ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
101.
შემოსავლების სამსახური | საბაჟო მრჩეველი: ხშირად დასმული კითხვები: იურიდიული პირი -ავტორიზებული პირები
ავტორიზაციის მფლობელისათვის შესაძლებელი გახდება კუთვნილი საქონლის მიმართ საბაჟო კონტროლის შეთანხმებულ ადგილას განხორციელება;
The authorisation holder will be able to carry out customs control over the own goods at the agreed place;
102.
შემოსავლების სამსახური | საბაჟო მრჩეველი: ხშირად დასმული კითხვები: იურიდიული პირი -ავტორიზებული პირები
• გარანტიის წარდგენისაგან გათავისუფლება (AEOC ავტორიზაციის შემთხვევაში) - სტატუსის მფლობელი არ წარადგენს გარანტიას:
• Exemption from the provision of a guarantee (in case of AEOC authorisation) - the status holder does not provide a guarantee:
103.
შემოსავლების სამსახური | საბაჟო მრჩეველი: ხშირად დასმული კითხვები: იურიდიული პირი -ავტორიზებული პირები
• შენახვის სხვა ადგილზე საქონლის დროებით შენახვა (AEOC ავტორიზაციის შემთხვევაში).
• Temporary storage of goods at another place of storage (in case of AEOC authorisation).
104.
შემოსავლების სამსახური | საბაჟო მრჩეველი: ხშირად დასმული კითხვები: იურიდიული პირი -ავტორიზებული პირები
• გაფორმების ადგილზე საქონლის წარუდგენლობა (AEOC ავტორიზაციის შემთხვევაში).
• Non-provision of goods at the place of clearance (in case of AEOC authorisation).
105.
შემოსავლების სამსახური | საბაჟო მრჩეველი: ხშირად დასმული კითხვები: იურიდიული პირი -ავტორიზებული პირები
5. როგორ უნდა შეინაჩუნოს ავტორიზაცია ავტორიზებული ეკონომიკური ოპერატორის სტატუსის მფლობელმა ?
5. How should the holder of the status of the authorised economic operator retain authorisation?
106.
შემოსავლების სამსახური | საბაჟო მრჩეველი: ხშირად დასმული კითხვები: იურიდიული პირი -ავტორიზებული პირები
იმისათვის, რომ სტატუსის მფლობელმა შეინარჩუნოს ავტორიზაცია, მან სტატუსის მინიჭებიდან უნდა განაგრძოს პირობების დაკმაყოფილება.
In order for a status holder to retain authorisation, he shall continue meeting the conditions from the time the status is granted.
107.
შემოსავლების სამსახური | საბაჟო მრჩეველი: ხშირად დასმული კითხვები: იურიდიული პირი -ავტორიზებული პირები
ამავდროულად, სტატუსის მფლობელი ვალდებულია შემოსავლების სამსახურს აცნობოს ისეთი ცვლილებების განხორციელების განზრახვისას, რომლებმაც შესაძლოა გავლენა მოახდინოს ავტორიზაციის გაგრძელებაზე.
At the same time, the status holder shall be obliged to notify the Revenue Service of the intention to make such changes which may affect the extension of the authorisation.
108.
შემოსავლების სამსახური | საბაჟო მრჩეველი: ხშირად დასმული კითხვები: იურიდიული პირი -ავტორიზებული პირები
ხოლო შემოსავლების სამსახურის მიერ ავტორიზაციის გაუქმების შემთხვევაში (გარდა სტატუსის მფლობელის მოთხოვნისა), განმეორებით წარდგენილი განაცხადი არ განიხილება სტატუსის გაუქმებიდან 3 წლის განმავლობაში.
And in case of cancellation of the authorisation by the Revenue Service (except for the request of the status holder request), a repeatedly filed application shall not be reviewed within 3 years of cancellation of the status.
109.
შემოსავლების სამსახური | საბაჟო მრჩეველი: ხშირად დასმული კითხვები: იურიდიული პირი - საბაჟო დავა
გადამხდელმა რომელსაც აქვს ავტორიზაცია (მომხმარებლის სახელი და პაროლი), საჩივარი უნდა წარადგინოს ელექტრონულად ავტორიზებული მომხმარებლის გვერდიდან - „ელექტრონული საჩივარი“.
A payer who has an authorization (name of a user and password), shall submit appeal electronically from the page of an authorized user – "Electronic Appeal".
110.
ევროკავშირის ოფიციალური ჟურნალი | ასოცირების შესახებ შეთანხმება ერთის მხრივ, ევროკავშირს და ევროპის ატომური ენერგიის გაერთიანებას და მათ წევრ სახელმწიფოებსა და მეორეს მხრივ, საქართველოს შორის: კარი IV, თავი 6
ლიცენზირების პროცედურები წარმოადგენს ადმინისტრაციულ ან პროცედურულ წესებს, რომლებიც ფიზიკურმა ან იურიდიულმა პირმა, რომელსაც სურს ავტორიზაციის მიღება, მათ შორის ლიცენზიის შეცვლა ან განახლება.
Licencing procedures mean administrative or procedural rules that a natural or a juridical person, seeking authorisation to carry out the activities, including the amendment or renewal of a licence.
111.
ევროკავშირის ოფიციალური ჟურნალი | ასოცირების შესახებ შეთანხმება ერთის მხრივ, ევროკავშირს და ევროპის ატომური ენერგიის გაერთიანებას და მათ წევრ სახელმწიფოებსა და მეორეს მხრივ, საქართველოს შორის: კარი IV, თავი 6
ავტორიზაცია ან ლიცენზია უნდა გაიცეს მაშინვე, როცა შესაბამისი გამოკვლევის საფუძველზე დადგენილია, რომ ავტორიზაციის ან ლიცენზიის მიღების პირობები იქნა დაკმაყოფილებული.
An authorisation or a licence shall be granted as soon as it is established, in the light of an appropriate examination, that the conditions for obtaining an authorisation or licence have been met.
112.
ევროკავშირის ოფიციალური ჟურნალი | ასოცირების შესახებ შეთანხმება ერთის მხრივ, ევროკავშირს და ევროპის ატომური ენერგიის გაერთიანებას და მათ წევრ სახელმწიფოებსა და მეორეს მხრივ, საქართველოს შორის: კარი IV, თავი 6
ნებისმიერი სალიცენზიო მოსაკრებელი, რომელიც შეიძლება დაეკისროს განმცხადებლებს მათი განაცხადიდან გამომდინარე, უნდა იყოს გონივრული და შესაბამისი ავტორიზაციის პროცედურის ხარჯის პროპორციული.
Any licencing fees, which the applicants may incur from their application should be reasonable and proportionate to the cost of the authorisation procedures in question.
113.
ევროკავშირის ოფიციალური ჟურნალი | ასოცირების შესახებ შეთანხმება ერთის მხრივ, ევროკავშირს და ევროპის ატომური ენერგიის გაერთიანებას და მათ წევრ სახელმწიფოებსა და მეორეს მხრივ, საქართველოს შორის: კარი IV, თავი 6
თითოეული მხარე უზრუნველყოფს, რომ ლიცენზირების ან ავტორიზაციის პროცესში კომპეტენტური ორგანოს მიერ გამოყენებული პროცედურები და მიღებული გადაწყვეტილებები იყოს მიუკერძოებელი ყველა განმცხადებლის მიმართ.
Each Party shall ensure that the procedures used by, and the decisions of, the competent authority in the licencing or authorisation process are impartial with respect to all applicants.
114.
ევროკავშირის ოფიციალური ჟურნალი | ასოცირების შესახებ შეთანხმება ერთის მხრივ, ევროკავშირს და ევროპის ატომური ენერგიის გაერთიანებას და მათ წევრ სახელმწიფოებსა და მეორეს მხრივ, საქართველოს შორის: კარი IV, თავი 6
კომპეტენტურმა ორგანომ უნდა მიიღოს გადაწყვეტილება დამოუკიდებლად და არ უნდა იყოს ანგარიშვალდებული იმ მომსახურების რომელიმე მიმწოდებლის წინაშე, რომლისთვისაც საჭიროა ლიცენზიის ან ავტორიზაციის მიღება.
The competent authority should reach its decision in an independent manner and not be accountable to any supplier of the services for which the licence or authorisation is required.
115.
ევროკავშირის ოფიციალური ჟურნალი | ასოცირების შესახებ შეთანხმება ერთის მხრივ, ევროკავშირს და ევროპის ატომური ენერგიის გაერთიანებას და მათ წევრ სახელმწიფოებსა და მეორეს მხრივ, საქართველოს შორის: კარი IV, თავი 6
თითოეული მხარე უზრუნველყოფს, რომ ლიცენზია ან ავტორიზაცია, მისი გაცემის შემდეგ, ძალაში შედის შეფერხების გარეშე განსაზღვრული ვადების და პირობების შესაბამისად.
Each Party shall ensure that a licence or an authorisation, once granted, enters into effect without undue delay in accordance with the terms and conditions specified therein.
116.
ევროკავშირის ოფიციალური ჟურნალი | ასოცირების შესახებ შეთანხმება ერთის მხრივ, ევროკავშირს და ევროპის ატომური ენერგიის გაერთიანებას და მათ წევრ სახელმწიფოებსა და მეორეს მხრივ, საქართველოს შორის: კარი IV, თავი 6
თითოეული მხარის მიერ, მომსახურების მიმწოდებლებისა და მეწარმეების ავტორიზაციის, ლიცენზირების, საქმიანობის და სერტიფიცირებისათვის გამოყენებული სტანდარტების და კრიტერიუმების დაახლოება.
The extent to which the standards and criteria applied by each Party for the authorisation, licenses, operation and certification of services providers and entrepreneurs are converging.
117.
ევროკავშირის ოფიციალური ჟურნალი | ასოცირების შესახებ შეთანხმება ერთის მხრივ, ევროკავშირს და ევროპის ატომური ენერგიის გაერთიანებას და მათ წევრ სახელმწიფოებსა და მეორეს მხრივ, საქართველოს შორის: კარი IV, თავი 6
ლიცენზია გულისხმობს მარეგულირებელი ორგანოს მიერ ინდივიდუალური მიმწოდებელისთვის მინიჭებულ ავტორიზაციას, რომელიც მოითხოვება მომსახურების მიწოდების დაწყებამდე.
Licence means an authorisation, granted to an individual supplier by a regulatory authority, which is required before supplying a given service.
118.
ევროკავშირის ოფიციალური ჟურნალი | ასოცირების შესახებ შეთანხმება ერთის მხრივ, ევროკავშირს და ევროპის ატომური ენერგიის გაერთიანებას და მათ წევრ სახელმწიფოებსა და მეორეს მხრივ, საქართველოს შორის: კარი IV, თავი 6
მუხლი 106. ავტორიზაცია ელექტრონული საკომუნიკაციო მომსახურების მიწოდებისთვის.
Article 106. Authorisation to provide electronic communication services.
119.
ევროკავშირის ოფიციალური ჟურნალი | ასოცირების შესახებ შეთანხმება ერთის მხრივ, ევროკავშირს და ევროპის ატომური ენერგიის გაერთიანებას და მათ წევრ სახელმწიფოებსა და მეორეს მხრივ, საქართველოს შორის: კარი IV, თავი 6
თითოეული მხარე, შესაძლებლობის ფარგლებში, უზრუნველყოფს, რომ მომსახურების მიწოდების ავტორიზაცია ხორციელდებოდეს მარტივი შეტყობინების საფუძველზე.
Each Party shall ensure that the provision of services shall, as much as possible, be authorised following mere notification.
120.
ევროკავშირის ოფიციალური ჟურნალი | ასოცირების შესახებ შეთანხმება ერთის მხრივ, ევროკავშირს და ევროპის ატომური ენერგიის გაერთიანებას და მათ წევრ სახელმწიფოებსა და მეორეს მხრივ, საქართველოს შორის: კარი IV, თავი 6
მხარეს შეუძლია განსაზღვროს იურიდიული ფორმა, რომლის საშუალებითაც შეიძლება მომსახურების მიწოდება, და ასევე შეუძლია მოითხოვოს ავტორიზაცია მომსახურების გაწევაზე.
A Party may determine the juridical form through which the service may be provided and may require authorisation for the provision of the service.