ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
1121.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
როგორც სათვალდათვალოდ, ისე ჰაერის სიკეთითაც ის საუცხოო რამ არის და ამიტომაც დაურქმევიათ „სავანე“, ე.ი. მოსასვენებელი ადგილი.
Not just because of its views, but because of the purity of its air this village was marvellous and its name, Savane, meant "a place to recuperate in".
1122.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ხელოვნებას შეუძლია, რომ დაიმორჩილოს, ე.ი. დაამახინჯოს ბუნება, მაგრამ რომ შესცვალოს და თავისი სურვილით ვითომ გააუკეთესოს, არა მჯერა.
Art is capable of subjugating, that is, crippling, nature, but I don’t believe it should replace nature and make it do its will.
1123.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
აბა, წარმოიდგინეთ სოფლელი ბავშვი, რომელსაც თავის ხელით გაკეთებული ბურთი ხელში უჭირავს და თავისუფლად გაჰკრავ-გამოჰკრავს ხოლმე ხტუნვითა და სირბილით, და შეუდარეთ ქალაქელს!
So, imagine the country child holding in his hand a ball he has made himself and kicking it freely all over the place, leaping and running, then compare him to the town child.
1124.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
მაშინ წიწილები გაიფანტებოდნენ, მიიმალებოდნენ აქეთ-იქით და გამწარებული კრუხი კი, შვილებს რომ აქეთ-იქით მიმალულსა და მიხიზნულს დაინახავდა, თვითონ გამოუდგებოდა ქორს, დააგდებინებდა და დაიბრუნებდა ხოლმე გატაცებულ წიწილას.
Then the chicks would scatter and hide all over the place and the unhappy broody hen, keeping her scattered brood hidden and settled, would attack the hawk, make him surrender and would get back the chick he had snatched.
1125.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ჩემს სიტყვა-პასუხზე დედას ეცინებოდა და თავზე მისვამდა ხელს და მეც, რაღაი კი სოფლის ამბავი მომაყოლეს, მზად ვიყავი, რომ საღამომდე მეტიტინა, მაგრამ სხვებმა გაგვაწყვეტინეს საუბარი.
Mother was laughing at my responses and placed her hand on my head. I was ready to prattle on until evening and be asked other country stories, but other people cut our conversation short.
1126.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
მიდგეს კუთხეში და გაჩერდნენ.
They placed them in a corner and stopped.
1127.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
მოვინდომე, რომ მივპაროდი და ქუდი დამეხურა ზედ. მივეპარე ფეხაკრეფით, ნელ-ნელა, დავდგი სკამი და შევდექი ზედ, მაგრამ მაინც ვერ ავწვდი.
I intended to creep up and put my hat over it, I stole up on tiptoe, very slowly, placed a chair in position and stood on it, but I still couldn’t reach it.
1128.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
1820-ში, თეოფილაქტეს დროს, ქუთათელი და გენათელი რომ დააპატიმრეს და აჯანყება მოხდა, იმ აჯანყებულების მეთაურად ითვლებოდა დიდი ივანე აბაშიძე, ახალციხეს მოკლული.
In 1820, at the time of Theophilactos, when Kutateli and Genateli were arrested and the rebellion against the Russians broke out, the great Ivane Abashidze, killed at Akhaltsikhe, was considered to be the leader of the rebels.
1129.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
იმ დროს, როგორც სხვა ყოველ ქართველ დიდ-ოჯახებში, გურიელის სასახლეშიაც თითქმის შინაკაცებად ითვლებოდნენ ფრანგის პატრები და დიდი გავლენაცა ჰქონდათ ოჯახებზე.
At that time, as in every other great Georgian household, in Gurieli’s palace French catholic priests were considered virtually members of the family and they had a great influence on the households.
1130.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
გადაცვივდნენ ზოგი აქეთ, ზოგი იქით ყორეზე, თავს უშველეს, მაგრამ თითო-ოროლა აქა-იქ მოგროვებული კვერცხები კი სულ დაემტვრათ.
They rushed all over the place in the direction of the ramparts, but the handful of eggs they had collected in ones and twos were all broken.
1131.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
გადააფარებდნენ თურმე ჩოხას შეშის კონას, დახურავდნენ ქუდს, ერთი მიუჩოქებდა, ორი იქით-აქეთ ხელს მოჰკიდებდა და სხვები ზარს ააყოლებდნენ მოთქმით ტირილს, ვითომდა მკვდარიაო.
They would put a tunic over a bundle of firewood, place a hat on top, one man would kneel down by it, two would place their hands on either side and the others would start a roar of lamenting and weeping, as if it were a corpse.
1132.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ერთხელ, სახარების კითხვის დროს, როდესაც მივიდა იმ ადგილამდი, სადაც ფარისევლები შეცდენას უპირებდნენ ქრისტეს და ქრისტე უბრძანებდა მათ: „მიეცით კეისრისა კეისარსა და ღვთისა ღმერთსაო“.
Once, when reading the gospel he came to the place where the pharisees try to lead Christ astray and Christ tells them: 'Render unto Cæsar what is Cæsar’s and unto God what is God’s".
1133.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
მეორედ რომ დავაპირე ნესვის მოწყვეტა, თურმე ხელი დავაცდინე ბარდებს და იქვე სხვა ალაგას გადავშალე ფოთლები; იქ თურმე კატა იწვა.
When I attempted to pick the melon for the second time, I seemed to have missed the spot and to be parting the leaves at another place. There was a cat lying there.
1134.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
იქით-აქეთ ყურება დავიწყე, რომ აღმოსავლეთისა და დასავლეთის ხელმწიფეების სარაიები დამენახა.
I began looking in all directions, hoping to see the palaces of the kings of the East and the West.
1135.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
მაგიერად, როდესაც შაქარს მტვრევას დაუწყებდნენ ხოლმე, მე მივუცუცქდებოდი გვერდით შაქრის მტვრეველს და იქით-აქეთ შორს გადაბნეულ ფხვნილს ქორივით მივჩერებოდი.
Instead, when they were crumbling up a sugar loaf, I would crouch close to whoever was granulating the sugar and, like a hawk, I would catch the granules that were flying about all over the place.
1136.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი I
ამას გარდა, ერთხელ ქალაქიდან ჩამოგვიტანეს ამბავი, რომ „გლუხარიჩმა“ კომედია დაწერაო და ვარანცოვის სასახლეში ითამაშესო.
In addition, we heard the news from town that "Glukharich" had written a comedy and it had been performed in Vorontsov’s palace.
1137.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი II
ერთი ადგილიდან მეორეზე გადადიოდნენ და, როცა შემოუვლიდნენ კედლებს, მერე კი ნება ჰქონდათ სხვებთან დამჯდარიყვენ ისინიც სკამზე.
The children moved up from place to place, and only when they finished the wall did they have the right to sit down with the others on the bench.
1138.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი II
მასწავლებელმა თავზე ხელი გადამისვა, მომიწონა და უფროსებთან დამსვა სკამზე.
The teacher laid his hand on my head, gave me his approval and a place on the bench with the seniors.
1139.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი II
ვინც ჩემ ნაწერებს დახედავს, გაუკვირდება, რომ ზოგან კარგი ხელია და ადგილ-ადგილ კი ნაჯღაბნი და გაუგებარი.
Anyone who looks at my writing will be astonished to see that sometimes it is good but there are places where it is a scrawl, an unintelligible scrawl.
1140.
ჩემი თავგადასავალი | ნაწილი I, თავი II
ეგზამენებმა კარგად ვერ ჩაიარა.
There was no way the examinations could take place successfully.