ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
6041.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი IV
1. ევროკავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე შემოტანილი საქონელი დანიშნულების საბაჟო პუნქტში ან საბაჟო ორგანოების მიერ დადგენილ ან დამტკიცებულ ნებისმიერ სხვა ადგილას ჩამოსვლისთანავე, დაუყოვნებლივ უნდა იქნეს წარდგენილი საბაჟოზე ან თავისუფალ ზონაში, შემდეგი პირებიდან ერთ-ერთის მიერ:
1. Goods brought into the customs territory of the European Union shall be presented to customs immediately upon their arrival at the designated customs office or any other place designated or approved by the customs authorities or in the free zone by one of the following persons:
6042.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი IV
(a) ნებისმიერი პირის მიერ, რომელიც საქონელს მაშინვე ატარებს სასაქონლო ოპერაციაში;
(a) by any person who immediately places the goods under a customs procedure;
6043.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი IV
7. საბაჟოზე წარდგენილი საქონელი, საბაჟო ორგანოების ნებართვის გარეშე, არ უნდა იქნეს წაღებული იმ ადგილიდან, სადაც მოხდა მათი წარდგენა.
7. Goods presented to customs shall not be removed from the place where they have been presented without the permission of the customs authorities.
6044.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი IV
1. საქონელი იტვირთება იმ სატრანსპორტო საშუალებიდან, რომლითაც ის გადაიტანება მხოლოდ საბაჟო ორგანოების ავტორიზაციით, ამ ორგანოების მიერ დადგენილ ან დამტკიცებულ ადგილებში.
1. Goods shall be unloaded from the means of transport carrying them solely with the authorisation of the customs authorities in places designated or approved by those authorities.
6045.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი IV
კომისიას უნდა ჰქონდეს დელეგირებული აქტების მიღების უფლებამოსილება 284-ე მუხლის შესაბამისად, იმ პირობების განსასაზღვრად, რომლებიც საჭიროა 139(1)-ე მუხლში მითითებული ადგილების დასამტკიცებლად.
The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 284, in order to determine the conditions for approving the places referred to in Article 139(1).
6046.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი IV
4. თუ საქონლის საბაჟო ტერიტორიაზე შემოტანის დეკლარაციის წარდგენის ვალდებულება არ იხსნება, დროებითი შენახვის დეკლარაცია უნდა შეიცავდეს მითითებას საქონლის საბაჟო ტერიტორიაზე შემოტანის დეკლარაციაზე, გარდა იმ შემთხვევისა, როცა ის უკვე იყო დროებით დასაწყობებული ან მოექცა სასაქონლო ოპერაციაში და არ დაუტოვებია ევროკავშირის საბაჟო ტერიტორია.
4. The temporary storage declaration shall, unless the obligation to lodge an entry summary declaration is waived, include a reference to any entry summary declaration except when they have already been in temporary storage or have been placed under a customs procedure and have not left the customs territory of the European Union.
6047.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი IV
10. დროებითი შენახვის დეკლარაცია უნდა ინახებოდეს საბაჟო ორგანოების მიერ ან ხელმისაწვდომი უნდა იყოს მათთვის იმის დასამოწმებლად, რომ მასთან დაკავშირებული საქონელი გადის შემდგომ სასაქონლო ოპერაციას 149-ე მუხლის შესაბამისად.
10. The temporary storage declaration shall be kept by, or be accessible to, the customs authorities for verifying that the goods to which it relates are subsequently placed under a customs procedure in accordance with Article 149.
6048.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი IV
1. დროებით დასაწყობებული საქონელი უნდა დასაწყობდეს მხოლოდ დროებით სასაწყობე სათავსებში 148-ე მუხლის შესაბამისად ან, თუ მიზანშეწონილია, საბაჟო ორგანოების მიერ განსაზღვრულ ან დამტკიცებულ სხვა ადგილებში.
1. Goods in temporary storage shall be stored only in temporary storage facilities in accordance with Article 148 or, if justified, in other places designated or approved by the customs authorities.
6049.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი IV
3. 148-ე მუხლში მითითებული ავტორიზაციის მფლობელი ან პირი, რომელიც საქონელს ასაწყობებს ისეთ შემთხვევებში, როცა ის ინახება სხვა საბაჟო ორგანოების მიერ განსაზღვრულ ან დამტკიცებულ ადგილებში, პასუხისმგებელია შემდეგზე:
3. The holder of the authorisation referred to in Article 148 or the person storing the goods in the cases when the goods are stored in other places designated or approved by the customs authorities, is responsible for all of the following:
6050.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი IV
(a) ეს გადაადგილება განხორციელდება ერთ-ერთი საბაჟო ორგანოს პასუხისმგებლობის ქვეშ;
(a) this movement takes place under the responsibility of one customs authority;
6051.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი IV
ევროკავშირის საქონლის სტატუსის არმქონე საქონელი უნდა მოექცეს სასაქონლო ოპერაციებში ან მოხდეს მისი რეექსპორტი 90 დღეში.
Non-Union goods shall be placed under a customs procedure or re-exported within 90 days.
6052.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი IV
(a) პირობები 147(1)-ე მუხლში მითითებული ადგილების დასამტკიცებლად;
(a) the conditions for approving the places referred to in Article 147(1);
6053.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი V
ზოგადი წესები საბაჟო სტატუსის, საქონლის სასაქონლო ოპერაციებისთვის დაქვემდებარების, ვერიფიკაციის, საქონლის გაშვებისა და განკარგვის შესახებ.
General rules on customs status, placing goods under a customs procedure, verification, release and disposal of goods.
6054.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი V
3. კონკრეტულ შემთხვევებში, მთლიანად ევროკავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე მიღებულ საქონელს არ აქვს ევროკავშირის საქონლის სტატუსის მქონე საქონლის საბაჟო სტატუსი, თუკი ამ საქონლის მიღება ხდება დროებით დასაწყობებული საქონლიდან ან, თუ ის ექცევა გარე ტრანზიტის პროცედურაში, გადის შენახვის, დროებითი შემოტანის ან საბაჟო ტერიტორიაზე შიდა დამუშავების პროცედურისა.
3. In specific cases, goods wholly obtained in the customs territory of the European Union do not have the customs status of Union goods if they are obtained from goods in temporary storage or placed under the external transit procedure, a storage procedure, the temporary admission procedure or the inward processing procedure.
6055.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი V
(b) როცა ის გადის გარე ტრანზიტის, შენახვის ან საბაჟო ტრიტორიაზე დამუშავების პროცედურას იმდენად, რამდენადაც ეს დაშვებულია საბაჟო კანონმდებლობით;
(b) when they have been placed under the external transit procedure, a storage procedure or the inward processing procedure, insofar as the customs legislation so allows;
6056.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი V
(c) როცა ის გადის მიზნობრივი დანიშნულებით გამოყენების პროცედურას, და შემდეგ ხდება მისი სახელმწიფოსთვის გადაცემა ან განადგურება ისე, რომ რჩება ნარჩენები;
(c) when it has been placed under the end-use procedure and is either subsequently abandoned to the State, or are destroyed and waste remains;
6057.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი V
საქონლის სასაქონლო ოპერაციებისთვის დაქვემდებარება.
Placing goods under a customs procedure.
6058.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი V
1. ყველა საქონელი, რომელიც განკუთვნილია სასაქონლო ოპერაციის გასავლელად, გარდა თავისაუფალი ზონის პროცედურებისა, გათვალისწინებული უნდა იქნეს კონკრეტული პროცედურის შესაბამისი საბაჟო დეკლარაციით.
1. All goods intended to be placed under a customs procedure, except for the free zone procedure, shall be covered by a customs declaration appropriate for the particular procedure.
6059.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი V
3. თუ სხვაგვარად არ განისაზღვრა, სასაქონლო ოპერაციაში საქონლის მოქცევის კომპეტენტური საბაჟო პუნქტი წარმოადგენს საბაჟო პუნქტს, რომელიც პასუხისმგებელია იმ ადგილზე, სადაც საქონელი წარსდგება საბაჟოზე.
3. Except where otherwise provided, the competent customs office for placing the goods under a customs procedure shall be the customs office responsible for the place where the goods are presented to customs.
6060.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | ევროპარლამენტისა და საბჭოს 2013 წლის 9 ოქტომბრის რეგულაცია No 952-2013, რომელშიც ჩამოყალიბებულია ევროკავშირის საბაჟო კოდექსი, კარი V
(a) როცა საქონელი გადის საბაჟო დასაწყობების პროცედურას;
(a) when the goods are placed under a customs warehousing procedure;