ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
9001.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 7
სასამართლომ კი განაცხადა, რომ მე-6 მუხლის მე-2 პუნქტი არ ვრცელდებოდა, რადგან არ იყო საკმარისი კავშირი სისხლის სამართლის საქმესა და კომპენსაციასთან დაკავშირებულ სამართალწარმოებას შორის.
The Court did not even reach this point, it concluded that Article 6 x 2 did not apply because there was a lack of a sufficient link between the criminal case and the compensation case.
9002.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 8
სასამართლოს უბრალოდ არ შეუძლია ამის გაკეთება, რადგან არ ფლობს საამისოდ აუცილებელ პროფესიულ უნარ-ჩვევებსა და გამოცდილებას.
The Court is not equipped to do this, it simply lacks the necessary professional skill and experience.
9003.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 8
მთავრობა კი ამტკიცებდა, რომ მე-6 მუხლის მე-3 პუნქტის გ) ქვეპუნქტის დარღვევისთვის „სისხლის სამართლის დანაშაულში ბრალდებულ პირს დახმარების არარსებობის შედეგად, რეალურად უნდა მისდგომოდა ზიანი''.
In this case, the applicant had been deprived of the assistance of counsel and the Italian Government argued that in order to violate Article 6 x 3(c) ‘the lack of assistance must have actually prejudiced the person charged with a criminal offence’.
9004.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 8
ქმედება, რომლის ჩადენაშიც პირს ედება ბრალი, ზუსტად უნდა იყოს განსაზღვრული: კერძოდ, რა იყო მისი ქმედება, სად, როგორ და ვისთან ერთად იქნა ის ჩადენილი.
The incriminated conduct must be identified with precision: what is the accused alleged to have done, what was his conduct, when did the facts take place, where, possibly also with whom?
9005.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 8
თავის გადაწყვეტილებაში სასამართლომ აღნიშნა, რომ „ბრალდებაში მოცემული ინფორმაცია იყო ბუნდოვანი დროისა და ადგილის მნიშვნელოვან ელემენტებთან დაკავშირებით, სასამართლო განხილვის პროცესში არაერთხელ უარყოფილი და შეცვლილი სამართლიანობა მოითხოვდა, რომ განმცხადებელს მისცემოდა უფრო მეტი საშუალება და შესაძლებლობები საკუთარი თავის პრაქტიკული და ეფექტიანი დაცვისთვის, მაგალითად ალიბის დასადგენად მოწმეთა მოწვევისთვის”.
In this judgment the Court observed that ‘the information contained in the accusation was characterised by vagueness as to essential details concerning time and place, was repeatedly contradicted and amended in the course of the trial, and fairness required that the applicant should have been afforded greater opportunity and facilities to defend himself in a practical and effective manner, for example by calling witnesses to establish an alibi’.
9006.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 8
მსგავსი არგუმენტების ადგილი არ არის მე-6 მუხლის მე-3 პუნქტის ა) ქვეპუნქტის კონტექსტში.
Such argument has no place in the context of Article 6 x 3(a).
9007.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 9
არსებობს კონვენციის მესამე გარანტია, რომლის გამოყენებაც ასევე არის შესაძლებელი.
This is another example of the lack of coherence in the Court’s jurisprudence.
9008.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 9
სხვა სიტყვებით, განმცხადებელმა უნდა აჩვენოს „არსებითი ზიანი”, ეს კი მძიმე ტვირთს აკისრებს მას.
In other words, the applicant must show ‘actual prejudice’, this places an almost unbearable burden on the applicant.
9009.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 9
კონვენციის დარღვევის საკითხი უნდა გადაწყდეს კონკრეტულ საქმეში არსებული გარემოებების საფუძველზე: „ცხადია, რომ მე-6 მუხლის გამოყენება დამოკიდებულია განსახილველი საქმისთვის დამახასიათებელ სპეციალურ ნიშნებზე”.
The determination of whether there has been a violation will take place on a case-by-case basis: ‘The manner in which Article 6 applies clearly depends upon the special features of the proceedings involved’.
9010.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 9
საქმეში ვილუნენი (Vilhunen) ფინეთის წინააღმდეგ სწორედ ეს გახდა განაცხადის დაუშვებლად ცნობის მიზეზი, დაცვას არც საკმარისი „შესაძლებლობების” არარსებობის საკითხი დაუყენებია ეროვნული სასამართლოს წინაშე და არც სასამართლო განხილვის გადავადება მოუთხოვია.
In Vilhunen vs Finland this was in fact the reason why the application was declared inadmissible—the defence had neither questioned the alleged lack of facilities before the District Court nor requested an adjournment.
9011.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 9
იმის მიზეზი, რომ მე-6 მუხლის დარღვევა არ იქნა აღმოჩენილი, არის სასამართლოს მიდგომა, სამართალწარმოება განიხილოს მთლიანობაში, ასევე, გასაჩივრების ეტაპზე, განმცხადებლის მიერ გამოჩენილი არაჯეროვანი გულმოდგინება და „თავდაპირველი სასამართლო განხილვის ხარვეზების გამოსწორება შემდგომში სააპელაციო სასამართლოს წინაშე საქმის განხილვისას.”
The reasons why the Court did not, in the end, find a violation of Article 6 lie elsewhere, namely in the unfortunate approach which consists of looking at the proceedings as a whole, the lack of diligence of the applicant on appeal; and the finding that ‘defects of the original trial were remedied by the subsequent procedure before the Court of Appeal’.
9012.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 9
ეს განსაკუთრებით სწორია დაცვის უფლებების შემთხვევაში, დემოკრატიულ საზოგადოებაში სამართლიანი სასამართლო განხილვის უფლების წამყვანი ადგილის გათვალისწინებით, რომლიდანაც ისინი გამომდინარეობს.
this is particularly so of the rights of the defence in view of the prominent place held in a democratic society by the right to a fair trial, from which they derive.
9013.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 9
სტრასბურგის სასამართლომ კი განაცხადა: „პირველი ინსტანციის მოსამართლე [სააპელაციო სასამართლოს მოსამართლისგან განსხვავებით] უკეთეს მდგომარეობაშია იმის გადასაწყვეტად, იყო თუ არა საჯარო ინტერესის იმუნიტეტის მქონე მტკიცებულების გასაიდუმლოება უსამართლოდ საზიანო დაცვისთვის.
The Strasbourg Court said: ‘the trial judge [as opposed to the judge sitting on an appeal] is best placed to decide whether or not the non-disclosure of public interest immunity evidence would be unfairly prejudicial to the defence.
9014.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 10
შემდგომი დისკუსია გაიმართა კომისიის მეექვსე სესიაზე.
The next discussion took place during the sixth session of the Commission.
9015.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 10
გრეინჯერის (Granger) საქმეში სასამართლომ განაცხადა, რომ იურიდიული დახმარების უზრუნველყოფა „უპირველესად ემსახურება მართლმსაჯულებისა და სამართლიანობის ინტერესებს, რადგანაც საშუალებას აძლევს განმცხადებელს, არსებითი წვლილი შეიტანოს სამართალწარმოების პროცესში”.
As the Court put it in Granger, granting legal aid ‘would in the first place have served the interests of justice and fairness by enabling the applicant to make an effective contribution to the proceedings’.
9016.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 10
განმცხადებელს არ უსარგებლია დამცველის დახმარებით საკასაციო სასამართლოში მისი საჩივრის განხილვისას, თუმცა იტალიის მთავრობა ამტკიცებდა, რომ მე-6 მუხლის მე-3 პუნქტის გ) ქვეპუნქტის დარღვევისთვის „სისხლის სამართლის დანაშაულში ბრალდებულ პირს დამცველის დახმარების არარსებობის შედეგად, რეალურად უნდა მისდგომოდა ზიანი”.
The applicant had not been assisted by counsel in his appeal to the court of cassation, but the Italian Government held the view that ‘for there to be a violation of Article 6 x 3(c), the lack of assistance must have actually prejudiced the person charged with a criminal offence’.
9017.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 10
ეს საკმაოდ უცნაურია, რადგან ასეთი განხილვის არარსებობის დროს უნდა ვივარაუდოთ, რომ მე-6 მუხლის დარღვევას ამ ეტაპზე უკვე ჰქონდა ადგილი.
This is rather surprising because, if such a hearing had not taken place, one would have to assume that there had already been a violation of Article 6 at that stage.
9018.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 10
სასამართლომ განაცხადა, რომ „მე-6 მუხლის მე-3(გ) პუნქტი არ უზრუნველყოფს დაცვის ნებისმიერი არგუმენტის გამოყენების შეუზღუდავ უფლებას სისხლის სამართლის დანაშაულში ბრალდებულთა დაცვის უფლების კონცეფციის გადატვირთვის ტოლფასი იქნებოდა, თუ ჩავთვლიდით, რომ მათ მიმართ სისხლისსამართლებრივი დევნის დაწყება შეუძლებელია როდესაც, აღნიშნული უფლების განხორციელებისას, ისინი შეგნებულად აღძრავენ ცრუ ეჭვებს დასჯადი ქცევის შესახებ მოწმესთან ან სისხლის სამართალწარმოების სხვა მონაწილესთან დაკავშირებით”.
The Court observed in the first place that Article 6 paragraph 3 (c) does not provide for an unlimited right to use any defence arguments it would be overstraining the concept of the right of defence of those charged with a criminal offence if it were to be assumed that they could not be prosecuted when, in exercising that right, they intentionally arouse false suspicions of punishable behaviour concerning a witness or any other person involved in the criminal proceedings’.
9019.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 10
ლიბერალური მიდგომა აქცენტს აკეთებს ბრალდებულის არჩევანზე, სოციალური მიდგომა კი სახელმწიფოს ავალდებულებს, არა მხოლოდ თავი შეიკავოს ინდივიდის უფლებაში ჩარევისგან, არამედ, საჭიროების შემთხვევაში, მიიღოს პოზიტიური ზომები მის დასაცავად.
The ‘liberal’ approach places the main emphasis on the preferences of the accused; the ‘social’ approach on the other hand would oblige states not only to refrain from interfering with rights of the individual, but also, when necessary, to take positive action to protect them.
9020.
ადამიანის უფლებები სისხლის სამართლის პროცესში | თავი 10
სასამართლომ გაიზიარა კომისიის მიდგომა და განაცხადა: „მოთხოვნა, რომ ბრალდებულს ეხმარებოდეს დამცველი სამართალწარმოების ყველა სტადიაზე – რასაც პარალელი მოეძებნება სხვა ხელშემკვრელი სახელმწიფოების კანონმდებლობაში – სასამართლოს აზრით, ვერ ჩაითვლება კონვენციასთან შეუთავსებლად”.
The Court followed the Commission’s approach and rather laconically stated: ‘The requirement that a defendant be assisted by counsel at all stages of the proceedings which finds parallels in the legislation of other Contracting States—cannot, in the Court’s opinion, be deemed incompatible with the Convention’.