ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
6901.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საბაჟო კოდექსი, წიგნი VIII
ა) ტრანზიტის პროცედურაში მოქცეული საქონელი გადაადგილდება უცხო ქვეყნებს შორის.
(a) Goods placed under the transit procedure move between the foreign countries.
6902.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საბაჟო კოდექსი, წიგნი VIII
4. ამ მუხლის მე-3 ნაწილით გათვალისწინებულ შემთხვევაში საბაჟო ორგანო დაინტერესებულ პირს მისი განცხადების საფუძველზე ამ პირს აძლევს უფლებას, საქონელი მოაქციოს შიდა გადამუშავების პროცედურაში (მათ შორის, განადგურების მიზნით) ან ტრანზიტის, საბაჟო საწყობის ან თავისუფალი ზონის პროცედურაში.
4. In the case referred to in paragraph 3 of this Article, on the basis of application by the person concerned, the customs authorities shall grant that person the right to place the goods under the inward processing procedure (including for the purpose of destruction) or transit procedure, customs warehousing or free zone procedures.
6903.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საბაჟო კოდექსი, წიგნი VIII
5. რეექსპორტში განთავსებული საქონელი უნდა დარჩეს უცვლელ მდგომარეობაში, გარდა იმ ცვლილებებისა, რომლებიც გამოწვეულია ბუნებრივი ცვეთით, ტრანსპორტირებით ან შენახვის ნორმალური პირობებისთვის დამახასიათებელი ბუნებრივი დანაკარგებით.
5. Goods placed under re-export must remain in unaltered condition except those alterations which have been caused from natural wear, transportation, or natural losses characteristic of regular storage conditions.
6904.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საბაჟო კოდექსი, წიგნი IX
11. საბაჟო ორგანოს/დავის გადამჭრელ ორგანოს ან სასამართლოს უფლება აქვს, პირი გაათავისუფლოს ამ კოდექსით გათვალისწინებული საბაჟო სანქციისგან, თუ შესაბამისი საბაჟო სამართალდარღვევა ჩადენილია შეცდომით/არცოდნით.
11. The customs authorities/dispute resolving body or the court has a right to lift the customs penalty provided for in this Code off a person where the customs offence concerned has been committed on occasion of error/lack of awareness.
6905.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საბაჟო კოდექსი, წიგნი X
ა) პირის მიერ უცხო ქვეყანაში საცხოვრებელი ადგილის დატოვების მომენტამდე არანაკლებ 6 თვის განმავლობაში იყო მის სარგებლობაში.
a) Was in her use for at least 6 months before the date on which she ceases to have her place of residence in the foreign country.
6906.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საბაჟო კოდექსი, წიგნი X
ბ) პირის ახალ საცხოვრებელ ადგილზე იმავე მიზნით გამოყენებისთვისაა განკუთვნილი.
b) Is intended to be used for the same purpose at her new place of residence.
6907.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საბაჟო კოდექსი, წიგნი X
3. ამ მუხლით გათვალისწინებული შეღავათი ვრცელდება იმ პირზე, რომელიც საქართველოს საბაჟო ტერიტორიის ფარგლების გარეთ ცხოვრობდა სულ მცირე უწყვეტი 12 თვის განმავლობაში.
3. The relief referred to in this Article shall apply to persons whose place of residence has been outside the customs territory of Georgia for a continuous period of at least 12 months.
6908.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საბაჟო კოდექსი, წიგნი X
12. იმპორტის გადასახადისგან თავისუფლდება იმ პირის მიერ შემოტანილი პირადი საკუთრება, რომელიც საქართველოს საბაჟო ტერიტორიაზე შემოდის სამსახურებრივი მოვალეობიდან გამომდინარე და რომელსაც განზრახული აქვს საქართველოს საბაჟო ტერიტორიაზე მუდმივად საცხოვრებლად დაფუძნება.
12. Relief from import duty shall apply to the personal property imported by the person who enters the customs territory of Georgia on account of work-related obligations and has an intention to eventually establish his/her permanent place of residence in the customs territory of Georgia.
6909.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საბაჟო კოდექსი, წიგნი X
14. ამ მუხლის მე-12 ნაწილით გათვალისწინებული იმპორტის გადასახადისგან გათავისუფლება შესაძლებელია, თუ პირი წინასწარ აიღებს საქართველოს საბაჟო ტერიტორიაზე საბაჟო ორგანოს მიერ დადგენილ ვადაში ცხოვრების ვალდებულებას (ცხოვრების უფლების მინიჭება).
14. The relief from import duty referred to in paragraph 12 of this Article may be granted if the person undertakes in advance to establish her place of residence (granting a residence permit) in the customs territory of Georgia within a period laid down by the customs authorities.
6910.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საბაჟო კოდექსი, წიგნი X
15. საბაჟო ორგანომ შეიძლება შეცვალოს (შეამსუბუქოს) ამ მუხლის მე-2, მე-8 და მე-9 ნაწილებით, აგრეთვე მე-5 ნაწილის „გ“ და „დ“ ქვეპუნქტებით დადგენილი მოთხოვნები, თუ პირი საცხოვრებელ ადგილს განსაკუთრებული პოლიტიკური გარემოებიდან გამომდინარე იცვლის.
15. The customs authorities may modify (derogate) the requirements laid down in paragraphs 2, 8, and 9 of this Article, and in points g) and d) of paragraph 5 where the person changes his place of residence on account of exceptional political circumstances.
6911.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საბაჟო კოდექსი, წიგნი X
1. ამ მუხლის გათვალისწინებით იმპორტის გადასახადისგან თავისუფლდება პირის მიერ მისი კუთვნილი საყოფაცხოვრებო ნივთის თუ ეს პირი ქორწინების გამო უცხო ქვეყნიდან მუდმივად საცხოვრებლად გადმოდის საქართველოს საბაჟო ტერიტორიაზე.
1. Pursuant to this Article, relief from import duty shall apply to the import of the household item belonging to the person, if the person is transferring her permanent place of residence from a foreign country to the customs territory of Georgia on the account of her marriage.
6912.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საბაჟო კოდექსი, წიგნი X
2. ამ მუხლის პირველი ნაწილით გათვალისწინებული პირობების შესაბამისად, საქართველოს საბაჟო ტერიტორიაზე ქორწინების გამო მუდმივად საცხოვრებლად გადმოსული პირის საჩუქარი თავისუფლდება იმპორტის გადასახადისგან.
2. Pursuant to the conditions laid down in paragraph 1 of this Article, presents are received by the person having transferred her place of residence to the customs territory of Georgia on the occasion of her marriage, shall be granted a relief from import duty.
6913.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საბაჟო კოდექსი, წიგნი X
ა) მისი საქართველოს საბაჟო ტერიტორიის ფარგლების გარეთ ცხოვრება გრძელდებოდა სულ მცირე უწყვეტი 12 თვის განმავლობაში.
a) Her place of residence has lasted outside the customs territory of Georgia for a continuous period of 12 months.
6914.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საბაჟო კოდექსი, წიგნი X
1. ამ მუხლის გათვალისწინებით იმპორტის გადასახადისგან თავისუფლდება საქართველოს საბაჟო ტერიტორიაზე მუდმივად მცხოვრები პირის მიერ მემკვიდრეობით მიღებული პირადი საკუთრების საქართველოს საბაჟო ტერიტორიაზე შემოტანა.
1. Pursuant to this Article, personal property acquired by inheritance by the person having a permanent place of residence in the customs territory of Georgia shall be granted a relief from import duty.
6915.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საბაჟო კოდექსი, წიგნი X
გ) რომელიც სპეციალური მაიდენტიფიცირებელი ეტიკეტით მარკირებულ კონტეინერშია მოთავსებული.
g) Which are placed in containers bearing a special label identifying them.
6916.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საბაჟო კოდექსი, წიგნი X
სხვა შემთხვევაში ამ მუხლის პირველი ნაწილით გათვალისწინებული საქონლის უზრუნველყოფის საგნად გამოყენება, გაქირავება, სხვა პირისთვის თხოვება ან ნებისმიერი ფორმით სასყიდლით ან უსასყიდლოდ გადაცემა ხდება ამ საქონელზე შესაბამისი იმპორტის გადასახადის იმ განაკვეთით გადახდის შემდეგ, რომელიც მოქმედებს აღნიშნული საქონლის უზრუნველყოფის საგნად გამოყენების, გაქირავების, სხვა პირისთვის თხოვების ან ნებისმიერი ფორმით სასყიდლით ან უსასყიდლოდ გადაცემის მომენტში, საქონლის სახეობიდან და იმავე მომენტისთვის საბაჟო ორგანოს მიერ განსაზღვრული საბაჟო ღირებულებიდან გამომდინარე.
In other cases, lending, hiring out or transfer in any mannet to another person shall take place after payment of the relevant amount of import duty, at the rate applying on the date of lending, hiring out or transfer in any manner to another person, on the basis of the type of goods and the customs value ascertained on that date by the customs authorities.
6917.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საბაჟო კოდექსი, წიგნი X
სხვა შემთხვევაში საქონლის გაქირავება, სხვა პირისთვის თხოვება ან ნებისმიერი ფორმით გადაცემა ხდება ამ საქონელზე შესაბამისი იმპორტის გადასახადის იმ განაკვეთით გადახდის შემდეგ, რომელიც მოქმედებს აღნიშნული საქონლის გაქირავების, სხვა პირისთვის თხოვების ან ნებისმიერი ფორმით გადაცემის მომენტში, საქონლის სახეობიდან და იმავე მომენტისთვის საბაჟო ორგანოს მიერ განსაზღვრული საბაჟო ღირებულებიდან გამომდინარე.
In other cases, lending, hiring out or transfer in any mannet to another person shall take place after payment of the relevant amount of import duty, at the rate applying on the date of lending, hiring out or transfer in any manner to another person, on the basis of the type of goods and the customs value ascertained on that date by the customs authorities.
6918.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საბაჟო კოდექსი, წიგნი X
ა) ორდენი, რომელიც უცხო ქვეყნის მთავრობამ გადასცა საქართველოს საბაჟო ტერიტორიაზე მუდმივად მცხოვრებ პირს;
a) Decorations conferred by governments of foreign countries on persons whose permanent place of residence is in the customs territory of Georgia;
6919.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საბაჟო კოდექსი, წიგნი X
ბ) სიმბოლური მნიშვნელობის თასი, მედალი ან მსგავსი ნივთი, რომელიც უცხო ქვეყანაში ჯილდოს სახით გადაეცა საქართველოს საბაჟო ტერიტორიაზე მუდმივად მცხოვრებ პირს ხელოვნების, მეცნიერების ან სპორტის სფეროში ან საჯარო სამსახურში გაწეული საქმიანობისთვის ან კონკრეტული დამსახურების აღიარების ნიშნად და რომელიც საქართველოს საბაჟო ტერიტორიაზე თვით ამ პირმა შემოიტანა;
b) Cups, medals and similar articles of symbolic nature which, having been awarded in a foreign country to persons having their permanent place of residence in the customs territory of Georgia as a tribute to their activities in the fields of arts, sciences, sport or public service or in recognition for a certain merit, are imported into the customs territory of Georgia by those persons themselves;
6920.
საქართველოს საკანონმდებლო მაცნე | საქართველოს საბაჟო კოდექსი, წიგნი X
გადასახადისგან თავისუფლდება ნებისმიერი სახის ქვეშსაგების, ფურაჟის ან სხვა სახის საკვების შემოტანა, რომელიც განთავსებულია უცხო ქვეყნიდან საქართველოს საბაჟო ტერიტორიაზე ცხოველის გადმომყვანი სატრანსპორტო საშუალების ბორტზე და რომელიც მხოლოდ ცხოველის ტრანსპორტირებისას გამოიყენება.
Litter, fodder or feeding stuffs placed on board the means of transport used to convey animals from a foreign country to the customs territory of Georgia, provided that such goods are used only for animal transport, shall be granted relief from import duty.