ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
11501.
ობერონის ხელი | თავი 11
გზის ორივე მხარეს ისეთი უკუნი ჩამოწოლილიყო, რომ მეგონა, ბინდით მოსილ კლდეებს შორის კი არა, უსასრულობაში ვმოძრაობდი.
The blackness to our both sides was absolute, giving the illusion of enormous depths, rather than nearby rock cloaked in shadow.
11502.
ობერონის ხელი | თავი 11
მან ფლორას უბრძანა სხვაგან გადაეყვანე და იქ მის კორონაციამდე გაეჩერებინე.
He then ordered Flora to put you in the other place and see that you were held until after his coronation.
11503.
ობერონის ხელი | თავი 11
თითქოს ბნელ გვირაბში მივდიოდით. სადღაც შორს სუსტი შუქი ციმციმებდა.
We advanced through what seemed a totally black tunnel now, with perhaps the tiniest flickering of light.
11504.
ობერონის ხელი | თავი 11
თავიდან ალბათ იმ ადგილებში ფლორას ყოფნამ და ერიკთან მისმა სიახლოვემ დააეჭვა.
It was Flora’s presence in that place and her liaison with Eric that first made him suspicious.
11505.
ობერონის ხელი | თავი 11
ის ხვრელი, საიდანაც გამოვძვერით, უკვალოდ გაქრა.
Our passage to this place had vanished without a sign.
11506.
ობერონის ხელი | თავი 11
ლაბირინთზე ფეხი შევდგი და შეძლებისდაგვარად სწრაფად შევუდექი სვლას.
I placed my foot upon the Pattern and moved forward, as fast as I was able.
11507.
ობერონის ხელი | თავი 11
შავ მონაკვეთზე მაინც ვერ გაივლი.
You will not make it through the black.
11508.
ობერონის ხელი | თავი 11
როცა ლაბირინთის დაზიანებულ მონაკვეთს მივუახლოვდი, შევეცადე გამეხსენებინა, რის ხარჯზე შევძელით ავალონიდან გამოქცეულმა მე და განელონმა შავი გზის გადაკვეთა.
As I approached the damaged portion of the Pattern, I recalled the means by which Ganelon and I had cut the black road on our flight from Avalon.
11509.
ობერონის ხელი | თავი 11
გუმანს მივენდე და მისი წვერით შავი ლაქის კიდეს შევეხე.
On an impulse, I touched its point to the edge of the blackness.
11510.
ობერონის ხელი | თავი 11
გრეისვანდირმა სიშავის გაჭრა დაიწყო. ვეცადე, მაგრამ ზემოთ ვეღარ ავწიე.
Grayswandir clove to the blackness and could not be raised above it.
11511.
ობერონის ხელი | თავი 11
იმ ადგილას თითქოს ადვილი იყო გზიდან გადახვევა და ვგრძნობდი, რომ ასეთი შეცდომა ლაბირინთის საღ მონაკვეთზე არასწორად გადადგმული ნაბიჯის ტოლფასი იქნებოდა.
It seemed it would be easy to step amiss in this place, and I was not certain whether the result would be the same as a misstep within the intact portions of the Pattern.
11512.
ობერონის ხელი | თავი 11
კვლავ მივადექი შავ მონაკვეთს.
Right into the black area again.
11513.
ობერონის ხელი | თავი 11
ამ ადგილის სუფთად შენარჩუნება კი ბევრად უფრო რთული იქნებოდა.
The problem of keeping this place clean was a lot trickier, though.
11514.
ობერონის ხელი | თავი 11
შავ ლაქამდე მანძილი გავთვალე.
I calculated the distance to the blackness.
11515.
ობერონის ხელი | თავი 11
სწორედ მან გამომგლიჯა ცოტა ხნის წინ მკვლელის კლანჭებს და ჩემს ცნობიერებაში ჩაბეჭდილ უსაფრთხო ადგილას — საკუთარ საწოლში ამომაყოფინა თავი.
It had torn me from one assailant and found, somehow, within my mind, a traditional place of safety-my own bed-and had transported me there.
11516.
ობერონის ხელი | თავი 11
არ ვიცოდი, შევძლებდი თუ არა ამ ადგილას ასეთი რამის მართვას, მაგრამ მაინც მოვუხმე და ბრანდისკენ მივუშვი.
I did not know whether I could control that particular phenomenon in this particular place, but I called for it nevertheless and directed it toward Brand.
11517.
ობერონის ხელი | თავი 11
ყველანაირად შევეცადე, ფეხები ბილიკისთვის არ მომეცილებინა. მიწას მარჯვენა იდაყვითა და მარცხენა ხელისგულით დავენარცხე.
I struggled to keep my feet in place as I went down. I caught myself with my right elbow and my left hand.
11518.
ობერონის ხელი | თავი 11
მერე თითები პირში იტაკა და ზემოთ აიხედა. მის სახეზე აღბეჭდილი რისხვა უკიდურესმა შიშმა შეცვალა.
Sucking his fingers, he looked upward, all of the anger draining from his face to be replaced by a look of fear verging on terror.
11519.
ობერონის ხელი | თავი 11
იგი შეტრიალდა და შავი მონაკვეთისკენ გაემართა — ხელები მაღლა აღმართა და რაღაცას ყვიროდა, მაგრამ რას, გრუხუნის გამო, არ მესმოდა.
Turning then, he stepped onto the blackened area, faced south, raised both his arms and cried out something I could not hear above the wailing.
11520.
ობერონის ხელი | თავი 11
შორიახლოს, შავი მონაკვეთის მეორე ბოლოში ბრანდის ხმლის დაგრეხილი ნამსხვრევები ეყარა.
The twisted remains of Brand’s blade lay near the far edge of the dim place.