ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
6561.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი VII
1. აქციზური საქონლის იმპორტი არის საქართველოს საბაჟო კოდექსის შესაბამისად ამ საქონლის თავისუფალ მიმოქცევაში გაშვების პროცედურაში მოქცევა.
1. The import of excisable goods shall be the placement of the goods under the Release for free circulation procedure under the Customs Code of Georgia.
6562.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი VII
2. აქციზური საქონლის იმპორტი განხორციელებულად მიიჩნევა, თუ, საქართველოს საბაჟო კოდექსის შესაბამისად, ეს საქონელი თავისუფალ მიმოქცევაში გაშვების პროცედურაში ექცევა.
2. The import of excisable goods shall be considered to have been performed if, under the Customs Code of Georgia, the goods are placed under the Release for free circulation procedure.
6563.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი VII
1. აქციზური საქონლის ექსპორტი არის საქართველოს საბაჟო კოდექსის შესაბამისად ამ საქონლის ექსპორტის პროცედურაში მოქცევა.
1. The export of excisable goods shall be the placement of the goods under the export procedure under the Customs Code of Georgia.
6564.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი VII
2. აქციზური საქონლის ექსპორტი განხორციელებულად მიიჩნევა, თუ, საქართველოს საბაჟო კოდექსის შესაბამისად, ეს საქონელი ექსპორტის პროცედურაში ექცევა.
2. The export of excisable goods shall be considered to have been performed if, under the Customs Code of Georgia, the goods are placed under the export procedure.
6565.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი VII
8. საგარეო-ეკონომიკური საქმიანობის ეროვნული სასაქონლო ნომენკლატურის 8703 კოდში აღნიშნული მსუბუქი ავტომობილის ან 8711 კოდში აღნიშნული მოტოციკლის (მოპედის ჩათვლით) თავისუფალ მიმოქცევაში გაშვების პროცედურაში მოქცევიდან, თუ ეს სატრანსპორტო საშუალება 90 კალენდარული დღის განმავლობაში გაფორმდება ექსპორტის პროცედურაში და დატოვებს საქართველოს ტერიტორიას, იმპორტიორი უფლებამოსილია დადგენილი წესის შესაბამისად დაიბრუნოს ამ სატრანსპორტო საშუალებაზე გადახდილი აქციზი 100 პროცენტის ოდენობით.
8. If, after a motor car specified under Code 8703 or a motor cycle (including a motor bicycle) specified under Code 8711 of the Georgian National Classification of Economic Activities is placed under the Release for free circulation procedure, this transport vehicle gets registered under the export procedure and leaves the territory of Georgia within 90 calendar days, an importer shall be entitled, under the established procedure, to refund for an excise tax paid on the transport vehicle in the amount of 100%.
6566.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი VII
11. სახელმწიფო საკუთრებაში მიქცეული ალკოჰოლიანი სასმელის რეალიზაციის შემთხვევაში აქციზური საქონლის აქციზური მარკებით სავალდებულო ნიშანდებას ახორციელებს საქონლის შემძენი ან/და მიმღები პირი ამ საქონლის შესაბამისი ორგანოდან დასაწყობების ადგილამდე ტრანსპორტირების დასრულებისთანავე.
11. In cases of selling alcoholic beverages that are transferred into state ownership, the mandatory affixing of excise stamps to excise goods shall be performed by persons purchasing and/or receiving them immediately after finishing transportation of the goods from a relevant agency to the place of storage.
6567.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი VII
6. ამ კარის მიზნებისთვის აქციზური მარკების დანაკლისი ნებისმიერი ფორმით (დაკარგვა, განადგურება და სხვა შემთხვევები, ფორსმაჟორული შემთხვევების გარდა) ითვლება იმპორტიორის მიერ აქციზური მარკის შესაბამისი სახეობის საქონლის იმპორტად და მიწოდებად, ხოლო ადგილობრივი მწარმოებლის მხრიდან – მის მიერ აქციზური მარკის შესაბამისი სახეობის საქონლის მიწოდებად და იბეგრება პირის მიერ 1 ცალი/ლიტრი წარმოებული/იმპორტირებული აქციზური მარკის შესაბამისი სახეობის საქონლისათვის დადგენილი აქციზის უმაღლესი განაკვეთით.
6. For the purposes of this Section, a lack of excise stamps in any form (loss, destruction and other cases except force-majeure) shall be regarded as import and supply of goods corresponding to the respective type of excise stamp by importers and as supply of goods corresponding to the respective type of excise stamp by local manufacturers and shall be subject to excise tax at the highest excise tax rate fixed for 1 piece/litre of goods corresponding to the respective type of excise stamp, manufactured/imported by a person.
6568.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი VIII
4. საქართველოს საბაჟო ტერიტორიაზე დროებით შემოტანილი საქონელი საბაჟო დეკლარაციის რეგისტრაციის დღიდან საქართველოს საბაჟო ტერიტორიაზე ყოფნის ყოველ სრულ და არასრულ კალენდარულ თვეზე იბეგრება იმპორტის გადასახადის იმ თანხის 3 პროცენტით, რომელიც გადაიხდევინებოდა დროებით შემოტანის საბაჟო დეკლარაციის რეგისტრაციის დღეს ამ საქონლის იმპორტში მოქცევისას.
4. Goods temporarily admitted to the customs territory of Georgia, starting from the day of registration of their customs declaration, for each complete and incomplete calendar month of their stay in the customs territory of Georgia, shall be subject to 3% of the import duty amount that would have been levied on the day of registration of the temporary admission declaration, during placing such goods under an import procedure.
6569.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი VIII
5. ამ მუხლის მე-4 ნაწილში აღნიშნული, გადახდას დაქვემდებარებული თანხების ჯამური ოდენობა (საურავის გარეშე) არ უნდა აღემატებოდეს იმპორტის გადასახადის იმ თანხას, რომელიც გადაიხდევინებოდა დროებითი შემოტანის საბაჟო დეკლარაციის რეგისტრაციის დღეს ამ საქონლის იმპორტში მოქცევისას.
5. The total sum of the amounts payable under the fourth paragraph of this article (not including penalty) shall not exceed the import duty amount that would have been levied on the day of registration of the temporary admission declaration, during placing such goods under an import procedure.
6570.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი VIII
6. საგარეო-ეკონომიკური საქმიანობის ეროვნული სასაქონლო ნომენკლატურის 8703 სასაქონლო პოზიციაში აღნიშნული მსუბუქი ავტომობილის იმპორტში მოქცევისას იმპორტის გადასახადის განაკვეთია 0,05 ლარი ავტომობილის ძრავის მოცულობის ყოველ კუბურ სანტიმეტრზე დამატებული იმპორტის გადასახადის თანხის 5 პროცენტი ავტომობილის ექსპლუატაციაში ყოფნის ყოველი წლისათვის.
6. The import duty rate of a motor car under heading 8703 of the National Commodity Nomenclature of Foreign Economic Activities, during its placing under an import procedure, shall be the sum of GEL 0.05 for each cm3 of its engine displacement and 5% of the import duty amount for each year the motor car’s operation.
6571.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საგადასახადო კოდექსი, კარი VIII
საქონლის მიმართ გამოყენებული საბაჟო პროცედურები/რეექსპორტი (გარდა ამ მუხლით გათვალისწინებული საქონლის იმპორტისა და დროებით შემოტანისა) საქართველოს საბაჟო კოდექსით დადგენილი მოთხოვნების შესაბამისად, აგრეთვე თავისუფალი ვაჭრობის პუნქტში საქონლის განთავსება;
Customs procedures with goods (except for import and temporary admission of goods provided for by this article) under this Code, as well as placing goods in a duty-free shop;
6572.
კრავთა დუმილი | თავი XXXIII
კიბის უკან მდებარე ოთახში ისე ბნელა, ადამიანის თვალი ვერაფერს გაარჩევს, მაგრამ იქიდან ჩუმი ხმები ისმის.
The room beyond the stairs is black to human vision, but it is full of small sounds.
6573.
კრავთა დუმილი | თავი XXXIII
მაგრამ სიბნელეში სარდაფის თამაშებით გართობისას ეს სათვალე ძალიან ეხმარება.
but he has had some great times with these goggles in the black basement, playing basement games.
6574.
კრავთა დუმილი | თავი XXXIII
მან იცის თავშეყრის ადგილები, სადაც მის შრომას დააფასებენ...
He knows of places, circles, where his efforts would be much admired...
6575.
კრავთა დუმილი | თავი XXXIV
აქ ცხოვრება სენატორის ქალიშვილს არ შეეფერებოდა.
this seemed an odd place for a senator's daughter to live.
6576.
კრავთა დუმილი | თავი XXXIV
კარგი იქნებოდა, მარტო ყოფილიყო, მაგრამ იმისთვისაც მადლობა უნდა ეთქვა, ბინა პოლიციელებით გატენილი რომ არ დახვდა.
She wished she were alone in the apartment, but she knew she was lucky the place wasn't full of cops.
6577.
კრავთა დუმილი | თავი XXXIV
ქეთრინ მარტინი ნახევარფაბრიკატებით იკვებებოდა და ალბათ, სულ ახლომახლო მდებარე რომელიმე სუპერმარკეტში დადიოდა პროდუქტების საყიდლად.
Catherine Martin shopped for fast-food groceries, probably had a regular place, a drive-in she used close by.
6578.
კრავთა დუმილი | თავი XXXIV
მათ ადგილას ბარათი დაეტოვებინათ.
In their place was a note.
6579.
კრავთა დუმილი | თავი XXXIV
ჩანთიდან პინცეტი ამოიღო, მისი მეშვეობით ფურცელი დასტიდან გამოაძვრინა, პლასტიკურ კონვერტში ჩააგდო და დროებით საწოლზე დადო.
She took some tweezers from her bag and used them to slide the sheet of colored paper into a plastic envelope, she placed it on the bed for the time being.
6580.
კრავთა დუმილი | თავი XXXIV
ლექტერთან უმთავრესად იმისთვის მიგაგზავნეს, რომ თქვენი დირექტორისთვის კაპიტოლიუმის ბორცვზე გამოსაყენებლად საჭირო ცნობები მოგეპოვებინათ.
The only reason you were ever sent to Lecter in the first place was to get some news for your Director to use on Capitol Hill.