ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
10501.
ბაბუაწვერას ღვინო | ნაწილი I
ესე იგი, დიდობა არც ნუგეშია, არც თავშესაფარი?
No solace in being an adult? No sanctuary?
10502.
ბაბუაწვერას ღვინო | ნაწილი I
სიბნელე უსწრაფესად მოვა და გადაგსანსლავს; ერთ უსაშველო, გამყინავ წამში ყველაფერი დასრულდება.
Blackness could come swiftly, swallowing; in one titanically freezing moment all would be concluded.
10503.
ბაბუაწვერას ღვინო | ნაწილი I
ხევი თითქოს თავის შავ, უხილავ თითებს ძაბავდა, მუჭად კრავდა, მძინარე მიდამოებიდან შორ მანძილზე იწოვდა ენერგიას.
It was as if the whole ravine was tensing, bunching together its black fibers, drawing in power from sleeping countrysides all about, for miles and miles.
10504.
ბაბუაწვერას ღვინო | ნაწილი I
უბრალო იასამნის ბუჩქი ორქიდეაზე უფრო ძვირფასია.
Lilacs on a bush are better than orchids.
10505.
ბაბუაწვერას ღვინო | ნაწილი I
ის კი ვიცი დანამდვილებით, რომ ვიდრე ეს მანქანა აქ დგას, მუდამ მოგვინდება გამოსვლა ან მე, ან საულს, როგორც წუხელ იყო, ჩვენდა უნებურად ჩავსხდებით შიგ და შორეულ და მიუწვდომელ ადგილებს მოვინახულებთ, მერე კი ყოველ გადმოსვლაზე მწარედ ავტირდებით და ოჯახის სრულყოფილ წევრებად ვეღარ ვივარგებთ.
I know only so long as this thing is here I'll want to come out, or Saul will want to come out like he did last night, and against our judgment sit in it and look at all those places so far away and every time we will cry and be no fit family for you.
10506.
ბაბუაწვერას ღვინო | ნაწილი I
მერე კი ბებოსა და დედას რაღაცები გამოჰქონდათ, რაც იმ ულამაზესი, გრეხილი მავთულის სკამების ზურგს მოგაგონებდათ, ქალაქის ცენტრში, გამაგრილებელი სასმელების კაფეში რომ იდგა.
Then Grandma and Mother came from the house with what looked to be the back rungs of those beautiful looped wire chairs downtown in the sodafountain place.
10507.
ბაბუაწვერას ღვინო | ნაწილი I
- ეს შავი ადგილი ხევია!
"That black part there's the ravine!"
10508.
ბაბუაწვერას ღვინო | ნაწილი I
სათუთად ინახავდა ბილეთებს, თეატრის ძველ პროგრამებს, მაქმანის ჩამონაჭრებს, თავსაფრებს, მატარებლის განრიგებს.
She saved tickets, old theater programs, bits of lace, scarves, rail transfers.
10509.
ბაბუაწვერას ღვინო | ნაწილი I
ციცქნა აისბერგებით ხელში კიბე აიარეს და ვერანდის ჩრდილში ჩამწკრივდნენ გრძელ დივან-საქანელაზე.
They carried the miniature glaciers up and sat, three in a row, on the shady porch glider.
10510.
ბაბუაწვერას ღვინო | ნაწილი I
ქალმა თავი ისე იგრძნო, თითქოს სამოცდათორმეტი წელი მოგუგუნე შავი მატარებლით სადღაც მიქროდა, ახლა კი უცბად ბაქანზე აღმოჩნდა, ყველა მას შემოეხვია და ეკითხება: „ეს შენ ხარ, ელენ ბენტლი?“
And she felt like a woman who has been on a roaring black train for seventy-two years, landing at last upon the rail platform and everyone crying: "Helen Bentley, is that you?"
10511.
ბაბუაწვერას ღვინო | ნაწილი I
- ეს ხომ პოლკოვნიკ ფრილაის სახლია.
Heck, that's Colonel Freeleigh's place.
10512.
ბაბუაწვერას ღვინო | ნაწილი I
- არა, უბრალოდ ახალ-ახალ ადგილებს იგონებს სამოგზაუროდ, - ძალიან მშვიდად და ამაყად განუმარტა ჩარლიმ.
"No, he's just thinking up new places to travel to," said Charlie, very proud and quiet.
10513.
ბაბუაწვერას ღვინო | ნაწილი I
და აი, მთელი ჰორიზონტის გასწვრივ, სადაც კი თვალი შესწვდება, ვეება, შემზარავი, მღვრიე ყვითელი ღრუბელი გადაჭიმულა, შავი ელვარებით დასერილი, ძირს გართხმული, სიგრძე-სიგანეში ორმოცდაათ მილს სწვდება და ერთი მილის სიმაღლისაა და მხოლოდ ერთი დუიმით თუ იქნება მიწას აცდენილი.
And across that prairie as far as the eye could see this big ominous yellow-dark cloud full of black lightning, somehow sunk to earth, fifty miles wide, fifty miles long, a mile high, and no more than an inch off the ground.
10514.
ბაბუაწვერას ღვინო | ნაწილი I
დავინახე, ღრუბელმა წამით მაღლა რომ აიწია და ჩემ წინ კუზებისა და ყალყზე დამდგარი ბალნის შავი, აქოჩრილი ზვირთები აატორტმანა...
I saw that the dust rose up and for a little while showed me that sea of humps, of dolloping manes, black shaggy waves rising, falling...
10515.
ბაბუაწვერას ღვინო | ნაწილი I
მხოლოდ ის მსურდა, მტვრის ღრუბელი კვლავ ჩამოწოლილიყო და დაეფარა ბედისწერის ეს შავი ბელტები, მძიმე დარტყმებით, დამანგრეველი ბიძგებით რომ მიიწევდნენ წინ.
All I wanted then was for the dust to sink again and cover the black shapes of doom which pummeled and jostled on in great burdensome commotions.
10516.
ბაბუაწვერას ღვინო | ნაწილი I
- შავი სატინის საზურგე ბალიშები გადასწია.
He lifted black satin cushions.
10517.
ბაბუაწვერას ღვინო | ნაწილი I
ისინი ახლა შმორიან სიბნელეში მოძრავ ორ უფორმო საგნად გადაიქცნენ.
Now they were only two moving things in the musty blackness.
10518.
ბაბუაწვერას ღვინო | ნაწილი I
გაახსენდა, დიდი ხნის წინათ ჩიკაგოში, ერთ უზარმაზარ შენობაში, თეთრი მარმარილოს ქანდაკებებს გარშემო როგორ უვლიდა და სიჩუმეში ყველა მხრიდან ათვალიერებდა.
It was like that time years ago in Chicago when they had visited a big place where the carved marble figures were, and his walking around them in the silence.
10519.
ბაბუაწვერას ღვინო | ნაწილი I
- თეთრი და შავი ხელოვნება კაცთა და მხეცთათვის, რომელიც გაგიმხელთ უძველესი დროის ფილოსოფოსთა აკრძალულ სიბრძნესა და მისტერიებს!
"White and Black Art for Man and Beast, Revealing the Forbidden Knowledge and Mysteries of Ancient Philosophers!"
10520.
ბაბუაწვერას ღვინო | ნაწილი I
- შენი ჯადოქრობის შესახებ გუშინ სხვაგანაც გილაპარაკია...
"You talked about your magic other places yesterday--"