ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
11481.
ობერონის ხელი | თავი 10
იქით მივექანები, სადაც წყლის ზოლი ტერასას ემიჯნება…
Racing, to where the place of waters ends at a terrace...
11482.
ობერონის ხელი | თავი 10
მტვრის ღრუბელს ნისლი ცვლის…
A dust storm, quickly falling, giving place to fog...
11483.
ობერონის ხელი | თავი 10
ბილისთვის სახლის გაყიდვა რომ არ დამევალებინა, კომპოსტის გროვა ახლაც თავის ადგილზე იდებოდა და მართლმსაჯულების ქვაც შიგ იქნებოდა ჩაფლული.
If I had not told Bill to go ahead and sell the place, the compost heap would still have been there, the Jewel would still have been there.
11484.
ობერონის ხელი | თავი 10
ბილთან სინათლე ენთო.
The lights were on at Bill’s place.
11485.
ობერონის ხელი | თავი 10
იქაურობას ვინ არემონტებს?
Who is the guy you have fixing the place up?
11486.
ობერონის ხელი | თავი 10
ხომ არ იცი, ჩემს სახლში ვინ მუშაობს?
Do you know who he’s got working at my place-now?
11487.
ობერონის ხელი | თავი 10
ვიცი, ედი სადაც ცხოვრობს.
I know where Ed’s place is.
11488.
ობერონის ხელი | თავი 11
ველებით ვიარე, ბილი კი იძულებული იყო, გზას გამოჰყოლოდა, ამიტომაც არც ისე ჩამოვრჩი.
I cut through fields in many places where Bill had to follow the roads, so I was not all that far behind him.
11489.
ობერონის ხელი | თავი 11
იქაურობა კარგად მოვათვალიერე და ფოცხი მოვიტანე.
I scanned the place and then fetched a rake.
11490.
ობერონის ხელი | თავი 11
იქ მიმავალი მოკლე გზა თუ იცი?
Do you know any short cuts to that place?
11491.
ობერონის ხელი | თავი 11
გზის ორივე მხარეს ისეთი უკუნი ჩამოწოლილიყო, რომ მეგონა, ბინდით მოსილ კლდეებს შორის კი არა, უსასრულობაში ვმოძრაობდი.
The blackness to our both sides was absolute, giving the illusion of enormous depths, rather than nearby rock cloaked in shadow.
11492.
ობერონის ხელი | თავი 11
მან ფლორას უბრძანა სხვაგან გადაეყვანე და იქ მის კორონაციამდე გაეჩერებინე.
He then ordered Flora to put you in the other place and see that you were held until after his coronation.
11493.
ობერონის ხელი | თავი 11
თითქოს ბნელ გვირაბში მივდიოდით. სადღაც შორს სუსტი შუქი ციმციმებდა.
We advanced through what seemed a totally black tunnel now, with perhaps the tiniest flickering of light.
11494.
ობერონის ხელი | თავი 11
თავიდან ალბათ იმ ადგილებში ფლორას ყოფნამ და ერიკთან მისმა სიახლოვემ დააეჭვა.
It was Flora’s presence in that place and her liaison with Eric that first made him suspicious.
11495.
ობერონის ხელი | თავი 11
ის ხვრელი, საიდანაც გამოვძვერით, უკვალოდ გაქრა.
Our passage to this place had vanished without a sign.
11496.
ობერონის ხელი | თავი 11
ლაბირინთზე ფეხი შევდგი და შეძლებისდაგვარად სწრაფად შევუდექი სვლას.
I placed my foot upon the Pattern and moved forward, as fast as I was able.
11497.
ობერონის ხელი | თავი 11
შავ მონაკვეთზე მაინც ვერ გაივლი.
You will not make it through the black.
11498.
ობერონის ხელი | თავი 11
როცა ლაბირინთის დაზიანებულ მონაკვეთს მივუახლოვდი, შევეცადე გამეხსენებინა, რის ხარჯზე შევძელით ავალონიდან გამოქცეულმა მე და განელონმა შავი გზის გადაკვეთა.
As I approached the damaged portion of the Pattern, I recalled the means by which Ganelon and I had cut the black road on our flight from Avalon.
11499.
ობერონის ხელი | თავი 11
გუმანს მივენდე და მისი წვერით შავი ლაქის კიდეს შევეხე.
On an impulse, I touched its point to the edge of the blackness.
11500.
ობერონის ხელი | თავი 11
გრეისვანდირმა სიშავის გაჭრა დაიწყო. ვეცადე, მაგრამ ზემოთ ვეღარ ავწიე.
Grayswandir clove to the blackness and could not be raised above it.