ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
8261.
შესწორებები | ზღვაში
ბიჭს ლოყაზე თეფშის ქვეშსადების ორნამენტი ჰქონდა აღბეჭდილი.
The boy had the weave of the place mat engraved on one cheek.
8262.
შესწორებები | ზღვაში
მას უკვე ჰქონდა ყურები, თვალები, თითები, წინატვინი და ნათხემი.
She had ears and eyes, fingers and a forebrain and a cerebellum, and she floated in a central place.
8263.
შესწორებები | ზღვაში
ეს თვლემა იდეალური გოგო აღმოჩნდა, თავიდანვე ის უნდა შეერთო ცოლად!
Sleep was the ideally work-compatible girl he ought to have married in the first place.
8264.
შესწორებები | ზღვაში
ალფრედს განავლის ხმა და მანერები ძალიან ეცნობოდა, მაგრამ ვერაფრით იხსენებდა, საიდან ან რატომ.
The turd had an attitude, a tone of voice, that Alfred found eerily familiar but couldn’t quite place.
8265.
შესწორებები | ზღვაში
თავის მეგობრებს, რომლებიც საფრანგეთში ან ესპანეთში სამოგზაუროდ აპირებდნენ ხოლმე წასვლას, ოხვრით ეუბნებოდა, მე უკვე ცოტა მომბეზრდაო.
To friends planning tours of Spain or France she now liked to say, with a sigh, that she’d had her fill of the place.
8266.
შესწორებები | ზღვაში
შავი, ოდნავ შეჭაღარავებული თმა პაჟივით შეეჭრა, ლოყები შეფაკლული ჰქონდა და უზარმაზარ ცისფერ თვალებს წამითაც არ აშორებდა ინიდს.
She had a white-flecked black pageboy and rosy cheeks and big blue eyes with which she was staring at Enid unabashedly.
8267.
შესწორებები | ზღვაში
– ისტორიული სიზუსტე თუ გნებავთ, მე-9 საუკუნიდან დავიწყოთ, – თქვა პერ ნიგრენმა, – ვფიქრობ, ჩვენი შვედი მეგობრებიც დამეთანხმებიან, რომ ჰარალდ პირველის მმართველობა იქნება ყველაზე მისაღები „ათვლის წერტილი“, რათა მოკლედ მიმოვიხილოთ ორი დიდი, ერთმანეთის მეტოქე სახელმწიფოს ცვალებადი ურთიერთობები, ან უფრო სწორად, სამი დიადი სახელმწიფოსი, რადგან დანიამაც საკმაოდ საინტერესო როლი შეასრულა ჩვენს ისტორიაში...
“If one chooses as a vantage point the late ninth century,” Per Nygren said, “and I suspect that even our Swedish friends will concede that the ascension of Harald the Blond is quite a reasonable ‘hopping-off place’ for our examination of the seesaw relationship of two great rival powers, or should I perhaps say three great powers, since Denmark as well plays a rather fascinating role in our story—”
8268.
შესწორებები | ზღვაში
„პერ გიუნტის“ შუა შესრულებაში, მეორე ვიოლინო გამწვანდა და დარბაზი ცოტა ხნით დატოვა, მაგრამ ძალიან მალე უკან შემობრუნდა და თავისი პარტია ისე განაგრძო, ვითომც აქ არაფერიო.
In the middle of Peer Gynt the second violinist turned green and left the room for a minute and then returned to his chair and managed to find his place again without, as it were, missing a beat.
8269.
შესწორებები | ზღვაში
შავკანიანი მამაკაცით, რომელიც თეთრკანიანთან ორალური სექსით იყო დაკავებული.
Black man performing oral sex on white man.
8270.
შესწორებები | ზღვაში
„ბუნებრივი“ საჭმლის ჭამა უნდა, „ნამდვილი“ ბუნების ნახვა და „ნაღდ“ რამეებზე ლაპარაკი, ვთქვათ ბიზნესსა ან მეცნიერებაზე...
He wants to eat ‘real’ food and go to ‘real’ places and talk about ‘real’ things like business and science.
8271.
შესწორებები | ზღვაში
შემდეგ ფოლგიდან ერთი ცალი ასლანი გამოათავისუფლა, ენაზე დაიდო და წყალი მიაყოლა.
Pushed one golden Aslan through the foil, placed it on her tongue and swallowed it with water.
8272.
შესწორებები | ზღვაში
– ეს დასაძინებელი ადგილი არ არის!
“This is not the place to sleep.”
8273.
შესწორებები | ზღვაში
– ღმერთო, ინიდ, ესე იგი ეგ ადგილი მისია?
Enid, my gosh, that’s her place?
8274.
შესწორებები | ზღვაში
ღამით, როცა საწოლში იწვა, თითქოს მისი სხეული სითხისგან იწრიტებოდა სწორი ან არასწორი მიმართულებით.
It was as if when he lay in bed for a night certain humors pooled in the right or wrong places.
8275.
შესწორებები | ზღვაში
დილაობით სისხლში მოგზაურები და შავი მუშები ირეოდნენ – გლუკოზის მოლეკულები, სანიტრები – ლაქტოზა და შარდმჟავა, ჰემოგლობინი – ახლად წარმოქმნილი ჟანგბადის ბალონების საკუთარი ურიკებით აქეთ-იქით დამტარებელი, მკაცრი ბრიგადირები, მაგალითად ინსულინი.
In the morning the blood was crowded with commuters, the glucose peons, lactic and ureic sanitation workers, hemoglobinous deliverymen carrying loads of freshly brewed oxygen in their dented vans, the stern foremen like insulin.
8276.
შესწორებები | ზღვაში
დღისით საათში ერთხელ შედიოდა ტუალეტში და თან ძველ ლაბადასაც დაათრევდა.
By day his solution was to visit a bathroom hourly and always to carry his old black raincoat.
8277.
შესწორებები | ზღვაში
– თქვენს საწოლში პატარა ნობათი დავტოვე, მისტერ ლამბერტ, იმის სანაცვლოდ, რაც თან გამოვიყოლე, – უთხრა ოფიცერმა.
He said, “I left a little treasure in your bed, Mr. Lambert. To replace the one I took.”
8278.
შესწორებები | ზღვაში
ისიც შეგენიშნა, ის საშინელი შავი ლაბადა რომ ეცვა, რომელმაც ფორმა მთლად დაკარგა.
To notice that he was wearing the awful black raincoat which had lost its shape.
8279.
შესწორებები | ზღვაში
ოდნავ ნამიანი, შამპუნის სასიამოვნო სუნის მქონე თავები ნეკნებთან რომ ეხუტებოდნენ, ის კი ხმამაღლა უკითხავდა „შავი მზეთუნახავის“ ან „ნარნიის ქრონიკების“ ამბებს.
Their damp bath-smelling heads hard against his ribs as he read aloud to them from Black Beauty or The Chronicles of Narnia.
8280.
შესწორებები | გენერატორი
ალბათ ბილისთვის ენცეფალოგრამა რომ გადაეღოთ, ტვინის პათოლოგიას აღმოუჩენდნენ – წითელ კვანძებს ან შავ ლაკუნებს – და ცერებრალური ტრავმის ალბათობისა და დაბადების პირველ თვეებში ამ ტრავმის გამწვავების დიაგნოზს მის შვილად აყვანამდეც დაუსვამდნენ.
There was probably a good diagnostic label for Billy, corresponding to abnormal EEG waveforms or troubled red nodules or black lacunae on his CAT scan and to hypothetical causes like severe neglect or cerebral trauma in his preadoptive infancy.