ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
11581.
ქაოსის კარი | თავი 5
ცოტა ხანში ხელმოსაკიდ ადგილს მივაგენი, ჩავეჭიდე და მთელი ძალით მივაწექი.
I finally discovered what might have been the proper place and seized hold of it. I pulled then.
11582.
ქაოსის კარი | თავი 5
გაჩერება არც მიფიქრია, საქმე გაორმაგებული ძალით განვაგრძე.
I did not slacken, but increased my effort.
11583.
ქაოსის კარი | თავი 5
კარი კიდევ უფრო თავისუფლად ამოძრავდა, მაგრამ ცდუნებას ვეღარ გავუძელი და მთელი ძალით დავაძგერე ფეხი.
It moved more easily this time, but I could not resist placing my foot against it.
11584.
ქაოსის კარი | თავი 5
სინათლე… შიგნით განათება იყო… კედლის გასწვრივ კაუჭებზე პატარა ლამპები ეკიდა… ლამპები კიბეს მიჰყვებოდა… კიბე დაბლა ჩადიოდა… ქვემოდან მეტი სინათლე და რაღაც ხმა ამოდიოდა… მუსიკას ჰგავდა…
Light... There was illumination beyond... From little lamps depending from hooks along the wall... Beside the stairway... Going down... To a place of greater light and some sounds... Like music...
11585.
ქაოსის კარი | თავი 5
მყუდრო ადგილი მოგიძებნიათ.
Cozy place you've got here.
11586.
ქაოსის კარი | თავი 5
იმის წარმოდგენამ, რა სანახავი ვიქნებოდი ამ ქონდრისკაცებთან მოხტუნავე, გონებაში სვიფტისეული სცენები ამომიტივტივა.
The thought of my cavorting in this place brought me images out of Swift.
11587.
ქაოსის კარი | თავი 5
მიუხედავად ამისა… კარგად ვიცოდი აქედან შორს, ძალიან შორს მომხდარი ამბები… არაერთს გაუღვიძია დილით შიშველს მინდორში, მისი უწინდელი თავშესაფარი კი უკვალოდ გამქრალა.
Yet... I knew the stories from another place, far, so far from here... To awaken in the morning, naked, in some field, all traces of this spot vanished.
11588.
ქაოსის კარი | თავი 5
ვიგრძენი, რომ ვყვინთავდი და ჩიბუხი მაგიდაზე დავდე.
I felt myself nodding. I placed my pipe on the table.
11589.
ქაოსის კარი | თავი 6
თუმცა, როგორც იმ ღამით გავიფიქრე, არსებობს ადგილი, სადაც ეგო მთავრდება და სადაც სოლიფსიზმი სამყაროთა თუ საგანთა წარმომავლობის დამაჯერებელ ახსნად აღარ გამოდგება.
Yet, as I had thought that night, there is a place, a place where there comes an end to Self, a place where solipsism is no longer the plausible answer to the locales we visit, the things that we find.
11590.
ქაოსის კარი | თავი 6
ამ ადგილისა და ამ საგნების არსებობა ცხადყოფს, რომ აქ მაინც არის გარკვეული განსხვავება.
The existence of this place, these things, says that here, at least, there is a difference.
11591.
ქაოსის კარი | თავი 6
ამიტომაც, ვგრძნობდი, რომ ეს იყო ადგილი, სადაც გამოთქმას — „კმაყოფილი ვართ, ან ვამაყობთ მისით“ არ ჰქონდა ისეთი მნიშვნელობა, როგორი მნიშვნელობაც გარნათის იავარქმნილ ველსა და ჩემს წყევლას ჰქონდა ჩემი სახლის სიახლოვეს.
For this, I felt, was such a place, a place where the "Are we pleased with it, proud of it, then?" need not apply, as the rent vale of Garnath and my curse might have nearer home.
11592.
ქაოსის კარი | თავი 6
არ ვიცი რა ვუბრძანე, მაგრამ ძალიან მინდოდა, მალე გამეღწია ამ კაშკაშა სიცარიელიდან და კვლავ მეპოვა გზა.
I do not know what I willed, but that I wanted passage through this place of bright nothingness, to find my way once more and move on to the journey's end.
11593.
ქაოსის კარი | თავი 6
თავდაყირა მდგარი მთები და მათ ძირში შეგროვილი შავი და თეთრი ღრუბლები.
Mountains, upside down, white; black clouds beneath.
11594.
ქაოსის კარი | თავი 6
ჩემ წინ კვლავ შავ, თეთრ და რუხ ტონებში შეფერილი სამყარო გადაშლილიყო.
The world ahead was still a study in black and white and gray.
11595.
ქაოსის კარი | თავი 6
აქ ცხოვრობთ?
You make your home in this place?
11596.
ქაოსის კარი | თავი 6
მან აღმოსავლეთისკენ, შავი გზისკენ მიმანიშნა.
She gestured with her head, eastward -- in the direction of the black road.
11597.
ქაოსის კარი | თავი 6
დარამაც პირველივე შეხვედრისას დამაპურა… თანაც რაც უფრო ვუახლოვდებოდი დანიშნულების ადგილს, მით უფრო ძლიერდებოდა მტერი.
Dara had fed me on our first meeting, also; and as I might be nearing the destination, I was closer to the enemy's places of power.
11598.
ქაოსის კარი | თავი 6
შავი გზაც აქვე იყო და თან არაერთხელ შევნიშნე, როგორ შეავლო ქალმა თვალი ჩემს გულსაკიდს.
The black road was too near at hand, and I caught Lady eying the Jewel on several occasions.
11599.
ქაოსის კარი | თავი 6
მაჯაზე ხელი დამადო და ჭიქა გამომიწოდა.
she placed her hand on my arm and passed me my cup.
11600.
ქაოსის კარი | თავი 6
მაგრამ უეცრად ის ქალი გამახსენდა, ავალონში მიმავალი მახეში რომ შემიტყუა.
Yet, I thought of the woman which had trapped me on the black road as I was leaving Avalon.