ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
12161.
ანარეკლების რაინდი | თავი 11
მისი განიერი მოსასხამი მატადორის მოსასხამივით აფრიალდა.
Then his great black cloak swirled like a matador’s.
12162.
ანარეკლების რაინდი | თავი 11
მისაღებს იქით არ შევსულვარ.
I went no farther than that first place.
12163.
ანარეკლების რაინდი | თავი 11
გასაოცარი განძი ინახებოდა იმ ადგილზე!
It was amazing the treasures this place contained.
12164.
ანარეკლების რაინდი | თავი 11
მან მითხრა, საიმედო ადგილას გადავმალავო.
He’d said something about putting it in a safe place.
12165.
ანარეკლების რაინდი | თავი 11
ვხედავ, სადაც წავიდნენ, — ვუთხარი, — მაგრამ ზუსტად რა ადგილია, არ ვიცი.
I see the place they went to, I said, but I don’t recognize it.
12166.
ანარეკლების რაინდი | თავი 12
ცეცხლი ნესტს ვერ უმკლავდებოდა.
A fire did not completely dispel the dampness of the place.
12167.
ანარეკლების რაინდი | თავი 12
კაშფის მარტორქის საკათედრო ტაძარი (დაახლოებით ასე ითარგმნება მისი სახელწოდება) მოედნის მეორე მხარეს, სასახლის პირდაპირ მდებარეობდა.
The First Unicornian Church of Kashfa, as one might translate its title, was across the plaza from the palace proper.
12168.
ანარეკლების რაინდი | თავი 12
მეფედ კურთხევა როდის უნდა დაწყებულიყო არ ვიცოდი და გადავწყვიტე, ლუკი მანამ მეპოვა, სანამ მოვლენათა მორევში გადაეშვებოდა.
I’d no idea exactly when the coronation was to take place, but I decided I’d better try to see Luke in a hurry, before he got too swept up into the course of events.
12169.
ანარეკლების რაინდი | თავი 12
სასახლესა და სასტუმროს მსგავს შენობას შორის ვარ.
I’m between your palace and the hotel.
12170.
ანარეკლების რაინდი | თავი 12
მე კი მხოლოდ წესრიგი უნდა დამემყარებინა, ოჯახის უფლებები აღმედგინა და იგი ზარ-ზეიმით ტახტზე დამებრძანებინა.
I was coming in with him to establish order, claim the place for the family again, then welcome her back with a lot of pomp and crap.
12171.
ანარეკლების რაინდი | თავი 12
მე აქ ვარ გაზრდილი და კარგად ვიცი, ამ მხარეში საქმეები როგორ კეთდება.
I did grow up here, and I do know how the place is run and how to get things done.
12172.
ანარეკლების რაინდი | თავი 12
დაანებე ჩემს ცოლს თავი, — უთხრა ლუკმა, — თორემ სადაც გინდა დამემალო, მაინც გიპოვი.
Let go of my wife, Luke said or there’ll never be anyplace you’ll be able to hide.
12173.
ქაოსის პრინცი | თავი 1
როგორც ამბერის ერთადერთ – თუმცაღა არაოფიციალურ – წარმომადგენელს, ფეხზე დასადგომი, საპატიო ადგილი მერგო რინგის სიახლოვეს.
As Amber’s only representative at the event — albeit of unofficial status — I was accorded a ringside standing place.
12174.
ქაოსის პრინცი | თავი 1
ღვთისმსახურების დასრულებისას, კორალმა ფარულად ბარათის გადმოცემა მოახერხა, რომელშიც შეხვედრას მთხოვდა, პაემნის დროც იყო მითითებული და შეხვედრის ადგილის მიმანიშნებელი პატარა რუკაც ეხატა.
During the recessional Coral managed to pass me a note, saying that she had to see me, giving a time and a place, even including a small map.
12175.
ქაოსის პრინცი | თავი 1
მას მარჯვენა თვალზე შავი სახვევი ეკეთა და საგრძნობლად კრთებოდა, როცა სახესთან შემთხვევით ხელს მივუტანდი, ან როცა დიდხანს ვუყურებდი.
She wore a black patch over her right eye and was more than a little reactive should my hand stray near it or even if I looked at it for too long.
12176.
ქაოსის პრინცი | თავი 1
წარმოდგენაც არ მქონდა, რატომ ჩაუსვა დვორკინმა დაკარგული თვალის ადგილას მართლმსაჯულების ქვა.
What might have led Dworkin to replace the damaged eye with the Jewel of Judgment, I could not even guess.
12177.
ქაოსის პრინცი | თავი 1
შავ ძაფს გამოვყევი და საშინელი გზა გამოვიარე, რომ შენთვის მეხმო.
I’ve followed the black thread a long and horrid way to come calling.
12178.
ქაოსის პრინცი | თავი 1
ჩვენ წინ კი უკუნი წყვდიადი გაიჭიმა ზოლად.
A band of sheer, rippling blackness spread about us.
12179.
ქაოსის პრინცი | თავი 1
მივხვდი, რომ ეს შავი გზა იყო.
The Black Road, I suddenly thought.
12180.
ქაოსის პრინცი | თავი 1
უფრო ზუსტად, შავი გზის ზეციური, დროებითი ვერსია.
It is like a temporary version of the Black Road, in the sky.