ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
8101.
შანტარამი | თავი 30
– მე ამ ადგილის ბატონ-პატრონი ვარ, ძმაო!
”I own the fucking place, man!”
8102.
შანტარამი | თავი 30
როდესაც ცეკვა დავასრულეთ, ვიკრამი ჰინდიზე დაელაპარაკა ცხენებს და მათ საკუთარი შავი შლაპის დაყნოსვის უფლება მისცა.
And when the dance was over, Vikram spoke to my horse in Hindi, letting it snuffle at his black hat.
8103.
შანტარამი | თავი 31
ამ დრამატული ვითარების მიუხედავად ან, იქნებ სწორედ მისი წყალობით, ყარაჩი ბიზნესისთვის კარგი ადგილი იყო.
Despite that dramatic tension–and because of it–Karachi was a good place to do business.
8104.
შანტარამი | თავი 31
გენერლების კამარილიასთან გარიგებების დასადებად არანაკლებ მონდომებას იჩენდნენ არალეგალები: შავი ბაზრის საქმოსნები, იარაღის გადამზიდავები, მეკობრეები და დაქირავებული ჯარისკაცები.
No less industrious in their pursuit of a deal with the camarilla of generals were the illegals–the black marketeers, gunrunners, freebooters, and mercenaries.
8105.
შანტარამი | თავი 31
საუბრების დროს ხშირად გაისმოდა სიტყვები „სავაჭრო კულტურა“ – ამ ევფემიზმში კონტრაბანდა და „შავი“ ბაზრის სხვა პროდუქცია იგულისხმებოდა, რომლებზეც დიდი მოთხოვნილება იყო პაკისტანისა და ავღანეთის საზღვრის მთელ გაყოლებაზე.
The talk was of cash crops, a euphemism for contraband and blackmarket trade goods, which were in great demand along the entire border between Pakistan and Afghanistan.
8106.
შანტარამი | თავი 31
ღრმად ჩასმული თაფლისფერი თვალები ისე გამუქებოდა, რომ შავი მეგონა, სანამ მზის სხივმა მათი ფერადი გარსი არ გააპო და სიღრმეში მოწითალო-მოყავისფრო შეფერილობა არ გამოაჩინა.
His deep-set eyes were of a brown so dark as to seem black until direct sunlight pierced the irises to reveal the auburn earth tones swirling within them.
8107.
შანტარამი | თავი 31
ეტყობოდა, რომ დღეს გაეპარსა, ცოტა ხნის წინათ, თუმცა წვერით აკურატულად, მკაფიოდ მოხაზული სახის ქვედა ნაწილზე მაინც დასდებოდა მოლურჯო-მოშავო ჩრდილი.
It was obvious that he had shaved that day, and probably not long ago, but a blue-black shadow darkened the lower half of his face along the neat, sharply defined lines that governed his beard.
8108.
შანტარამი | თავი 31
ამერიკელებს ეს ძალიან არ მოეწონათ – სხვაგვარად ვერც იქნებოდა „ცივი ომისა“ და ომის ზღვარზე დაბალანსების პოლიტიკის პირობებში, ამიტომ ამ ადგილზე დესტაბილიზაცია გამოიწვიეს: იმათ დაუჭირეს მხარი, ვისაც მართლა სძულდა რუსეთის მარიონეტები – რელიგიურ ლიდერებს.
The Americans hated it, because of the cold war and all that brinkmanship crap, so they destabilised the place by supporting the only guys who were really pissed off with the Russian puppets, the religious mullah-types.
8109.
შანტარამი | თავი 31
როდესაც თვალი შევავლე და ხშირი შავი თმა, მაღალი ღაწვები და სისხლივით წითელი დაისის ფონზე ქვიშის დიუნისფერი თვალები დავინახე, ისე მკაფიოდ გამახსენდა აბდულა, ჩემი დაღუპული მეგობარი, რომ ტკივილისგან გული შემეკუმშა.
A first glimpse of his face–the thick, black hair, the high cheek bones, the eyes coloured like a sand dune in a blood-red sunset reminded me so much of my dead friend Abdullah that I flinched around the pain of it.
8110.
შანტარამი | თავი 31
– ბორბლის ერთი სრული ბრუნიც დასრულდა, – ჩამჩურჩულა და მხარზე ხელი დამადო.
”The wheel has moved through one full turn,” he whispered to me, placing his hand on my forearm.
8111.
შანტარამი | თავი 31
მაშ ასე – ქალი, რომელმაც ეს გააკეთა, მადამ ჯოუა, „სასახლის“ მფლობელი.
Well then, the woman who did this is Madame Zhou, the owner of the Palace.
8112.
შანტარამი | თავი 32
მან ის საწოლზე დადო და უფრო მოხერხებულად მოეწყო.
He placed it on my bed and settled back comfortably.
8113.
შანტარამი | თავი 32
ეს სერიოზული ბიზნესია „შავ“ ბაზარზე ჩემს ქვეყანაში გასამართი ყველაზე პოპულარული საფეხბურთო მატჩების დროს.
It's big business–black-market business–at the most popular football matches in my country.
8114.
შანტარამი | თავი 32
„იცი, რამდენი კაცი მოვკალი, რამდენი კაცის მოკვლა მომიწია, რამდენი შესანიშნავი ადამიანი დავკარგე იმის გულისთვის, რომ ქალაქის ამ ნაწილში ყველა კინოთეატრის ბილეთების „შავი“ ბაზარი გამეკონტროლებინა?“
Do you know how many men died, how many men I had to kill, how many good men I lost, to take control of the black-market tickets at all the cinemas in this area?
8115.
შანტარამი | თავი 32
შემდეგ პირი გააღო და ჩატეხილი კბილების ნაცვლად ჩასმული ოქროს პროთეზი მაჩვენა.
Then he showed me his smashed teeth, opening his mouth wide to point out the gold replacements.
8116.
შანტარამი | თავი 32
ვალდებული არ იყო, ეს გაეკეთებინა: ასობით ჩემნაირი ადამიანი მზად იყო, მის მაგივრად მომკვდარიყო.
He didn't have to go, there were a hundred more like me, prepared to die for him in his place.
8117.
შანტარამი | თავი 32
თეატრალურად გაზნექილი წარბები, ღამურას ფრთებს რომ მიუგავდა, ერთმანეთს ცხვირის ძგიდესთან უერთდებოდა. მაგრამ განსაკუთრებულ ყურადღებას მისი თვალები იპყრობდა.
Theatrically peaked eyebrows like the wings of a black bat spiked above his eyes, but it was the eyes themselves that caught and held me.
8118.
შანტარამი | თავი 33
– არა, მე მაინტერესებს, როგორ მოვხვდებით ავღანეთში ამ მთების გავლით? – ვკითხე მას და თავით ფრიალო ქვის კედლებზე მივანიშნე, რომლებიც ჩვენგან ერთი კილომეტრის დაშორებით მაღლა მიიწევდა და ღამის შავ ცამდე აღწევდა.
”No, I mean how do we get through those mountains into Afghanistan?” I asked, nodding toward the sheer rock walls that began to rise less than a kilometre away from us, and peaked in the black night sky above.
8119.
შანტარამი | თავი 33
ეს შვერილები ალაგ-ალაგ ისეთი ფართო და ბრტყელი იყო, რომ ადამიანის გაყვანილ გზას ჰგავდა.
In places the ledges were so wide and well flattened as to seem like a man-made road.
8120.
შანტარამი | თავი 33
სხვაგან ის ისეთი უსწორმასწორო და ვიწრო იყო, რომ ცხენსაც და ადამიანსაც თითოეული ნაბიჯი უდიდესი სიფრთხილით და შიშით უნდა გადაედგა.
In places they were so jagged and narrow that every footstep of horse or man was brooded over with careful, trembling consideration before it was made.