ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
11561.
ქაოსის კარი | თავი 3
შავი გზა… თითქოს სხვა ყველაფერზე მეტად მისი ბუნება შეიცვალა.
The black road. It too seems denatured -- but even more so than the rest.
11562.
ქაოსის კარი | თავი 3
შექმნისა და ნგრევის უკიდურესობებს წავაწყდი იმ ადგილას… როდის?
Ultimates of destruction and creation are occurring at the place I visited -- When?
11563.
ქაოსის კარი | თავი 3
გვირაბის პრიალა კედლები ხაოიანი გახდა და ერთფეროვანი ჩრდილების ნაცვლად რუხი, შავი და თეთრი ლაქებით დაიფარა… ყავისფერი… მოცისფრო… მწვანე… ღმუილი გუგუნმა და გრუხუნმა შეცვალა და მიყუჩდა… ქარი შესუსტდა… შორეული აჩრდილები გაქრა და კვლავ გამოჩნდა… სვლა უფრო და უფრო შევანელე…
The walls of my tunnel of light grow grainy... Blotches of gray, black, white, rather than a uniformity of shading... Brown... A hint of blue... Green... The wailing descends to a hum, a rumble, fading... Gentler the wind... Shapes come and go... Slowing, slowing...
11564.
ქაოსის კარი | თავი 3
ცხენი იქეთ მივმართე და იქაურობას ფრთხილად გავეცალე.
I guided the horse carefully in that direction, and left that place.
11565.
ქაოსის კარი | თავი 3
ის ადგილი შესასვენებლად იმიტომ შევარჩიე, რომ იქაურობა მეტ-ნაკლებად შეესაბამებოდა ჩემთვის ხელმოსაჭიდ ჩვეულ ნორმებს.
While I had chosen this place for a rest stop because it represented the nearest thing to normalcy I could catch hold of.
11566.
ქაოსის კარი | თავი 3
შემდეგ მიწა აელვარდა, ცა კი ჩაშავდა.
Then the land flared and the sky grew black.
11567.
ქაოსის კარი | თავი 3
ეს ადგილი არ მომწონდა.
I did not like this place.
11568.
ქაოსის კარი | თავი 3
ეს ადგილი ძალიან პატარაა.
This place is too small.
11569.
ქაოსის კარი | თავი 3
ბოლოს, როგორც იქნა, გავაღწიე — სისხლისფერი ზღვის ნაპირს მივადექი. ირგვლივ მძიმე სუნი ტრიალებდა, ცა კი წრეზე მოარული კომეტებით გადაჭედილიყო.
I crossed there under wheeling comets, coming to die shore of a blood-red sea in a place of heavy perfumes.
11570.
ქაოსის კარი | თავი 3
საშინელმა ქარიშხალმა დაჰბერა და სპილენძისფერ ღრუბლებზე, უკიდეგანო უფსკრულზე გადაგვატარა, რომლის ბნელი ფსკერიდანაც საშინელი სიმყრალე ამოდიოდა…
A wild wind came up and lofted us through a copper-clouded sky above a wailing chasm which seemed to extend forever, black-bottomed, spark-shot, fuming with heady scents...
11571.
ქაოსის კარი | თავი 3
ბზარები განიერდება, სიშავე გადმოჩქეფს, მავსებს… მოედინება ბნელი ზოლები, ზემოთ, ქვემოთ… ბადე, გოლიათის ხელით ნატყორცნი… სამყაროთა დამჭერი უხილავი ობობას ქსელი…
Lines... The cracks widen, blackness flows to fill... Dark streaks race by, up, down, back upon themselves... The settling of a net, the labors of a giant, invisible spider, world-trapping...
11572.
ქაოსის კარი | თავი 3
ერთმანეთს ერთდროულად ვესალმებით… როგორღაც ერთმანეთში გავიარეთ… ჰაერი წყლის თხელ აპკად გადაიქცა და გაშრა… უეცრად კეროლის სარკის, რებმისა თუ ტირ-ნა ნოგ’თის ეფექტი წარმოიშვა… მაგრამ ჩემგან მოშორებით, საკმაოდ შორს, ხელმარცხნივ კვლავაც მიიკლაკნება შავი ზოლი… გზას მივუყვებით… მას წინ მივყავარ…
Simultaneous, our salutes... Through one another, somehow, the air like a sheet of water that one dry instant... What Carroll mirror, what Rebma, Tir-na Nog'th effect... Yet far, far to my left, a black thing writhing... We pace the road... It leads me on...
11573.
ქაოსის კარი | თავი 3
ზეცა თეთრია, თეთრია მიწაც და არსად მოჩანს ჰორიზონტი… უმზეო და უღრუბლო პანორამას გავყურებ და მხოლოდ შავი ძაფიღა მოჩანს ძალიან შორს… და კიდევ პირამიდები — მასიური და პრიალა პირამიდები.
White sky, white ground and no horizon... Sunlesa and cloudless the prospect... Only that thread of black, far off, and gleaming pyramids everywhere, massive, disconcerting.
11574.
ქაოსის კარი | თავი 4
წეღან არ მითხარი, ის ადგილი აღარ არსებობსო?
You just said that the place no longer exists.
11575.
ქაოსის კარი | თავი 4
ის ადგილი დავტოვე და სიცარიელეზე გამავალ გზას გავუყევი.
I left that place and rode on, along a road over nothing.
11576.
ქაოსის კარი | თავი 4
მათი სწორი თანმიმდევრობით დალაგებაც კი ვერ შევძელი.
I was unable, even, to place them all correctly in terms of time.
11577.
ქაოსის კარი | თავი 4
უეცრად იმ ადგილის ამოუხსნელმა ძალამ დამაფიქრა.
I wondered then at the nature of the place through which I rode.
11578.
ქაოსის კარი | თავი 4
უეცრად მივხვდი, რომ უნდა შევჩერებულიყავი და შემესვენა, ან სულაც თვალი მომეტყუებინა — თუმცა კი მეშინოდა ამ ადგილას დაძინების.
I realized then that I had to stop and rest -- probably even sleep a little -- though I feared doing so in this place.
11579.
ქაოსის კარი | თავი 5
ქვის მეშვეობით კვლავ შევცვალე ამინდი. უკვე აღარ ჟინჟღლავდა, ირგვლივ ნისლი ჩამოწვა.
Again, I exerted myself through the Jewel, and the drizzle halted, to be replaced by a mist.
11580.
ქაოსის კარი | თავი 5
ბოლომდე ჩავედი და ფეხაკრეფით გავიარე მიწაზე მიმოფანტულ ნისლის ბოლქვებში, რომლებსაც დასავლეთიდან მონაბერი ნიავი სადღაც მიერეკებოდა.
As I reached level ground and hurried toward the place of the action, I passed pockets of ground mist, stirred slightly by a breeze from out of the west, snaking silvery, about my ankles.