნარ ადგილს მიაშურებდა, სავარძელში ფეხმორთხმული ჩაჯდებოდა და ნამდვილ წიგნის ჭიასავით ნთქავდა პოეზიას, რომანებს, ისტორიას, მოგზაურობებსა და ილუსტრაციებს.
The moment Aunt March took her nap, Jo hurried to this quiet place, and, curling herself up in the easy chair, devoured poetry, romance, history, travels, and pictures, like a regular bookworm.
4885.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 4
უფროსი გოგონები ერთმანეთთან შეხმატკბილებულები იყვნენ, თან, ორივემ ერთ-ერთ უმცროს დაზე იკისრა მზრუნველობა და თავისებურად უვლიდა, ამას „დედაშვილობანა“ დაარქვეს; პატარა ქალების დედობრივმა ინსტინქტმა დებით ჩაანაცვლებინა მიტოვებული თოჯინები.
The two older girls were a great deal to one another, but each took one of the younger into her keeping and watched over her in her own way—"playing mother" they called it—and put their sisters in the places of discarded dolls with the maternal instinct of little women.
4886.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 4
ერთხელ შევჩერდი კიდეც საინტერესო ადგილას და თვინიერად ვუთხარი: „მე მგონი, გღლით, მემ. ხომ არ გავჩერდე?“
Once I stopped in a thrilling place, and say meekly, "I’m afraid it tires you, ma’am; shan’t I stop now?"
4887.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 5
წარმოსახვის დიდი უნარით დაჯილდოებული ჯოსთვის ეს მშვენიერი სახლი ერთგვარი მოჯადოებული სასახლე იყო, ფუფუნებითა და აღმტაცი ნივთებით სავსე, რომელთაც არავინ იყენებდა.
To Jo’s lively fancy, this fine house seemed a kind of enchanted palace, full of splendors and delights which no one enjoyed.
4888.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 5
სიჩუმე იდგა – ქვედა სართულის ფანჯრებზე ფარდები ჩამოეფარებინათ, მსახურები არ ჩანდნენ და, საერთოდ, ადამიანის ჭაჭანება არ იყო გარდა ხუჭუჭა, შავი თავისა, რომელიც ზედა სართულის ფანჯარაში გამხდარ ხელს ჩამოჰყრდნობოდა.
All quiet—curtains down at the lower windows, servants out of sight, and nothing human visible but a curly black head leaning on a thin hand at the upper window.
4889.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 5
– აი, თურმე რატომ აქვს ის მშვენიერი შავი თვალები და საამო მანერები.
That’s why he has such handsome black eyes and pretty manners, I suppose.
4890.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 5
ჰოდა, შეიძლება, იქ მდგარი, საოცარი ნივთებით სავსე სახლი ჩვენს მშვენიერ სასახლედ იქცეს.
And that maybe the house over there, full of splendid things, is going to be our Palace Beautiful.
4891.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 6
თუმცა, მთელი მისი სრულქმნილების მიუხედავად, ამ წუთის ნამდვილ მომხიბვლელობას ის ბედნიერთაგან უბედნიერესი სახეები შეადგენდა, რომლებიც პიანინოსკენ დაიხარნენ, როცა ბეთი სიყვარულით შეეხო ლამაზ შავ-თეთრ კლავიშებს და პრიალა პედლებს დააწვა.
But, perfect as it was, I think the real charm of it lay in the happiest of all happy faces which leaned over it, as Beth lovingly touched the beautiful black and white keys and pressed the bright pedals.
4892.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 7
ამ სასტიკი ბრძანების შემდეგ კლასში ზუზუნი შეწყდა და ორმოცდაათი წყვილი ცისფერი, შავი, ნაცრისფერი და თაფლისფერი თვალი მორჩილად შეჩერდა მის მძვინვარე სახეზე.
At the stern order the buzz ceased, and fifty pairs of blue, black, gray, and brown eyes were obediently fixed upon his awful countenance.
4893.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 7
უსამართლობის მწვავე შეგრძნებამ და ჯენი სნოუზე ფიქრმა აატანინა ეს და სამარცხვინო ადგილას დამდგარმა, ღუმლის საკვამურს გაუშტერა თვალი იმის ზემოთ, რაც ახლა სახეების ზღვად ეჩვენებოდა.
A bitter sense of wrong and the thought of Jenny Snow helped her to bear it, and, taking the ignominious place, she fixed her eyes on the stove funnel above what now seemed a sea of faces
4894.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 7
– იცნობ, იცნობ და იმაზე მეტად გეხმარება, ვიდრე სხვა დაგეხმარებოდა, – მიუგო ლორიმ და ისე მრავალმნიშვნელოვნად, ისე ანცად შეანათა მხიარული, შავი თვალები, რომ ბეთი აილეწა და ამ მოულოდნელი აღმოჩენით შეძრულმა, სახე დივნის ყურთბალიშში ჩარგო.
"You do know her, and she helps you better than anyone else could," answered Laurie, looking at her with such mischievous meaning in his merry black eyes that Beth suddenly turned very red, and hid her face in the sofa cushion, quite overcome by such an unexpected discovery.
4895.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 8
– ჩვენთან ერთად ვერ დაჯდები, იმიტომ რომ ჩვენთვის წინასწარ შეკვეთილია ადგილები, მარტოც ვერ დაგსვამთ, ამიტომ ლორი იძულებული იქნება, თავისი ადგილი დაგითმოს და მთელ სიამოვნებას წაგვიხდენ; ან უნდა ადგეს და კიდევ ერთი ადგილი იშოვოს შენთვის, ეგ კი სწორი არ იქნება, როცა არ დაუპატიჟიხარ.
You can’t sit with us, for our seats are reserved, and you mustn’t sit alone; so Laurie will give you his place, and that will spoil our pleasure; or he’ll get another seat for you, and that isn’t proper when you weren’t asked.
4896.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 8
ახლა ყველაფერი ადგილზე იყო და მას მერე, რაც სწრაფად დაათვალიერა თავისი კარადები, ტომსიკები და კოლოფები, ჯომ გადაწყვიტა, ემიმ მაპატია და წყენა დაივიწყაო.
Everything was in its place, however, and after a hasty glance into her various closets, bags, and boxes, Jo decided that Amy had forgiven and forgotten her wrongs.
4897.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 8
ლორისთვის დაძახება სცადა, მაგრამ ხმა არ ამოუვიდა, წინ გაჭრა სცადა, მაგრამ ფეხები წაერთვა; წამით გაშეშებული იდგა და შავ წყალზე პატარა, ლურჯკაპიუშონიან, შიშით დამანჭულ სახეს მიშტერებოდა.
She tried to call Laurie, but her voice was gone; she tried to rush forward, but her feet seemed to have no strength in them; and, for a second, she could only stand motionless, staring with a terror-stricken face at the little blue hood above the black water.
4898.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 9
დედას დავაბარე, შავი მიყიდე, თეთრსახელურიანი-მეთქი, მაგრამ დაავიწყდა და მწვანე მიყიდა, ყვითელსახელურიანი.
I told Mother black with a white handle, but she forgot and bought a green one with a yellowish handle.
4899.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 9
– ნეტავი ოდესმე თუ მეღირსება ტანსაცმელზე ნამდვილი მაქმანი და ჩაჩებზე – ბაფთები?! – გაღიზიანდა მეგი.
"I wonder if I shall ever be happy enough to have real lace on my clothes and bows on my caps?" said Meg impatiently.
4900.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 9
ჩააცვეს ლაჟვარდისფერი კაბა, ისეთი ვიწრო, რომ ძლივს სუნთქავდა და ისე ღრმად გულამოჭრილი, რომ მორცხვი მეგის სარკეში ჩახედვა და გაწითლება ერთი იყო.
They laced her into a sky-blue dress, which was so tight she could hardly breathe and so low in the neck that modest Meg blushed at herself in the mirror.