ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
14241.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საგრანტო შეთანხმება საქართველოს ეროვნულ მუზეუმსა და რიქსანტიკვარენს შორის
იურისდიქციის ადგილია ოსლო, ნორვეგია.
The place of jurisdiction is Oslo, Norway.
14242.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ადამიანის უფლებათა და ბიომედიცინის შესახებ კონვენციის დამატებითი ოქმი სამედიცინო მიზნებისთვის გენეტიკური ტესტირების თაობაზე
განსაკუთრებულ შემთხვევებში, კანონმა შეზღუდვები შეიძლება დაუწესოს ზემოთ, მე-2 და მე-3 პუნქტებში შემავალი უფლებებით სარგებლობას, გამომდინარე შესაბამისი პირის ინტერესებიდან.
In exceptional cases, restrictions may be placed by law on the exercise of the rights contained in paragraphs 2 and 3 above in the interests of the person concerned.
14243.
საერთაშორისო ურთიერთობები | განჩინება საქართველოს სახელით
შესაგებლის ავტორმა განმარტა, რომ ნავსადგურიდან მუშაკთა გათავისუფლება მოხდა მოქმედი შრომის კოდექსის მოთხოვნათა დაცვით და უსაფუძვლოა მოსარჩელის მოსაზრება იმის თაობაზე, რომ შპს „ფოთის საზღვაო ნავსადგურის“ თანამშრომლებზე ხორციელდებოდა დევნა, დისკრიმინაცია, ღირსების შელახვა, მოსარჩელეს აღნიშნულის დამადასტურებელი მტკიცებულება არ წარმოუდგენია.
The author of the counterclaim explained that the dismissal of the employees from the Port took place in conformity with the requirements of the Labour Code in force and the allegation of the claimant to the effect that the employees of the LLC “Poti Sea Port” were subjected to persecution, discrimination and humiliation of their dignity are groundless and no evidence in proof of the said allegation has been presented by the claimant.
14244.
საერთაშორისო ურთიერთობები | განჩინება საქართველოს სახელით
სააპელაციო სასამართლოს მთავარ სხდომაზე აპელანტთა წარმომადგენელმა განმარტა, რომ შპს „ფოთის საზღვაო ნავსადგურიდან“ მუშაკთა გათავისუფლების შემთხვევაში ადგილი ჰქონდა დისკრიმინაციას.
In the main session of the Court of Appeal, a representative of the appellants explained that in case of the dismissal of the employees from the LLC “Poti Sea Port” there had taken place discrimination.
14245.
საერთაშორისო ურთიერთობები | განჩინება საქართველოს სახელით
პროფკავშირის შესახებ საქართველოს კანონის მე-11 მუხლის მე-5 პუნქტის თანახმად (დამსაქმებლის ინიციატივით მუშაკთან პროფკავშირის წევრთან შრომითი ხელშეკრულების ვადაზე ადრე გაუქმება შესაბამისი პროფკავშირის კომიტეტთან წინასწარი შეთანხმების საფუძველზე შეიძლება მხოლოდ კანონმდებლობით, კოლექტიური ხელშეკრულებით გათვალისწინებულ შემთხვევებში.
In accordance with paragraph 5 of Article 11 of Georgian Law on Trade Unions, an early abrogation on the employer's initiative of a labour contract with an employee, who is a member of a trade union, based on the prior agreement with the Committee of the trade union concerned, may take place only in accordance with the Legislation, in cases provided for by the collective agreement.
14246.
საერთაშორისო ურთიერთობები | განჩინება საქართველოს სახელით
საპირისპირო განმარტებას აკეთებს მეორე მხარე და განმარტავს, რომ მსგავს ქმედებას ადმინისტრაციის მხრიდან ადგილი არ ჰქონია.
A statement to the contrary is made by the adversary party, which explains that no such actions on the part of the Administration have taken place.
14247.
საერთაშორისო ურთიერთობები | აგენტის მომსახურებათა სფერო
მიმღებისთვის რეკომენდაციების წარდგენა მომწოდებლებისთვის შეკვეთის მიცემის დამტკიცების თაობაზე.
Submission of recommendations to the Recipient for approval to place orders with suppliers.
14248.
საერთაშორისო ურთიერთობები | აგენტის მომსახურებათა სფერო
მიმღებისა და საბოლოო მომხმარებლებისთვის მიწოდება დოკუმენტებისა, რომლებიც შეიცავს დეტალურ ინფორმაციას შეკვეთების შესრულების მსვლელობის, მიცემული შეკვეთების თაობაზე შეტყობინებების, ადგილზე მიტანასთან დაკავშირებული ინფორმაციის, სატრანსპორტო დოკუმენტებისა და სხვ. შესახებ.
Providing the Recipient and end-users with documents containing detailed information of progress of orders, notification of orders placed, amendments to contracts, delivery information, shipping. documents, etc.
14249.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ხელშეკრულება საკონტეინერო ტერმინალის მომსახურებაზე
2.1.6 ”პრინციპალის” კომპეტენციიდან და მოცემული ხელშეკრულებიდან გამომდინარე ნიშნავს კომპეტენტურ პიროვნებას (სახლის, მისამართის და ტელეფონის ნომრის მითითებით) ვინც პასუხისმგებელი იქნება ნებისმიერი საკითხის/პრობლემის გადაჭრაში.
In accordance with the competence of the “Principal” and with the present Contract, to designate a competent person (with the indication of place of residence, address and telephone number), who will be responsible for solving any issue/problem.
14250.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ხელშეკრულება საკონტეინერო ტერმინალის მომსახურებაზე
2.1.8 შენახვის ვადის გასვლამდე შეასრულოს ”ტერმინალი”-ს დროებითი შენახვის ღია საბაჟო საწყობში განთავსებული კონტეინერის(ების), ტვირთის საბაჟო კანონმდებლობის დაცვით ღია საბაჟო საწყობში შესანახად გაფორმების პროცედურები, რომლის დამთავრების შემდეგ შესაბამისი დოკუმენტები წარუდგინოს ”ტერმინალს”.
Before the expiry of the storage time, to execute, in keeping with the customs legislation, the procedures envisaged for the official registration of the container(s), goods placed in the customs storage facility for temporary holding, so that they could be stored in the open customs storage facility and, on having executed the said procedures, to submit the relevant documents to the “Terminal.”
14251.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ხელშეკრულება საკონტეინერო ტერმინალის მომსახურებაზე
ნებისმიერი მხარის მიერ ამ ხელშეკრულებით გათვალისწინებული მოვალეობების 2.1 და 2.2 პუნქტების არ შესრულების შემთხვევაში მიღებული ზარალის ანაზღაურება მოხდება მიყენებული ფაქტობრივი ზარალის ფარგლებში.
In case of the failure, on the part of either Party, to fulfil paragraphs 2.1 and 2.2 of the obligations provided for by this Contract, the compensation of the losses incurred will take place within the limits of the factual damage inflicted.
14252.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ხელშეკრულება საკონტეინერო ტერმინალის მომსახურებაზე
კონტეინერის(ების), ტვირთის 90 კალენდარული დღის ფარგლებში მიმღების მიერ გაუტანლობისა და სათანადო დოკუმენტების უქონლობის გამო კონტეინერის(ების), ტვირთის საბაჟო საწყობში მუდმივ შენახვაზე გაუფორმებლობისათვის საბაჟო სამსახურის მიერ ”ტერმინალზე” დაკისრებული ჯარიმის(ების) თანხას ფარავს ”პრინციპალი”, რომელიც თავის მხრივ ამ თანხის გადახდას აკისრებს კონტეინერის(ების) ტვირთის მიმღებს.
The amount of fine(s) imposed by the customs service on the “Terminal” in case of the failure on the part of a receiver within 90 calendar days to take out the container(s), goods and, due to the lack of relevant documents, to officially register the container(s), goods for permanent holding in the customs storage facility, shall be paid by the “Principal” who, on its part, shall exact the payment of this sum from the receiver of container(s), goods.
14253.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ტროტილის გამოდნობა დაშლილი საბრძოლო მასალებიდან - ფაზა I
ახლა, როდესაც მთელი პროცესი აწყობილია, შესაძლებელია დაშლილი თავაკები საბოლოოდ ინერტული გახდეს და გატანილ იქნეს ჯართის სახით გასაყიდად.
Now that the whole process is in place, the already dismantled shells can be finally made inert and moved on for sale as scrap.
14254.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ტროტილის გამოდნობა დაშლილი საბრძოლო მასალებიდან - ფაზა I
ლითონის ჯართი და გრანულირებული ტროტილი გატანილია გასაყიდად აუქციონის წესით ან სხვაგვარად, თავდაცვის სამინისტროს სასარგებლოდ.
The scrapped metal and granulated TNT is placed for sale by auction of other means on behalf of the Ministry of Defence.
14255.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება საქართველოში ეუთო-ს მისიასა და სახელმწიფო სამხედრო სამეცნიერო-ტექნიკურ ცენტრ "დელტა"-ს შორის პროექტის "საქართველოს სამხედრო ბაზებზე დაბინძურებული ტერიტორიების გაუვნებელყოფა" რეალიზაციის შესახებ
დელტა და პროექტის რეალიზაციისათვის მისი მეთვალყურეობის ქვეშ მყოფი პერსონალი თავს არიდებენ ნებისმიერ იმგვარ ქმედებას, რომელიც უარყოფითად შეიძლება აისახოს ეუთო-ს მისიის იმიჯსა და სტატუსზე.
Delta and the staff placed under their supervision for the implementation of the Project shall avoid any action which may adversely reflect on the image and status of the OSCE Mission.
14256.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება საქართველოში ეუთო-ს მისიასა და სახელმწიფო სამხედრო სამეცნიერო-ტექნიკურ ცენტრ "დელტა"-ს შორის პროექტის "საქართველოს სამხედრო ბაზებზე დაბინძურებული ტერიტორიების გაუვნებელყოფა" რეალიზაციის შესახებ
არბიტრაჟის ჩატარების ადგილია ქ. ვენა, ხოლო საარბიტრაჟო პროცედურებისას გამოიყენება ინგლისური ენა.
The place of arbitration shall be Vienna and the language used in the arbitration proceedings shall be English.
14257.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი ვაზისა და ღვინის შესახებ
ქ) მევენახეობის სპეციფიკური ზონა (სპეციფიკური ზონა) – ქვეყნის მევენახეობის ზონა, ქვეზონა ან მათი ნაწილი, სადაც მოწეული ყურძნისა და მისი გადამუშავების შედეგად მიღებული პროდუქტების განსაკუთრებული ხარისხი, რეპუტაცია ან/და სხვა მახასიათებლები მთლიანად ან ძირითადად განპირობებულია ამ ადგილის ბუნებრივი ფაქტორებით და ვაზის ჯიშის მხოლოდ ამ აგროეკოლოგიურ პირობებში გამომჟღავნებული განსაკუთრებული ღირსებებით.
v. Specific viticulture zone (specific zone) – viticulture zone, sub-zone or part of them in the country, where a special quality, image and/or characteristics of grapes and its processed products are fully or mainly determined by natural conditions of the given place and by special qualities of the vine species found only under such agro-ecological conditions.
14258.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი ვაზისა და ღვინის შესახებ
მევენახეობის მხარე – ქვეყნის მევენახეობის ზონა, ქვეზონა ან მათი გაერთიანებული ადგილი, სადაც იწარმოება მხარის ღვინო.
Grape-growing Region – a viticulture zone, sub-zone or their united place in the country where a regional wine is produced.
14259.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი ვაზისა და ღვინის შესახებ
გაერთგვაროვნება (ეგალიზაცია) – ვაზის ჯიშის, ხარისხისა და წარმოშობის ადგილის მიხედვით ერთნაირი ღვინოების ურთიერთშერევა, ერთგვაროვანი შემადგენლობის ღვინის პარტიების მიღების მიზნით.
Uniformization (Egalisation) – the blending of uniform wines according to vine varieties, quality and place of origin in order to produce batches of wine with uniform composition.
14260.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საქართველოს კანონი ვაზისა და ღვინის შესახებ
ღვინის სპეციალიზებული სავაჭრო ობიექტი – ალკოჰოლიანი სასმლის რეალიზაციისათვის განკუთვნილი ობიექტი, სადაც არის ალკოჰოლიანი სასმლის შენახვისათვის შესაფერისი პირობები, რომლებიც უზრუნველყოფს ღვინის ხარისხის შენარჩუნებას.
Specialized Wine Trade Enterprises – a place for the sale of alcoholic drinks, where there are appropriate conditions for storage of alcoholic drinks and preservation of quality of wine is ensured.