ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
11361.
მარტორქის ნიშანი | თავი 9
მოკლედ, ერიკის თანამოაზრეებმა ავტოკატასტროფის ამბავი რომ გაიგეს, მოგძებნეს და კერძო დაწესებულებაში გაგაწესეს.
Eric’s crowd learned of the accident, got your location, and had you transferred to a private place.
11362.
მარტორქის ნიშანი | თავი 10
მთვარის ნათება… ჩირაღდნების შავ-თეთრ შუქზე სამყარო ძველ კინოფილმს დამსგავსებოდა და ნისლის ნაცრისფერ ქსელში გახვეულიყო…
A raft of moonbeams... the ghostly torchlight, like fires in black-and-white films... stars... a few fine filaments of mist...
11363.
მარტორქის ნიშანი | თავი 10
ვიყავი იქ, სადაც აჩრდილებიც კი მოჩვენებებად არიან ქცეულნი, სადაც ზეციური ამბერის ბნელ ქუჩებსა თუ მდიდრულ პალატებში ავ-კარგის მომასწავებელ ნიშანთა და აუსრულებელ გულისწადილთა გუნდები დასეირნობენ.
I had come to the place where the ghosts play at being ghosts, where the omens, portents, signs, and animate desires thread the nightly avenues and palace high halls of Amber in the sky.
11364.
მარტორქის ნიშანი | თავი 10
მთვარე ტირ-ნა ნოგ’თში ძალიან კაშკაშაა და მისი სინათლე ამ წარმოსახვით შენობებს ვერცხლისფრად ღებავს.
The moonlight is intense in Tir-na Nog’th, silvers over the facing sides of all our imaged places...
11365.
მარტორქის ნიშანი | თავი 10
— ფიონას მოკავშირეები და შავი გზიდან შემოჭრილი არსებები ერთი ხალხია.
“Fiona’s allies and the things that have been coming in on the black road are the same guys.”
11366.
მარტორქის ნიშანი | თავი 10
და ყველაფერი იმიტომ, რომ შავი გზა სამხრეთისკენ, მიღმიერ სამყაროში მიდიოდა და მის ბოლომდე გავლას ვერასოდეს შევძლებდი… სიჩუმე და ვერცხლისფერი ნათება…
All because the black road headed south and ran beyond the end of the world, where I stop. Silence and silver ...
11367.
მარტორქის ნიშანი | თავი 10
მას ჩვენს შორის, მიწაზე ვდებ.
I place it on the ground between us.
11368.
მარტორქის ნიშანი | თავი 10
სანამ შენს ქიმიურ ნივთიერებებს იშოვიდი, ავალონში დავრჩით, მერე სხვაგან წავედით და რაღაც უცნაური იარაღი ვიყიდეთ.
We remained in Avalon while you obtained chemicals, and we went to another place later, a place where you purchased strange weapons.
11369.
მარტორქის ნიშანი | თავი 10
უეცრად ჩემ წინაშე სასახლის ბრწყინვალე კიბე გადაიშალა…
And sudden, the gleaming stair before the palace grounds ...
11370.
მარტორქის ნიშანი | თავი 10
შავი ლაქები ხვრელებად ქცეულა… მათთან მიახლოების მეშინია…
The black spots seem like holes in this piece of reality now...
11371.
მარტორქის ნიშანი | თავი 10
მარცხენა ფეხს კვარცხლბეკზე ვდგამ და მარცხენა ხელით მუხლს ვეყრდნობი.
I place my left foot on the step, rest my left hand on my knee.
11372.
მარტორქის ნიშანი | თავი 10
ვუცდი, როდის გადაიხსნება ფარდასავით ბინდი და სიცარიელე — როდის ვიხილავ მორიგ წარმოდგენას, რომლებიც ასე უხვადაა ამ ღამით.
I wait for the blackness, the emptiness, to be drawn, appropriate curtain for the theatrics with which I am burdened this night.
11373.
მარტორქის ნიშანი | თავი 10
დედაჩემი და დედაჩემის დედა უცხო სამყაროში დაიბადნენ: იქ, სადაც დრო ისე არ მიედინება, როგორც ამბერში.
My mother and my mother’s mother were born in a place where time does not run as in Amber.
11374.
მარტორქის ნიშანი | თავი 11
თუკი ისინი მართლა კავშირში არიან შავ გზასთან, გამორიცხული არაა, რომ ურჩხულები უწინდებურად დაგვესხნენ თავს.
If they are really allied with the black-road horde, they could have arranged for another assault from that quarter.
11375.
მარტორქის ნიშანი | თავი 11
გვარიანად გრილოდა და ირგვლივ ბალახისა თუ სველი მიწის სუნი იდგა. ასეთ სიმაღლეზე და ასეთ ხრიოკ მიდამოში ეს ცოტა უჩვეულოდ მომეჩვენა.
The air was cool, and it bore the aromas of verdure and moist earth, a thing quite unusual in that stark place, at that altitude.
11376.
მარტორქის ნიშანი | თავი 11
— რენდომ, — დავუძახე, — ეს ადგილი ამ ცოტა ხნის წინ ხომ არ შეცვლილა?
“Random,” I called out, “has this place changed recently?”
11377.
მარტორქის ნიშანი | თავი 11
— ეს ამბერი არაა. თამამად შეგვიძლია ვივარაუდოთ, რომ მის მომიჯნავე ანარეკლში ვიმყოფებით, რადგან აქ გადმოსვლა არც კი გვიგრძნია.
“Since we are not in Amber, I think it is safe to assume that we are in Shadow, a very special place, quite near to Amber, since the changeover was not abrupt.
11378.
მარტორქის ნიშანი | თავი 11
ცა გამუქდა, მაგრამ ისე არა, როგორც ღამით ხდება ხოლმე — შავ, ბრტყელ დაფას დაემსგავსა, საიდანაც არაფერი ირეკლება.
The sky grew black, not as night, but like a flat, nonreflecting surface.
11379.
მარტორქის ნიშანი | თავი 11
მერე სინათლე გაქრა და აღარაფერი დარჩა… თვით წყვდიადიც კი.
Then the light was gone and there was nothing. Not even blackness.
11380.
მარტორქის ნიშანი | თავი 11
შემდეგ წყვდიადი დაბრუნდა. წყვდიადს სინათლე მოჰყვა.
Then the blackness returned, and the light.