ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
6481.
კრავთა დუმილი | თავი XII
მოხუცი ოფიცერი ალბათ ისეთ სახლში გაიზარდა, ვერანდის წინ წყლის დიდი ავზი რომ დგას, ბავშვობისას კი, სტარლინგის მამასავით, სკოლის ავტობუსისკენ რომ მირბოდა, თასმებით კისერზე ჩამოკიდებული ფეხსაცმლით, ფეხშიშველა მიტოპავდა ტალახში.
She knew that the older deputy had grown up with a pump on the porch and had waded to the road in the muddy spring to catch the school bus with his shoes hanging around his neck by the laces, as her father had done.
6482.
კრავთა დუმილი | თავი XII
სტარლინგი ამ სახლში მოხუც, ბრძენ ქალებს დაემსგავსა, ექიმბაშებს, ყველასთვის საჭირო სოფლელ დედაბრებს, სხვათა სიცოცხლის სადარაჯოზე რომ დგანან, ხოლო როცა სიკვდილი მოდის, გარდაცვლილ თანასოფლელებს აპატიოსნებენ.
In this place Starling was heir to the granny women, to the wise women, the herb healers, the stalwart country women who have always done the needful, who keep the watch and when the watch is over, wash and dress the country dead.
6483.
კრავთა დუმილი | თავი XII
ლამარმა ორგანისტის ნაზი ხელებით გააღებინა ახალგაზრდა ქალს პირი, როცა სტარლინგი მისკენ „პოლაროიდით“ დაიხარა წინა კბილების გადასაღებად.
Lamar was very gentle with his organist's hands, opening the young woman's mouth at Starling's direction and retracting her lips while Starling placed the one-to-one Polaroid against the face to get details of the front teeth.
6484.
კრავთა დუმილი | თავი XII
ოდნავ მოდუნდა თუ არა, მაშინვე გაიაზრა, წეღან რასაც აკეთებდა.
In this slack moment, what she'd been doing came in on her.
6485.
კრავთა დუმილი | თავი XIII
- საინტერესოა, ეს წინათაც თუ გაუკეთებია... ჭუპრი ან მწერი თუ ჩაუჩრია ყელში, – თქვა სტარლინგმა.
"I'm wondering if he's done that before... placed a cocoon or an insect," Starling said.
6486.
კრავთა დუმილი | თავი XIV
სტარლინგის მეგზურს, ზორბა შავკანიანს სმითსონის მუზეუმის დარაჯის კოხტა ფორმა ეცვა.
Starling's guide was a big black man in the neat turnout of the Smithsonian guards.
6487.
კრავთა დუმილი | თავი XIV
ორივე დაახლოებით ოცდაათი წლის იქნებოდა, ერთი შავთმიანი და გამხდარი იყო, ხოლო მეორე, წითელთმაგაჩეჩილი – ტანდაბალი და მსუქანი.
Both were about thirty, one black-haired and lean, the other pudgy with wiry red hair.
6488.
კრავთა დუმილი | თავი XIV
შავთმიანმა კაცმა კარის ჩარჩოზე მიყრდნობილ პორტფელიან სტარლინგს გამოხედა.
The black-haired one looked around at Starling, saw her leaning against the doorframe with her briefcase.
6489.
კრავთა დუმილი | თავი XIV
პილჩერს მეგობრული იერი, მაგრამ ახლო-ახლო ჩასმული შავი თვალები და ეშმაკური გამოხედვა ჰქონდა.
Pilcher had a long friendly face, but his black eyes were a little witchy and too close together.
6490.
კრავთა დუმილი | თავი XIV
როდენმა საჩვენებელი თითი ნიკაპზე მიიდო გონიერი ადამიანის იერის დასაყენებლად.
Roden placed the tip of his forefinger against his chin, as though pointing to his judicious expression.
6491.
კრავთა დუმილი | თავი XIV
უპირველეს ყოვლისა, იმას ვიტყვი, რომ ეს მწერი გარეთ დაგდებულ გვამს არ შეუძვრებოდა და წყალშიც მხოლოდ შემთხვევით თუ აღმოჩნდებოდა.
In the first place, it's not anything that would normally infest a body outdoors, and it wouldn't be in the water except by accident.
6492.
კრავთა დუმილი | თავი XIV
სტარლინგმა შიგ პაწია კვერცხები, სპირტიან ტუბში შენახული მუხლუხი, მის მიერ მოტანილი ნიმუშის მსგავს მწერზე შემოფცქვნილი პარკი და ზრდასრული, დაახლოებით თხუთმეტსანტიმეტრიანი ფრთების შლილის მქონე, ტანბალნიანი, წვრილულვაშიანი დიდი მოყავისფრო-შავი ფარვანა დაინახა.
In the tray Starling saw the tiny preserved eggs, the caterpillar in a tube of alcohol, a cocoon peeled away from a specimen very similar to hers, and the adult... a big brown-black moth with a wingspan of nearly six inches, a furry body, and slender antennae.
6493.
კრავთა დუმილი | თავი XIV
– ერებუს ოდორა, – თქვა პილჩერმა, – „შავი ალქაჯი“.
"Erebus odora," Pitcher said. "The Black Witch Moth."
6494.
კრავთა დუმილი | თავი XIV
გალიაში, თბილ ადგილას, მატლებს ალბათ აკაციის ფოთლებს აჭმევდა, სანამ დაჭუპრდებოდნენ.
In a cage, in a warm place, with some acacia leaves for the larvae to eat until they're ready to button up in their cocoons.
6495.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი VI
დასაბეგრი პირის დაფუძნების ადგილი − ადგილი, საიდანაც დასაბეგრი პირი ახორციელებს თავის ძირითად ეკონომიკურ საქმიანობას, სადაც ფუნქციონირებს დასაბეგრი პირის მმართველობითი ორგანო და მიიღება მის საქმიანობასთან/მართვასთან დაკავშირებული ძირითადი გადაწყვეტილებები.
The place of establishment of a taxable person – a place from where a taxable person performs its main economic activities, where the management body of the taxable person operates and the main decisions regarding its activities/management are made.
6496.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი VI
შენიშვნა: თუ ამ ქვეპუნქტით გათვალისწინებული კრიტერიუმები არ იძლევა დასაბეგრი პირის დაფუძნების ადგილის ზუსტად განსაზღვრის საშუალებას, უპირატესობა ენიჭება ადგილს, სადაც მიიღება მის საქმიანობასთან/მართვასთან დაკავშირებული ძირითადი გადაწყვეტილებები;
Note: if the criteria provided for in this subparagraph fail to precisely identify the place of establishment of the taxable person, preference shall be given to the place where the main decisions regarding its activities/management are made;
6497.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი VI
გ) ფიქსირებული დაწესებულება − ნებისმიერი ადგილი, რომელიც არ არის დასაბეგრი პირის დაფუძნების ადგილი, მაგრამ ხასიათდება მუდმივობის საკმარისი ხარისხით, აგრეთვე სათანადო სტრუქტურით ადამიანური და ტექნიკური რესურსების თვალსაზრისით, რაც აძლევს მას შესაძლებლობას გასწიოს ან მიიღოს მომსახურება და გამოიყენოს იგი საკუთარი საჭიროებისთვის;
c) The fixed establishment – any place which is not the place of establishment of a taxable person but is characterised by a sufficient degree of consistence, and by a proper structure in terms of human and technical resources, thus allowing it to provide or receive services and use them for its own need;
6498.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი VI
ე) საცხოვრებელი ადგილი − ადგილი, რომელსაც ფიზიკური პირი ჩვეულებრივ საცხოვრებლად ირჩევს, პირადი ან ეკონომიკური საქმიანობის მიზნიდან/ვალდებულებიდან გამომდინარე, მისი ამ საცხოვრებელ ადგილთან მჭიდრო/სტაბილური კავშირის არსებობის გათვალისწინებით;
e) A place of residence – a place which a natural person has chosen as his/her ordinary residence, based on the personal purpose/obligation or that of an economic activity, considering the close/stable connection to this place of residence of his/her;
6499.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი VI
მიწის ზედაპირზე ან მის ქვეშ არსებული ნებისმიერი ადგილი, რომელზედაც შესაძლებელია წარმოიშვას საკუთრების ან მფლობელობის უფლება;
Any place on or below the earth’s surface in relation to which the right of ownership or possession can arise;
6500.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი VI
ერთჯერადი ვაუჩერი − ვაუჩერი, რომლის გამოშვებისას იდენტიფიცირებადია მასთან დაკავშირებული საქონლის მიწოდების/მომსახურების გაწევის ადგილი და ამ ოპერაციასთან დაკავშირებით დასარიცხი დღგ;
A single-use voucher – a voucher upon issuance of which the place of supplying goods/providing services related thereto and the VAT to be assessed in respect to this transaction is identifiable;