ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
4921.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 19
ესთერს გული შეუვარდა „მადმუაზელზე“ და როცა მადამის მაქმანებს აუთოებდა, ხოლო ემი გვერდით ეჯდა, საფრანგეთში ცხოვრების ამბებს უყვებოდა და კარგადაც ართობდა.
She took a fancy to Mademoiselle, and amused her very much with odd stories of her life in France, when Amy sat with her while she got up Madame's laces.
4922.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 19
ემის აღტაცების მთავარი საგანი ინდური კომოდი იყო, უცნაური დიდ-პატარა უჯრებითა და სამალავებით, სადაც ნაირ-ნაირი სამკაულები ინახებოდა (ზოგი ძვირფასი, ზოგიც – უბრალოდ, საინტერესო), ყველა მეტ-ნაკლებად ძველებური.
Amy's chief delight was an Indian cabinet, full of queer drawers, little pigeonholes, and secret places, in which were kept all sorts of ornaments, some precious, some merely curious, all more or less antique.
4923.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 19
– ყველაზე უფრო ბრილიანტები მომწონს, მაგრამ აქ ყელსაბამი არ არის, მე კი ყელსაბამები მიყვარს, ძალიან მოსახდენია.
I like the diamonds best, but there is no necklace among them, and I'm fond of necklaces, they are so becoming.
4924.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 19
პატარა სამლოცველო ჰქონდა და გასაჭირში სწორედ იქ პოულობდა ნუგეშს.
She had a little chapel, and in it found solacement for much trouble.
4925.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 19
– ნეტავი მაცოდინა, ვის ერგება მთელი ეს ლამაზი ნივთები, როცა პაპიდა მარჩი მოკვდება, – თქვა, თან ნელა ჩადო ადგილზე ციმციმა კრიალოსანი და ერთმანეთის მიყოლებით დახურა სამკაულების კოლოფები.
"I wish I knew where all these pretty things would go when Aunt March dies," she said, as she slowly replaced the shining rosary and shut the jewel cases one by one.
4926.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 19
იმ დღიდან მოყოლებული, სანიმუშოდ დამჯერი გახდა და მოხუცი ლედი დიდი კმაყოფილებით ტკბებოდა წვრთნის თავისი მეთოდის წარმატებით.
From that day she was a model of obedience, and the old lady complacently admired the success of her training.
4927.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 19
ესთერმა სათავსოში პატარა მაგიდა შეიტანა, ტაბურეტიც მიუდგა და მაგიდის ზემოთ რომელიღაც ჩაკეტილი ოთახიდან წამოღებული სურათი დაუკიდა.
Esther fitted up the closet with a little table, placed a footstool before it, and over it a picture taken from one of the shut-up rooms.
4928.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 19
ესთერმა შავი მარცვლებით აწყობილი, ვერცხლისჯვრიანი კრიალოსანიც მისცა, მაგრამ ემიმ კედელზე დაკიდა და არ იყენებდა: ეჭვი ჰქონდა, ვაითუ პროტესტანტულ ლოცვებში არ გამოდგესო.
Esther had given her a rosary of black beads with a silver cross, but Amy hung it up and did not use it, feeling doubtful as to its fitness for Protestant prayers.
4929.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 19
ჩემ ძვირფას დას მარგარეტს ერგოს ჩემი ფირუზის ბეჭედი (თუკი მომცეს), აგრეთვედ – ჩემი მწვანე კოლოფი, რომელზეც მტრედები ახატია, აგრეთვედ – ჩემი ნამდვილი მაქმანი ყელზე მოსახვევათ და ჩემი დახატული მისი პორტრეტი – მისი „პატარა გოგოს“ სახსოვრად.
To my dear sister Margaret, I give my turkquoise ring (if I get it), also my green box with the doves on it, also my piece of real lace for her neck, and my sketch of her as a memorial of her "little girl".
4930.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 20
– მშვენიერი აზრია ისეთი ადგილის ქონა, სადაც შეგვიძლია სიწყნარეში ვიყოთ, როცა რამეზე ვბრაზობთ ან ვდარდობთ.
It is an excellent plan to have some place where we can go to be quiet, when things vex or grieve us.
4931.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 20
იმ საღამოს, სანამ მეგი მამას წერილს სწერდა, რომ ეპატაკებინა, მგზავრი მშვიდობით ჩამოვიდაო, ჯო ზემოთ აიპარა, ბეთის ოთახში, და როცა დედა თავის ჩვეულ ადგილზე იპოვა, გაუბედავად დადგა და თითებით თმას დაუწყო წვალება.
That evening while Meg was writing to her father to report the traveler's safe arrival, Jo slipped upstairs into Beth's room, and finding her mother in her usual place, stood a minute twisting her fingers in her hair, with a worried gesture and an undecided look.
4932.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 21
მისტერ ლორენსი კარგი სამსახურის შოვნაში დამეხმარება და მერე, ჩემო საყვარელო გოგო, გამაბედნიერებთ.
Mr. Laurence will help me to some good place, and then, my sweet girl, you will make me happy.
4933.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 21
ჯოს გადაწყვეტილი ჰქონდა, ახლავე მოეგვარებინა და ცდილობდა, სრულიად უშფოთველი იერი ჰქონოდა, თუმცა, ცოტა არ იყოს, აკანკალდა თავისი გაბედული სიტყვის შემდეგ.
Jo was determined to have it out now, and tried to look quite placid, though she quaked a little after her bold speech.
4934.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 22
მეგი ხალისით ითხუპნიდა და იწვავდა თეთრ ხელებს „ძვირფასისთვის“ ნუგბარების კეთებაში, ემიმ, ბეჭდის ერთგულმა მხევალმა, თავისი დაბრუნების აღსანიშნავად იმდენი ავლადიდება გასცა, რამდენის მიღებაზეც მოახერხა და დაიყოლია დები.
Meg cheerfully blackened and burned her white hands cooking delicate messes for "the dear", while Amy, a loyal slave of the ring, celebrated her return by giving away as many of her treasures as she could prevail on her sisters to accept.
4935.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 22
სიტყვები არ დაესრულებინა, რომ ლორი როგორღაც გვერდზე გასწიეს და მის ადგილას მაღალი, თვალებამდე შეფუთული კაცი გაჩნდა, ხელმკლავგაყრილი მეორე კაცთან, რომელმაც სცადა რაღაც ეთქვა და ვერ მოახერხა.
Before the words were well out of his mouth, he was whisked away somehow, and in his place appeared a tall man, muffled up to the eyes, leaning on the arm of another tall man, who tried to say something and couldn't.
4936.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 22
– ვხედავ ყმაწვილქალს, რომელიც ქინძისთავით სწორად იბნევს საყელოს, გულდასმით იკრავს ფეხსაცმლის თასმებს და არც უსტვენს, არც ჟარგონით ლაპარაკობს და არც ხალიჩაზე გორავს, როგორც წინათ იცოდა.
I see a young lady who pins her collar straight, laces her boots neatly, and neither whistles, talks slang, nor lies on the rug as she used to do.
4937.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 22
დიახაც, რომ მენატრება ჩემი ყაჩაღანა გოგო, მაგრამ თუ მის ნაცვლად ძლიერ, დაუზარელ და გულკეთილ ქალს მივიღებ, ძალიანაც კმაყოფილი დავრჩები.
I rather miss my wild girl, but if I get a strong, helpful, tenderhearted woman in her place, I shall feel quite satisfied.
4938.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 22
არ ვიცი, მართლა გაკრეჭამ დააშოშმინა ჩვენი შავი ცხვარი თუ არა, მაგრამ ის კი ვიცი: მთელ ვაშინგტონში არ მოიძებნება ისეთი ლამაზი ნივთი, რომლის საყიდლადაც გავიმეტებდი იმ ოცდახუთ დოლარს, ჩემმა კარგმა გოგომ რომ გამომიგზავნა.
I don't know whether the shearing sobered our black sheep, but I do know that in all Washington I couldn't find anything beautiful enough to be bought with the five-and-twenty dollars my good girl sent me.
4939.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 22
– დავაკვირდი, ემიმ სადილად ბარკალი გადაიღო, მთელი საღამო დარბოდა და დედის დავალებებს ასრულებდა, ბუხართან თავისი ადგილი მეგს დაუთმო, ყველას მოთმინებითა და კეთილგანწყობით ეხმარებოდა.
"I observed that Amy took drumsticks at dinner, ran errands for her mother all the afternoon, gave Meg her place tonight, and has waited on every one with patience and good humor.
4940.
პატარა ქალები | ნაწილი I, თავი 22
– სიმღერის დროა, მინდა ჩემი ძველი ადგილი დავიკავო.
It's singing time now, and I want to be in my old place.