ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
11121.
იდენტობა და ძალადობა: ბედისწერის ილუზია | IV თავი
ამგვარი კლასიფიკაცია რიგ შემთხვევებში შეიძლება, სასარგებლოც იყოს (მაგ. რელიგიური დღესასწაულების არჩევის განსაზღვრისას ან ღვთისმსახურების ადგილების უსაფრთხოების უზრუნველყოფისას).
In many contexts, such a classification can be rather helpful (for example, in determining the choice of religious holidays, or ensuring the safety of places of worship).
11122.
იდენტობა და ძალადობა: ბედისწერის ილუზია | IV თავი
ცივილიზაციური კლასიფიკაციის პირდაპირი რელიგიური კატეგორიზაციით შეცვლა, ადამიანთა მრავლობითი იდენტობებისა და მათ მიერ პრიორიტეტების არჩევის გათვალისწინების მნიშვნელოვან მოთხოვნას არ აუქმებს.
The crucial need to take note of the plural identities of people and their choice of priorities survives the replacement of civilizational classifications with a directly religious categorization.
11123.
იდენტობა და ძალადობა: ბედისწერის ილუზია | IV თავი
როგორც მარია როზა მენოქალი თავის წიგნში „მსოფლიოს ორნამენტი“ აღნიშნავს, მეათე საუკუნის მუსლიმთა მიერ მართულ ესპანეთში, კორდობას მიღწევა, ყოფილიყო „ბაღდადის კონკურენტუნარიანი მეტოქე მსოფლიოს ყველაზე ცივილიზებული ადგილის ტიტულისთვის“, განხორციელდა იმ საერთო მმართველობის კონსტრუქციული გავლენით, რომელსაც ხალიფა აბდ ალ-რაჰმან III და მისი ებრაელი ვეზირი ჰასდაი იბნ შარპუტი ერთობლივად ქმნიდნენ.
For instance, as María Rosa Menocal has noted in her book The Ornament of the World, by the tenth century the achievement of Córdoba in Muslim-ruled Spain in being "as serious a contender as Baghdad, perhaps more so, for the title of most civilized place on earth" was due to the constructive influence of the joint work of Caliph Abd al-Rahman III and his Jewish vizier, Hasdai ibn Shaprut.
11124.
იდენტობა და ძალადობა: ბედისწერის ილუზია | IV თავი
11 სექტემბრის მოვლენების შედეგად მუსლიმთა გამყოფ ხაზებზე დაყენებისას, საზოგადოება სვამს კითხვას, თუ რომელია ნამდვილი მუსლიმური პოზიცია, როდესაც უნდა მიხვდეს, რომ მუსლიმს შეუძლია აირჩიოს საკუთარი პოლიტიკური, მორალური თუ სოციალური პოზიცია და ამ გადაწყვეტილებით, ამ შემთხვევაში მუსლიმად ყოფნა არ შეწყვიტოს.
Even the current divisions around the events of September 11 have placed Muslims on all sides of the dividing lines, and instead of asking which is the right Islamic position, we have to recognize that a Muslim can choose among several different positions on matters involving political, moral, and social judgments without ceasing to be, for that reason, a Muslim.
11125.
იდენტობა და ძალადობა: ბედისწერის ილუზია | IV თავი
მესამე: ეს განსხვავება საშუალებას გვაძლევს უფრო სრულად გავიგოთ, თუ რა ხდება იმ ქვეყნების შიგნით, რომლებიც აუტსაიდერთა რელიგიურ ყუთში არიან მოთავსებული, როგორც, მაგალითად, ე.წ. ისლამური სამყაროა, თითქოს ამგვარი იდენტიფიკაცია ამ ქვეყნებში ინტელექტუალური განვითარების სრულყოფილ სურათს მოგვცემს.
Third, the distinction allows us to understand more fully what is going on internally in countries that are placed by outsiders in some religious box, such as the so-called Islamic world, as if that identification could comprehensively explain current intellectual developments there.
11126.
იდენტობა და ძალადობა: ბედისწერის ილუზია | V თავი
სამოქალაქო ძალაუფლების სამხედრო უზურპატორები, სამხედრო ალიანსით დაკავშირებულ სუპერძალაუფლების მხარდაჭერის ნაკლებობას არასოდეს განიცდიდნენ.
A military usurper of civilian authority never lacked a superpower friend, linked through a military alliance.
11127.
იდენტობა და ძალადობა: ბედისწერის ილუზია | V თავი
დასავლეთის პოლიტიკური სცენის ცენტრში დაყენებით, გამაერთიანებელი ანტიდასავლური პოზიციის დაჟინებითა და დასავლეთის, როგორც განსხეულებული „სატანის“ წინააღმდეგ ბრძოლით, ფუნდამენტალისტური თვალსაზრისი, თითქოს, საკუთარ თვითრწმენას კარგავს.
There is something of a departure from that selfreliant perspective when the insistence on a unified anti-Western stand and the overwhelming commitment to fight the West—as the embodiment of the "Great Satan" or whatever—places the West at the center of the political stage of a fundamentalist viewpoint.
11128.
იდენტობა და ძალადობა: ბედისწერის ილუზია | V თავი
საკუთარი თავის, დასავლეთისგან მკვეთრ კონტრასტში მყოფ, „სხვად“ აღქმა, აზიისა და აფრიკის მოსახლეობას აიძულებს, საკუთარი თავის გაგებაში არადასავლურ – დასავლეთის იუდეურ-ქრისტიანული მემკვიდრეობისგან დისტანცირებულ – იდენტობას გაუსვან ხაზი და არა იდენტობის სხვა ასპექტებს.
The tendency to see themselves as "the other," sharply distinguished from the West, has the effect of making many people in Asia and Africa place much greater emphasis on their dedicated non-Western identities—distanced from the Judeo-Christian heritage of the West—than on other parts of their self-understanding.
11129.
იდენტობა და ძალადობა: ბედისწერის ილუზია | VI თავი
ირლანდიის შიმშილობის ეს უცნაური კულტურული განმარტება ანთროპოლოგიის ექსცენტრულ ანალებში საპატიო ადგილს ნამდვილად იმსახურებს.
But the oddity of that cultural explanation of Irish hunger certainly merits a place in the annals of eccentric anthropology.
11130.
იდენტობა და ძალადობა: ბედისწერის ილუზია | VI თავი
კულტურისა და ილუზორული ბედისწერის გამიჯვნით და მისი ინტერაქციული სოციალური პროცესების სხვა გავლენებთან შეკავშირებით, სოციალური ცვლილებების ბუნებას გაცილებით უკეთ გავიგებთ.
Once we dissociate culture from the illusion of destiny, it can help to provide a better understanding of social change when placed together with other influences and interactive social processes.
11131.
იდენტობა და ძალადობა: ბედისწერის ილუზია | VI თავი
როდესაც 1852 წელს კომოდორი მეტიუ პერი ედოს ყურეში ახალშექმნილი ორთქლმავალი გემის ქშინვით შევიდა და უკან შავ კვამლს ტოვებდა, იაპონელები არა მხოლოდ შეცბნენ – შეიძლება ცოტათი თავზარიც დაეცათ – და აშშ-სთან დიპლომატიური და სავაჭრო ურთიერთობების მიღებაზე დაფიქრდნენ, არამედ საკუთარი ინტელექტუალური მსოფლიო იზოლაციაც გადააფასეს.
When, in 1852, Commodore Matthew Perry chugged into Edo Bay, puffing black smoke from the newly designed steamship, the Japanese were not only impressed—and somewhat terrified—and driven to accept diplomatic and trade relations with the United States, but they also had to reexamine and reassess their intellectual isolation from the world.
11132.
იდენტობა და ძალადობა: ბედისწერის ილუზია | VI თავი
ამ პერიოდის ერთ-ერთმა ყველაზე გავლენიანმა ლიდერმა, კიდო ტაკაიოშიმ, ძირითადი საკითხი დიდი სიცხადით წარმოადგინა: დღეს ჩვენი ხალხი არც ამერიკელებისგან განსხვავდება და არც ევროპელებისგან, ყველაფერი განათლებაში ან მის ნაკლებობაშია.
Kido Takayoshi, one of the most influential leaders of that period, put the basic issue with great clarity: Our people are no different from the Americans or Europeans of today; it is all a matter of education or lack of education.
11133.
იდენტობა და ძალადობა: ბედისწერის ილუზია | VI თავი
კულტურული ბედისწერის ილუზია არა მხოლოდ შეცდომაში შემყვანი, არამედ მნიშვნელოვნად დამასუსტებელიცაა, რამდენადაც მას ფატალიზმისა და მორჩილების განცდის გამოწვევა ძალუძს იმ ხალხში, რომელთა არასახარბიელო განთავსებაც ხდება.
The illusion of cultural destiny is not only misleading, it can also be significantly debilitating, since it can generate a sense of fatalism and resignation among people who are unfavorably placed.
11134.
იდენტობა და ძალადობა: ბედისწერის ილუზია | VI თავი
თავისუფლების შეზღუდვა, განათლების დაბალი დონითა და სხვა კულტურების და ცხოვრების ალტერნატიული ფორმების ვერ გაგებით შეიძლება იყოს გამოწვეული.
Unfreedom can result also from a lack of knowledge and understanding of other cultures and of alternative lifestyles.
11135.
იდენტობა და ძალადობა: ბედისწერის ილუზია | VI თავი
მაგრამ ბრიტანეთის სხვა, ნაკლებად სეკვესტრირებულ და უფრო შერეულ სასწავლო დაწესებულებებთან შედარებით, ამგვარ რელიგიურ სკოლებში მსჯელობის განვითარების და ალტერნატივების კრიტიკული განხილვის ნაკლები შესაძლებლობაა.
But the opportunity of cultivating reason and the recognition of the need for scrutinized choice can still be far less in these new faith-based schools, even in Britain, than in the more mixed and less sequestered places of learning in that country.
11136.
იდენტობა და ძალადობა: ბედისწერის ილუზია | VII თავი
გლობალიზმის მქუხარე კრიტიკა არა მხოლოდ ქუჩის დემონსტრაციებზე გამოიხატა, რომლებიც მსოფლიოს მრავალ კუთხეში გაიმართა და დღესაც იმართება სიეტლში, ვაშინგტონში, კვებეკში, მადრიდში, ლონდონში, მელბურნში, გენუაში, ედინბურგში და სხვა.
Criticisms of globalism have not only been thunderously expressed in the demonstrations that continue to take place around the world, in Seattle, Washington, Quebec, Madrid, London, Melbourne, Genoa, Edinburgh, and elsewhere.
11137.
იდენტობა და ძალადობა: ბედისწერის ილუზია | VII თავი
მიზეზთა სწორი დიაგნოზი შეიძლება მიკარგულიც იყოს, მაგრამ ეს მაინც საკმარისია განმანათლებლური გამოკვლევის ჩასატარებლად, იმის შესახებ, თუ რისი გაკეთებაა საჭირო რეალურად არსებული პრობლემების გადასალახად.
A serious diagnosis of causes can be somewhat misplaced and yet help to initiate an enlightening inquiry into what needs to be done to overcome the serious problems that undoubtedly exist.
11138.
იდენტობა და ძალადობა: ბედისწერის ილუზია | VII თავი
ღრმად სამწუხარო საერთაშორისო საკითხების განხილვისას და გადაწყვეტისას ეფექტური გლობალური მორალური სისტემის დანაკლისი, მართლაც, დამთრგუნველია.
Certainly, there is much to be depressed about in the manifest lack of an effective global morality in dealing with deeply distressing international issues.
11139.
იდენტობა და ძალადობა: ბედისწერის ილუზია | VII თავი
ეს მოდერნული ტერმინი („სინუსი“) პირდაპირ ბრიტანეთიდან, მეცხრამეტე საუკუნის შუაში შემოვიდა, დაიკავა ძველი სანსკრიტული კონცეპტების ადგილი და ამგვარად ინდური კულტურის, ანგლო-საქსური ინტერვენციის კიდევ ერთ ფაქტად შეირაცხა.
That modern term (that is, “sine”) came straight from the British in the mid-nineteenth century, which took the place of the old Sanskrit concepts, and this was seen as just another example of the Anglo-Saxon invasion of Indian culture.
11140.
იდენტობა და ძალადობა: ბედისწერის ილუზია | VII თავი
კიდევ უფრო მოგვიანებით, როდესაც გერარდო კრემონამ არაბულიდან თარგმნა, სიტყვა jaib-ს ლათინური ეკვივალენტი sinus-ი შეუსაბამა (ლათინურად ეს სიტყვა უბეს ან ყურეს აღნიშნავს), საიდანაც მივიღეთ კიდეც დღევანდელი სიტყვა სინუსი.
Still later, Gherardo of Cremona (ca. 1150), when he made his translations from the Arabic, replaced the Arabian jaib by its Latin equivalent, sinus [meaning a cove or a bay], from whence came our present word sine.