ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
5121.
დათვი, სახელად პადინგტონი | თავი 4, საყიდლებზე სიარული
მერე კი, როდესაც ჩემოდნის ასაღებად დაიხარა და უეცრად თვალთ დაუბნელდა.
And then, as he bent down to pick up his suitcase, everything suddenly went black.
5122.
დათვი, სახელად პადინგტონი | თავი 4, საყიდლებზე სიარული
სინამდვილეში, მათ კიდევ რამდენიმე ადამიანი მოჰყვებოდათ, მათ შორის შავ პიჯაკსა და ზოლებიან შარვალში გამოწყობილი კაციც იყო.
In fact, there were several people coming his way, including a man in a black coat and striped trousers.
5123.
დათვი, სახელად პადინგტონი | თავი 4, საყიდლებზე სიარული
კაცმა პადინგტონს თავზე ხელი დაადო.
He placed his hand on Paddington’s head.
5124.
დათვი, სახელად პადინგტონი | თავი 6, თეატრში
ყველაზე დიდი უბედურება ის გახლდათ, რომ სუფლიორი ბიჭი არ მოვიდა და შემცვლელიც ვერავინ ნახეს.
To make matters worse, the prompt boy was missing and there was no one else to take his place.
5125.
დათვი, სახელად პადინგტონი | თავი 6, თეატრში
ფარდის დაშვებისთანავე ჭოგრიტი მოაჯირზე დადო და სავარძლიდან ჩამოძვრა.
As the curtain came down he placed his opera glasses firmly on the ledge and climbed off his seat.
5126.
დათვი, სახელად პადინგტონი | თავი 7, თავგადასავალი პლაჟზე
როდესაც საქმეს მორჩა, ნიჩაბი ერთ-ერთი კუთხის კოშკში ჩაარჭო და ზედ ქუდი ჩამოაცვა, მერე კი მარმელადის ქილასთან წამოწვა და თვალები დახუჭა.
When he had finished he stuck his spade in one of the corner towers, placed his hat on top of that, and then lay down inside next to his marmalade jar and closed his eyes.
5127.
დათვი, სახელად პადინგტონი | თავი 7, თავგადასავალი პლაჟზე
მან ქუდი ამოატრიალა და ყველამ დაინახა მის შიდა პირზე შავი მელნით დახატული თათის ნიშანი.
She turned the hat inside out and showed them the outline of a paw mark in black ink.
5128.
დათვი, სახელად პადინგტონი | თავი 8, გაუჩინარებული ნივთების საიდუმლო
მარმელადის ქილა, რომელიც რამდენიმე წუთის წინ ჯადოსნურ მაგიდაზე დადო, გაუჩინარებულიყო.
The jar of marmalade which he’d placed on the magic table only a few minutes before had disappeared.
5129.
დათვი, სახელად პადინგტონი | თავი 8, გაუჩინარებული ნივთების საიდუმლო
პადინგტონმა კვერცხი ჯადოსნური მაგიდის შუაგულში მოათავსა და ზემოდან ცხვირსახოცი გადააფარა.
Paddington placed the egg in the centre of his magic table and covered it with a handkerchief.
5130.
დათვი, სახელად პადინგტონი | თავი 8, გაუჩინარებული ნივთების საიდუმლო
მან მისის ბრაუნის საუკეთესო ქოთნის ყვავილები ჯადოსნური ყუთის გვერდით, სასადილო მაგიდაზე დააწყო.
He took a bowl of Mrs Brown’s best flowers and placed them on the dining-table alongside his mystery box.
5131.
მატილდა | თავი 1, წიგნების მკითხველი
„ფიონა მოლაპლაპე აისბერგს კი წააგავს სილამაზით, მაგრამ მისგან განსხვავებით, ზედაპირის ქვეშ არაფერი გააჩნია“.
"Fiona has the same glacial beauty as an iceberg, but unlike the iceberg she has absolutely nothing below the surface."
5132.
მატილდა | თავი 4, მოჩვენება
დედამ ბუხრიდან ცეცხლის საჩხრეკი აიტაცა, მამამ – გოლფის სათამაშო ჯოხი.
The mother grabbed a poker from the fireplace. The father took a golf-club.
5133.
მატილდა | თავი 6, პლატინისფერთმიანი მამაკაცი
– მოგიწევს შავად გადაღებვა.
"You'll have to have it dyed blac."
5134.
მატილდა | თავი 7, მის ჰანი
ალალბედზე გადაშალა და გოგონას მერხზე დაუდო.
She opened it at random and placed it on Matilda's desk.
5135.
ოზის ჯადოქარი | თავი I, გრიგალი
ტოტო ჟამისფერი არ იყო, ციცქნა, შავ ფინიას გრძელი, აბრეშუმივით ბეწვი და სასაცილო, ცქნაფა ცხვირის აქეთ-იქით ჩასმული, მხიარულად მოციმციმე პატარა, შავი თვალები ჰქონდა.
Toto was not gray, he was a little black dog, with long silky hair and small black eyes that twinkled merrily on either side of his funny, wee nose.
5136.
ოზის ჯადოქარი | თავი II, თათბირი ღეჭიებთან
დოროთიმ ფეხსაცმელები სახლში შეიტანა და მაგიდაზე დაალაგა.
Dorothy carried the shoes into the house and placed them on the table.
5137.
ოზის ჯადოქარი | თავი III, როგორ გადაარჩინა დოროთიმ საფრთხობელა
ტოტომ ციცქნა, შავი თვალებით ახედა და კუდი გააქიცინა იმის ნიშნად, რომ მიხვდა, რაც უთხრეს.
Toto looked up into her face with his little black eyes and wagged his tail to show he knew what she meant.
5138.
ოზის ჯადოქარი | თავი III, როგორ გადაარჩინა დოროთიმ საფრთხობელა
აქ ქვეყანა მდიდარი და საამურია, თუმცა სანამ მგზავრობას დაასრულებდე, ოღროჩოღრო და საშიში ადგილებიც შეგხვდება.
The country here is rich and pleasant, but you must pass through rough and dangerous places before you reach the end of your journey.
5139.
ოზის ჯადოქარი | თავი IV, ტყე-ტყე
საფრთხობელამ ყურადღებით მოუსმინა და უთხრა: – არ მესმის, რად უნდა გინდოდეს ამ ლამაზი ქვეყნიდან წასვლა და იმ ჩამხმარ და ჩაჟამებულ ადგილას დაბრუნება, კანზასს რომ ეძახი.
The Scarecrow listened carefully, and said: – I cannot understand why you should wish to leave this beautiful country and go back to the dry, gray place you call Kansas.
5140.
ოზის ჯადოქარი | თავი IV, ტყე-ტყე
– თქვენც რომ თავში ჩემსავით ჩალა გეყაროთ, ყველანი ლამაზ ადგილებში იცხოვრებდით და კანზასში ხალხი საერთოდ აღარდარჩებოდა.
– If your heads were stuffed with straw, like mine, you would probably all live in the beautiful places, and then Kansas would have no people at all.