ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
14341.
მარკეტინგის საფუძვლები | დანართი 1. მარკეტინგული გეგმა
ამაზონი განათავსებს სონიკის პროდუქციას თავის გვერდზე და გარკვეულ საფასურად მას გამორჩეულ ადგილსაც კი დაუთმობს პირველ გვერდზე გაცნობის ეტაპზე.
Amazon.com will carry Sonic products and, for a promotional fee, will give Sonic prominent placement on its homepage during the introduction.
14342.
მარკეტინგის საფუძვლები | დანართი 1. მარკეტინგული გეგმა
სონიკს გააჩნია რამდენიმე მნიშვნელოვანი ძლიერი მხარე, მისი ძირითადი სისუსტე ბრენდის ცნობადობისა და იმიჯის სიმცირეა.
Sonic has several powerful strengths on which to build, but our major weakness is a lack of brand awareness and image.
14343.
მარკეტინგის საფუძვლები | დანართი 1. მარკეტინგული გეგმა
ბრენდის ცნობადობის ნაკლებობა.
Lack of brand awareness.
14344.
მარკეტინგის საფუძვლები | დანართი 1. მარკეტინგული გეგმა
მრავალფუნქციურ ტელეფონებს უკვე აქტიურად იყენებენ საზოგადოებაში, სამუშაო ადგილებზე და საგანმანათლებლო დაწესებულებებში, რაც პირველად მოთხოვნას აძლიერებს.
Smartphones are already commonplace in public, work, and educational settings, which is boosting primary demand.
14345.
მარკეტინგის საფუძვლები | დანართი 1. მარკეტინგული გეგმა
გარდა ამისა, ის მომხმარებლები, რომლებმაც შეიძინეს თავდაპირველი მოდელები, ძველ მოდელებს უფრო დახვეწილი ალტერნატივებით ანაცვლებენ.
Also, customers who bought entry-level models are replacing older models with more advanced models.
14346.
მარკეტინგის საფუძვლები | დანართი 1. მარკეტინგული გეგმა
საბოლოოდ, დაგეგმილია დიდი მოცულობით შემსყიდველ ორგანიზაციებზე სპეციალური ფასისა და პირობების დაწესება.
Finally, we plan to arrange special payment terms for retailers that place volume orders.
14347.
მარკეტინგის საფუძვლები | დანართი 2. მარკეტინგი ციფრებით
თუმცა, კომპანია ამჟამად ახალი ტიპის პროდუქტის მედიატელეფონის წარმოებას იწყებს, რომელიც სახლის ტელეფონის ალტერნატიული ვარიანტია და უზრუნველყოფს უწყვეტ ინტერნეტკავშირსა და უკაბელო ტელეფონის მომსახურებას ვოის-ოვერაი-პი ტექნოლოგიების მეშვეობით.
However, the company is now introducing a new type of product—a media phone that replaces a household’s telephone and provides “always-on” Internet connectivity and wireless phone access through VoIP (Voice over Internet Protocol) technology.
14348.
მარკეტინგის საფუძვლები | დანართი 2. მარკეტინგი ციფრებით
მაგალითად, ქონექთფოუნის პროდუქტმა უნდა შეცვალოს საოჯახო ტელეფონი და ამავე დროს მუდმივი ინტერნეტკავშირი უზრუნველყოს.
For example, ConnectPhone’s product is designed to replace a household’s telephone as well as provide “always on” Internet access.
14349.
საერთაშორისო ურთიერთობები | საგრანტო შეთანხმება საქართველოს ეროვნულ მუზეუმსა და რიქსანტიკვარენს შორის
იურისდიქციის ადგილია ოსლო, ნორვეგია.
The place of jurisdiction is Oslo, Norway.
14350.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ადამიანის უფლებათა და ბიომედიცინის შესახებ კონვენციის დამატებითი ოქმი სამედიცინო მიზნებისთვის გენეტიკური ტესტირების თაობაზე
განსაკუთრებულ შემთხვევებში, კანონმა შეზღუდვები შეიძლება დაუწესოს ზემოთ, მე-2 და მე-3 პუნქტებში შემავალი უფლებებით სარგებლობას, გამომდინარე შესაბამისი პირის ინტერესებიდან.
In exceptional cases, restrictions may be placed by law on the exercise of the rights contained in paragraphs 2 and 3 above in the interests of the person concerned.
14351.
საერთაშორისო ურთიერთობები | განჩინება საქართველოს სახელით
შესაგებლის ავტორმა განმარტა, რომ ნავსადგურიდან მუშაკთა გათავისუფლება მოხდა მოქმედი შრომის კოდექსის მოთხოვნათა დაცვით და უსაფუძვლოა მოსარჩელის მოსაზრება იმის თაობაზე, რომ შპს „ფოთის საზღვაო ნავსადგურის“ თანამშრომლებზე ხორციელდებოდა დევნა, დისკრიმინაცია, ღირსების შელახვა, მოსარჩელეს აღნიშნულის დამადასტურებელი მტკიცებულება არ წარმოუდგენია.
The author of the counterclaim explained that the dismissal of the employees from the Port took place in conformity with the requirements of the Labour Code in force and the allegation of the claimant to the effect that the employees of the LLC “Poti Sea Port” were subjected to persecution, discrimination and humiliation of their dignity are groundless and no evidence in proof of the said allegation has been presented by the claimant.
14352.
საერთაშორისო ურთიერთობები | განჩინება საქართველოს სახელით
სააპელაციო სასამართლოს მთავარ სხდომაზე აპელანტთა წარმომადგენელმა განმარტა, რომ შპს „ფოთის საზღვაო ნავსადგურიდან“ მუშაკთა გათავისუფლების შემთხვევაში ადგილი ჰქონდა დისკრიმინაციას.
In the main session of the Court of Appeal, a representative of the appellants explained that in case of the dismissal of the employees from the LLC “Poti Sea Port” there had taken place discrimination.
14353.
საერთაშორისო ურთიერთობები | განჩინება საქართველოს სახელით
პროფკავშირის შესახებ საქართველოს კანონის მე-11 მუხლის მე-5 პუნქტის თანახმად (დამსაქმებლის ინიციატივით მუშაკთან პროფკავშირის წევრთან შრომითი ხელშეკრულების ვადაზე ადრე გაუქმება შესაბამისი პროფკავშირის კომიტეტთან წინასწარი შეთანხმების საფუძველზე შეიძლება მხოლოდ კანონმდებლობით, კოლექტიური ხელშეკრულებით გათვალისწინებულ შემთხვევებში.
In accordance with paragraph 5 of Article 11 of Georgian Law on Trade Unions, an early abrogation on the employer's initiative of a labour contract with an employee, who is a member of a trade union, based on the prior agreement with the Committee of the trade union concerned, may take place only in accordance with the Legislation, in cases provided for by the collective agreement.
14354.
საერთაშორისო ურთიერთობები | განჩინება საქართველოს სახელით
საპირისპირო განმარტებას აკეთებს მეორე მხარე და განმარტავს, რომ მსგავს ქმედებას ადმინისტრაციის მხრიდან ადგილი არ ჰქონია.
A statement to the contrary is made by the adversary party, which explains that no such actions on the part of the Administration have taken place.
14355.
საერთაშორისო ურთიერთობები | აგენტის მომსახურებათა სფერო
მიმღებისთვის რეკომენდაციების წარდგენა მომწოდებლებისთვის შეკვეთის მიცემის დამტკიცების თაობაზე.
Submission of recommendations to the Recipient for approval to place orders with suppliers.
14356.
საერთაშორისო ურთიერთობები | აგენტის მომსახურებათა სფერო
მიმღებისა და საბოლოო მომხმარებლებისთვის მიწოდება დოკუმენტებისა, რომლებიც შეიცავს დეტალურ ინფორმაციას შეკვეთების შესრულების მსვლელობის, მიცემული შეკვეთების თაობაზე შეტყობინებების, ადგილზე მიტანასთან დაკავშირებული ინფორმაციის, სატრანსპორტო დოკუმენტებისა და სხვ. შესახებ.
Providing the Recipient and end-users with documents containing detailed information of progress of orders, notification of orders placed, amendments to contracts, delivery information, shipping. documents, etc.
14357.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ხელშეკრულება საკონტეინერო ტერმინალის მომსახურებაზე
2.1.6 ”პრინციპალის” კომპეტენციიდან და მოცემული ხელშეკრულებიდან გამომდინარე ნიშნავს კომპეტენტურ პიროვნებას (სახლის, მისამართის და ტელეფონის ნომრის მითითებით) ვინც პასუხისმგებელი იქნება ნებისმიერი საკითხის/პრობლემის გადაჭრაში.
In accordance with the competence of the “Principal” and with the present Contract, to designate a competent person (with the indication of place of residence, address and telephone number), who will be responsible for solving any issue/problem.
14358.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ხელშეკრულება საკონტეინერო ტერმინალის მომსახურებაზე
2.1.8 შენახვის ვადის გასვლამდე შეასრულოს ”ტერმინალი”-ს დროებითი შენახვის ღია საბაჟო საწყობში განთავსებული კონტეინერის(ების), ტვირთის საბაჟო კანონმდებლობის დაცვით ღია საბაჟო საწყობში შესანახად გაფორმების პროცედურები, რომლის დამთავრების შემდეგ შესაბამისი დოკუმენტები წარუდგინოს ”ტერმინალს”.
Before the expiry of the storage time, to execute, in keeping with the customs legislation, the procedures envisaged for the official registration of the container(s), goods placed in the customs storage facility for temporary holding, so that they could be stored in the open customs storage facility and, on having executed the said procedures, to submit the relevant documents to the “Terminal.”
14359.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ხელშეკრულება საკონტეინერო ტერმინალის მომსახურებაზე
ნებისმიერი მხარის მიერ ამ ხელშეკრულებით გათვალისწინებული მოვალეობების 2.1 და 2.2 პუნქტების არ შესრულების შემთხვევაში მიღებული ზარალის ანაზღაურება მოხდება მიყენებული ფაქტობრივი ზარალის ფარგლებში.
In case of the failure, on the part of either Party, to fulfil paragraphs 2.1 and 2.2 of the obligations provided for by this Contract, the compensation of the losses incurred will take place within the limits of the factual damage inflicted.
14360.
საერთაშორისო ურთიერთობები | ხელშეკრულება საკონტეინერო ტერმინალის მომსახურებაზე
კონტეინერის(ების), ტვირთის 90 კალენდარული დღის ფარგლებში მიმღების მიერ გაუტანლობისა და სათანადო დოკუმენტების უქონლობის გამო კონტეინერის(ების), ტვირთის საბაჟო საწყობში მუდმივ შენახვაზე გაუფორმებლობისათვის საბაჟო სამსახურის მიერ ”ტერმინალზე” დაკისრებული ჯარიმის(ების) თანხას ფარავს ”პრინციპალი”, რომელიც თავის მხრივ ამ თანხის გადახდას აკისრებს კონტეინერის(ების) ტვირთის მიმღებს.
The amount of fine(s) imposed by the customs service on the “Terminal” in case of the failure on the part of a receiver within 90 calendar days to take out the container(s), goods and, due to the lack of relevant documents, to officially register the container(s), goods for permanent holding in the customs storage facility, shall be paid by the “Principal” who, on its part, shall exact the payment of this sum from the receiver of container(s), goods.