ზუსტი დამთხვევა
ორიგინალის ენა
ქვეკორპუსები
ჯგუფები
კრებულები
ტიპები
ჟანრები
დარგები
გამომცემლობები
ავტორები
მთარგმნელები
გამოცემულია
წლიდან
წლამდე
თარგმნილია
წლიდან
წლამდე
15141.
ბიოლოგია | თავი L
ჩვენ ნებისმიერ წყალგამყოფში ვპოულობთ ადგილს, სადაც ძირითადი ბაზისი ზედაპირთან ახლოსაა და იქ ჰიდრომეტრიულ სადგურს ვაშენებთ, რომელსაც ასევე წყალსაცავი ჰქვია.
In each watershed, we find a place where the bedrock is close to the surface, and then build a gauging station, also called a weir.
15142.
ბიოლოგია | თავი L
საუკუნეზე მეტი ხნის წინ დარვინმა, ვალასმა და სხვა ბუნებისმცოდნეებმა დაიწყეს დისტრიბუციის ფართო მოდელების იდენტიფიკაცია ბიოგეოგრაფიული არეალების დასახელებით.
More than a century ago, Darwin, Wallace, and other naturalists began to identify broad patterns of distribution by naming biogeographic realms.
15143.
ბიოლოგია | თავი L
დიდკუდა შოშია, დიდი ზომის თვალსაჩინო ჩიტი, რომელიც ენათესავება შაშვსა და მოლაღურს, კიდევ ერთი იმ სახეობათაგანია, რომელმაც დროთა განმავლობაში გავრცელების არეალები გაიფართოვა და მექსიკის ყურის სანაპიროებიდან და რიო-გრანდეს ხეობიდან ჩრდილოეთისკენ გავრცელდა.
The great-tailed grackle, a large, conspicuous bird related to blackbirds and orioles, is another species that has expanded its range over time, moving northward from the coast of the Gulf of Mexico and the Rio Grande Valley.
15144.
ბიოლოგია | თავი L
ღამით ჰაერი ახლა უკვე თბილი ოკეანიდან ანდა ტბიდან მაღლა იწევს, ხმელეთიდან კი გრილი ჰაერის მასები წყლისკენ გადაინაცვლებს და ამგვარად, თბილი ჰაერის მასებს ცვლის სანაპირო ზოლიდან გადმონაცვლებული გრილი ჰაერის მასები.
At night, air over the now warmer ocean or lake rises, reversing the circulation and drawing cooler air from the land out over the water, replacing it with warmer air from offshore.
15145.
ბიოლოგია | თავი L
დაახლოებით 16.000 წლის წინანდელ პერიოდში ჩრდილო ამერიკისა და ევრაზიის კონტინენტები დაფარული იყო კონტინენტური მყინვარებით.
Until about 16,000 years ago, continental glaciers covered much of North America and Eurasia.
15146.
ბიოლოგია | თავი L
მაგალითად ჩრდილო-ამერიკის ჩრდილოეთის წიწვოვან ტყეში (ტაიგაში), წითელი ნაძვი გავრცელებულია აღმოსავლეთ ნაწილში, მაგრამ არ გვხვდება სხვა დანარჩენ არეალში, სადაც შავი და თეთრი ნაძვი უხვადაა.
For instance, in the northern coniferous forest (taiga) of North America, red spruce is common in the east but does not occur in most other areas, where black spruce and white spruce are abundant.
15147.
ბიოლოგია | თავი L
იმის გამო, რომ არ ხდებოდა პერიოდული გადაწვა, ფიჭვი შეცვალა ფართოფოთლიანმა ხეებმა.
Without periodic burning, broadleaf trees tended to replace the pines.
15148.
ბიოლოგია | თავი L
ადამიანმა გადააკეთა დედამიწის ზედაპირის უდიდესი ნაწილი, შეცვალა ბუნებრივი ბიომები ურბანული და სოფლის მეურნეობის ბიომებით.
Humans have altered much of Earth's surface, replacing original biomes with urban and agricultural ones.
15149.
დიდი ინგლისურ-ქართული ონლაინ ლექსიკონი | ასო A-12
ბაკინგემის სასახლე ყველაზე მეტ ტურისტს იზიდავს.
Buckingham palace is a major tourist attraction.
15150.
საერთაშორისო ურთიერთობები | შეთანხმება სლოვენიის რესპუბლიკასა და საქართველოს შორის ინვესტიციების წახალისებისა და დაცვის შესახებ
ეს კონსულტაციები იმართება დიპლომატიური არხების მეშვეობით შესათანხმებელ ადგილზე და დროს.
These consultations shall be held at a place and a time to be agreed upon through diplomatic channels.
15151.
საერთაშორისო ურთიერთობები | 1996 წლის ოქმი 1972 წლის 29 დეკემბრის კონვენციის ნარჩენებისა და სხვა მასალის ჩაყრით ზღვის დაბინძურების თავიდან აცილების შესახებ
მასალის დაწყობას სხვა მიზნით, გარდა უბრალოდ მისი თავიდან მოცილების მიზნისა, იმ პირობით, რომ ამგვარი დაწყობა არ ეწინააღმდეგება ამ ოქმის მიზნებს.
placement of matter for a purpose other than the mere disposal thereof, provided that such placement is not contrary to the aims of this Protocol.
15152.
საერთაშორისო ურთიერთობები | 1996 წლის ოქმი 1972 წლის 29 დეკემბრის კონვენციის ნარჩენებისა და სხვა მასალის ჩაყრით ზღვის დაბინძურების თავიდან აცილების შესახებ
მიუხედავად 41.4. პუნქტისა, ზღვაში დატოვებას მასალისა (მაგ. კაბელების, მილსადენების ან ზღვის საკვლევი მოწყობილობის), რომელიც იქ განთავსებულია სხვა მიზნით, გარდა უბრალოდ მისი თავიდან მოცილების მიზნისა.
Notwithstanding paragraph 41.4., abandonment in the sea of matter (eg, cables, pipelines and marine research devices) placed for a purpose other than the mere disposal thereof.
15153.
საერთაშორისო ურთიერთობები | 1996 წლის ოქმი 1972 წლის 29 დეკემბრის კონვენციის ნარჩენებისა და სხვა მასალის ჩაყრით ზღვის დაბინძურების თავიდან აცილების შესახებ
არბიტრის სიკვდილის, ქმედუუნარობის ან სასამართლოში გამოუცხადებლობის შემთხვევაში, დავის მხარეებს შეუძლიათ შემცვლელის შესახებ შეთანხმდნენ ამგვარი სიკვდილიდან, ქმედუუნარობიდან ან სასამართლოში გამოუცხადებლობიდან 30 დღის განმავლობაში.
In the case of the death, disability or default of the arbitrator, the parties to a dispute may agree upon a replacement within 30 days of such death, disability or default.
15154.
საერთაშორისო ურთიერთობები | 1996 წლის ოქმი 1972 წლის 29 დეკემბრის კონვენციის ნარჩენებისა და სხვა მასალის ჩაყრით ზღვის დაბინძურების თავიდან აცილების შესახებ
ერთ-ერთი არბიტრის სიკვდილის, ქმედუუნარობის ან სასამართლოში გამოუცხადებლობის შემთხვევაში, დავის მხარე, რომელმაც იგი დაასახელა, ასახელებს შემცვლელს ამგვარი სიკვდილიდან, ქმედუუნარობიდან ან სასამართლოში გამოუცხადებლობიდან 30 დღის განმავლობაში.
In the case of the death, disability or default of an arbitrator, the party to the dispute who nominated him shall nominate a replacement within 30 days of such death, disability or default.
15155.
საერთაშორისო ურთიერთობები | 1996 წლის ოქმი 1972 წლის 29 დეკემბრის კონვენციის ნარჩენებისა და სხვა მასალის ჩაყრით ზღვის დაბინძურების თავიდან აცილების შესახებ
თუ მხარე შემცვლელს არ დაასახელებს, არბიტრაჟს დარჩენილი არბიტრები განაგრძობენ.
If the party does not nominate a replacement, the arbitration shall proceed with the remaining arbitrators.
15156.
საერთაშორისო ურთიერთობები | 1996 წლის ოქმი 1972 წლის 29 დეკემბრის კონვენციის ნარჩენებისა და სხვა მასალის ჩაყრით ზღვის დაბინძურების თავიდან აცილების შესახებ
თავმჯდომარის სიკვდილის, ქმედუუნარობის ან სასამართლოში გამოუცხადებლობის შემთხვევაში, შემცვლელი, 12. და 2 პუნქტების თანახმად, დასახელდება ამგვარი სიკვდილიდან, ქმედუუნარობიდან ან სასამართლოში გამოუცხადებლობიდან 90 დღის განმავლობაში.
In the case of the death, disability or default of the Chairman, a replacement shall be nominated in accordance with the provision of paragraphs 12. and 2 within 90 days of such death, disability or default.
15157.
საერთაშორისო ურთიერთობები | 1996 წლის ოქმი 1972 წლის 29 დეკემბრის კონვენციის ნარჩენებისა და სხვა მასალის ჩაყრით ზღვის დაბინძურების თავიდან აცილების შესახებ
თუ სასამართლო ერთადერთი არბიტრისგან არ შედგება, სასამართლოს გადაწყვეტილებები მისი პროცედურის, სხდომების გამართვის ადგილისა და დავასთან დაკავშირებული მისთვის წარდგენილი ნებისმიერი საკითხის შესახებ მიიღება მისი წევრების ხმათა უმრავლესობით.
Unless a Tribunal consists of a single arbitrator, decisions of the Tribunal as to its procedure, its place of meeting, and any question related to the dispute laid before it, shall be taken by majority vote of its members.
15158.
საერთაშორისო ურთიერთობები | მეტრულ და დეციმეტრულ დიაპაზონებში მაუწყებლობის თაობაზე ევროპული კონფერენციის დასკვნითი აქტები
წინამდებარე შეთანხმება აუქმებს და ანაცვლებს რადიომაუწყებლობის შესახებ ევროპულ შეთანხმებას (სტოკჰოლმი, 1952 წ.) და მისთვის დართულ გეგმებს.
The present Agreement shall abrogate and replace the European Broadcasting Agreement, Stockholm, 1952, and the Plans annexed thereto.
15159.
საერთაშორისო ურთიერთობები | კონვენცია ბავშვთა საერთაშორისო გატაცების სამოქალაქო ასპექტების შესახებ
ამ კონვენციის მიზნებისათვის: ა) „მეურვეობის უფლებები" მოიცავს უფლებებს, რომლებიც შეეხება ბავშვის პიროვნებაზე მზრუნველობას და, კერძოდ, ბავშვის საცხოვრებელი ადგილის განსაზღვრის უფლებას; ბ) „ურთიერთობის უფლება" მოიცავს უფლებას ბავშვის განსაზღვრული დროით წაყვანისა ისეთ ადგილას, რომელიც არ არის ბავშვის ჩვეულებრივი საცხოვრებელი ადგილი.
For the purposes of this Convention: a) "rights of custody" shall include rights relating to the care of the person of the child and, in particular, the right to determine the child's place of residence; b) "rights of access" shall include the right to take a child for a limited period of time to a place other than the child's habitual residence.
15160.
საერთაშორისო ურთიერთობები | კონვენცია ბავშვთა საერთაშორისო გატაცების სამოქალაქო ასპექტების შესახებ
მიუხედავად წინამავალი მუხლის დებულებებისა, მოთხოვნის მიმღები სახელმწიფოს სასამართლო ან ადმინისტრაციული ორგანო ვალდებული არ არის, გასცეს განკარგულება ბავშვის დაბრუნების თაობაზე თუკი პირი, დაწესებულება ან სხვა ორგანო, რომელიც მის დაბრუნებას ეწინააღმდეგება, დაადგენს, რომ: ა) პირი, დაწესებულება ან სხვა ორგანო, რომლის მზრუნველობის ქვეშაც იმყოფება ბავშვის პიროვნება, რეალურად არ სარგებლობდა მეურვეობის უფლებებით გადაადგილების ან დაკავების დროისათვის, ანდა დაეთანხმა ან მოგვიანებით შეეგუა გადაადგილებას ან დაკავებას; ან ბ) არსებობს იმის სერიოზული რისკი, რომ მისი დაბრუნება ბავშვს ფიზიკურ ან ფსიქოლოგიურ საფრთხეს შეუქმნის, ან სხვაგვარად ჩააყენებს ბავშვს აუტანელ მდგომარეობაში.
Notwithstanding the provisions of the preceding Article, the judicial or administrative authority of the requested State is not bound to order the return of the child if the person, institution or other body which opposes its return establishes that: a) the person, institution or other body having the care of the person of the child was not actually exercising the custody rights at the time of removal or retention, or had consented to or subsequently acquiesced in the removal or retention; or b) there is a grave risk that his or her return would expose the child to physical or psychological harm or otherwise place the child in an intolerable situation.